Téma: "Fan-made" szinkron
|
|
A fórum keretein belül nem lehet ezeket kifejteni. Privát Üzenetben viszont kifejthetem , ha van rá igényed. Off/end.
|
|
2011.10.22 16:09 00 / | |
|
|
ZolikaUchiha: Összevágtátok jól, de viszont még mindig azt mondom, hogy a mikrofonok, és erős gép kellene. Egy órás műsor összevágásánál már szenvedtünk a 2magos 2Ghz-es 2Gb RAM os gépen nem keveset. Bár nem tudom milyen programokkal vágtok.
zsoci-t meg nem akarom ismételni. Annyi tanácsot tennék hozzá, hogy nagyon sokat gyakoroljanak a "színészek" mielőtt egy részt kiadtok. |
|
2011.10.22 16:21 00 / | |
|
|
Meg tudná nekem mondani valaki, hogy mikorra várható új rész a Fairy Tail-ből?
|
|
2011.11.14 15:40 00 / | |
|
|
Hát már a narrátor kezdésénél kihaltam. Nem olvastak a szülei neki meséket? Az valami borzasztó. Még a macska hangja úgy ahogy elmegy, de nagyon kevés a színészi kifejezés, a főszereplő hangja... hát ez még kevés volt, de kiabálhatna normálisan valamint a hangot lehetne halkítani ahogy megy a vonat távolabb. Am nem rossz próbálkozás, de jobban jártatok volna ha rövidebbet és normálisabb sub alapot vesztek elő.
|
|
2011.11.14 17:32 00 / | |
|
|
bebe92 : Hamarosan lesz megjelenés szerintem , a munkafolyamat végén jár az epizód.
|
|
2011.11.15 10:06 00 / | |
|
|
Nem bírom ki, hogy ne szóljak hozzá. A hozzászólás elég durvára sikeredett (hiába igyekeztem "toleránsan" fogalmazni), így előre is bocsi.
Elolvastam a hozzászólásokat, és a többségével - akik azt mondják, "veszett ügy" - sajnos egyet kell értenem. Nem éri meg a rá fordított időt, inkább tanuljatok, dolgozzatok PÉNZÉRT, szórakozzatok, fene tudja, de így egyszerűen túl nagy fába vágtátok a fejszét. 2-3 rész után valószínűleg ti is belátjátok... Tényleg nem akarom ócsárolni a munkátokat, értékelem az erőfeszítést, a lelkesedést, de ne haragudjatok: ez, így, ilyen formában --> kritikán aluli. Még a Duke Nukem 3D magyar szinkron is veri, pedig az valami kalap kaki. Eleve, normális minőséget jó minőségű stúdióberendezés (minimum fél milla Ft egy belépőszintű berendezés; de ha nagyon alacsonyra akarjuk tenni a mércét, akkor is legalább 1-2 kiló) hiányában sosem fogtok elérni. De tegyük fel, ez a "legkisebb" probléma. A probléma már ott gyökeredzik, hogy nincs meg a szinkronizálatlan, effektekkel és zenével ellátott változat, azaz amit lehet szinkronizálni. Ezt hogy lehet beszerezni? Sok-sok millióért felvásároljátok a jogokat japóéktól. (És egyéb procedúrák...) Így viszont a minőség, effectek hiányában, finoman szólva is pocsék. És még mindig nincsenek normális szinkronszínészek se. Nem feltétlen kellenek hivatásosak, de valóban nem ártana olyanokat keresni/választani, akiknek van önkritikájuk, és tudnak színészkedni. Nem csak valamennyire, tudjanak. Tudom, FANdub készül. De leírtam. Így semmi értelme, csak elpocsékoljátok a drága időtöket. Mellesleg én az Animax szinkronjait is többnyire eléggé "nemtörődömnek" tartom, a rendezés ott is elég gány, hiába vannak jó szinkronszínészek. Persze vannak jobb próbálkozások, pl. szerintem a Naruto, vagy a Bleach (vegyük most a tucatshouneneket), néhány rosszul eltalált szinkronhangtól eltekintve, egész hallgathatóra sikeredtek, sőt, meg merem kockáztatni, hogy olykor jobban sikerültek, mint az eredetiek. Tudnak egyébként a magyarok remek szinkront gyártani animékhez, volt már rá példa: Vampire Hunter D - Bloodlust, Howl's Moving Castle... például. Szóval nem lenne "veszett ügy" maga a szinkronizálás, csak az a gond, hogy a legtöbb animét a telis-teli kifejezetten JAPÁN szóviccek, utalások miatt lehetetlenség lenne rendesen lefordítani (még a fansub csapatok is ezerrel igyekeznek informálni a jegyzetekkel). Ez mondjuk csak az egyik ok, van még ezer másik, de most inkább ne menjünk ebbe bele. Téma: Fairy Tail. A demohoz (!!! tudom, demo.) hozzászólva... hmmm. Narrátor: Személy szerint paterolnám az egész szinkrongárdából. Még legalább 1-2 év logopédushoz járás kellene hozzá, hogy megtanuljon normálisan tagolni. Így kb. egyenlő a szánalmassal. Bocsi, tudom, ez durva volt. Ha narrátornak nem találtok egy 40-50 (jó esetben 60-70) éves férfit/bácsit, csak tizen, ill. huszonévesekkel tudtok "gazdálkodni", van rá megoldás, ha jól felmondja a szöveget: létezik egy jóféle színésztársulat, L'art pour L'art. Dolák-Saly Róbert, alias Anti bácsi. Milyen fiatalon, milyen öreges hang. Jó.. viccet félretéve, elváltoztatott hanggal és programokkal is ki lehet hozni minőségi hangot (és nem gagyi Power Rangers féle elváltoztatásra gondolok). Happy: "Kicsit" több beleélés, és kevesebb hangremegtetés (nem tudom, hogy az izgulás miatt volt-e, de ha nem, és alapból ilyen, paterolás), akkor még talán tűrhető is. De végső soron ne felejtsük el, hogy Happy fiú. Az oké, hogy japánok szeretnek mindenkinek női hangot adni, de magyar szinkronnál ez max. akkor jönne jól ki, hogyha a kedves női szinkronhang is halál elvékonyítaná a hangját. A másik meg, a japán szavak japánul hagyása. Feliratnál még elmegy az "Aye", de így kb. kibuggyant belőlem a röhögés kínomban. Elhiszem ,hogy Happy-nak ez egy aranyos szokása (meg sok másik animében jelen van ez a szó, gyakorlatilag egyfajta "Igen"/"Igenis"-t "jelent"), de ez is csak japánban jön át. Magyarban vagy találjatok ki vmit, vagy legyen szimplán igen. Aye. Így gagyi. Natsu: Talán ez a néhány mondta volt hármójuk közül még a leg"kifinomultabb". Amúgy gáz volt. De rajta hallani, hogy van benne valami "tenni akarás", ha gyakorol néhány hónapot, még lehet is belőle valami. Folyt. köv. |
|
2011.11.17 3:30 / utoljára módosítva: 2011.11.17 3:32 00 / | |
|
|
A másik meg... no igen. Hjaaahj, szép anyanyelvünk akcentusa. Annyi baj legyen, a japánok se tudnak angolul: Féíri Téjlü. Egyébként nem ártana megtanulni azt a fránya angol kiejtést. (Féri Tél... LOL.)
No, kicsit hosszúra, NAGYON ócsárolósra [dacára annak, hogy egyébként nem akartam... hmm, ellentmondok magamnak] sikeredett hozzászólás, de gondolom semmit sem csökkentettem a motivációtokon. Nem mintha ez lenne a célom, épp ellenkezőleg: csináljátok csak nyugodtan, de ha folytatjátok, ne ilyen moslékot adjatok ki a kezeitek alól. Stúdióberendezés, szinkronizálható videóanyag hiánya ide vagy oda, legalább a szinkron minősége (SZÍNÉSZI JÁTÉK, KÖNYÖRGÖM) ne legyen ilyen kukacos rohadt alma a sarokban megpenészedve. A hozzászólást meg fogjátok föl egy "durvább" hangvételű építő kritikának. ________________ A "csinálj jobbat" típusú hozzászólásokra előre is válaszolok: no offense. Meg szokott jönni a másik szokásos szöveg: "ha nem tetszik, nem muszáj nézni". Ez evidens, nem? Részemről 1-2 részt fogok meglesni a végső munkából, kíváncsi vagyok meddig vagytok képesek elmenni, aztán csókolom. A japán nekem az úgy tökéletes, ahogy van. (Pedig inkább magyar párti vagyok, HA igényes a szinkron.) Amúgy nem tartom magamnak valami hú de jó színésznek (függetlenül attól, hogy jó pár szavalóversenyt megnyertem már, HA-HA, hadd dicsekedjek >:-] ), de ennél még én is jobb alakítást nyújtok. Egyébként gyakorlásnak most így hirtelen... hmm. Mit tudnék javasolni? Olvassatok verseket, novellákat, hangosan, hallgassatok hangoskönyveket, hangos-verseket, próbáljátok utánuk mondani, ugyanolyan játékkal. Fene tudja segít-e, de szerintem sokat fejleszthet a rátermettebbeken. Ha nem lennék hiper elfoglalt, és mondjuk ez az egész dolog Budapest közelében lenne, lenne normális felszerelés, meg a többi, amit írtam, még én is szívesen beszállnék, mondjuk segédkezni a szinkronrendezésben, a "színészek" kikupálásában (ha egy értelmesebb Nemzeti dal-t ki tudtam kupálni nagyon gagyi 4 srácból, akkor ez is menne), de sajnos ez a Szeged... ez. Itthon meg egy 2ezres mikrofon sincs, nem hogy minimum 40k-s. Huuh. De sokat akarok. XD De részemről még mindig úgy állok hozzá a dologhoz: vagy minőségi szinkront, vagy SEMMIT. Khmm. Még egyszer bocs. ui.: Azt de megnézném, ahogy Makarovnak egy 15 éves kölyök adná a hangját... XDDDDD Április elsejei tréfának mondjuk tökéletes lenne. ~Archanon [Bocs a duplapost miatt, de éjjel nem akarta elküldeni a teljes üzenetet, aztán felidegeltem magam, és lefeküdtem. Most meg hiába szerkesztgettem az előző hozzászólásom, ugyanúgy jött a jelenség, mintha nem lenne elég karakterem... valami a formázással lehetett gond... no mindegy. Ha modiknak nem tetszik, vállalom az 1 napos bannt, vagy mit.] Nincs ban, mivel ha nem tudod szerkeszteni az előző üzenetet az azt jelenti, hogy eltelt az az időkeret ami letelte előtt való postolás duplapostnak minősülne. Röviden: Teljesen szabályos mindkét postod, nem kell aggódnod dupla miatt. /mod/ |
|
2011.11.17 14:40 / utoljára módosítva: 2011.11.17 20:46 00 / | |
|
|
Narrátornak a Vágó István hangja lenne jó
De szerintem hülyeség lenne szinkronnal próbálkozni úgy se tudná visszaadni az anime eredeti színvonalát...szerintem.. |
|
2011.11.17 15:44 00 / | |
|
|
Archanon írta: Elolvastam a hozzászólásokat... ...A "csinálj jobbat" típusú hozzászólásokraArchanon írta: Nem éri meg a rá fordított időt,Archanon írta: nincsenek normális szinkronszínészek se.Archanon írta: az Animax szinkronjait is többnyire eléggé "nemtörődömnek" tartom,Archanon írta: Narrátor: Személy szerint paterolnám az egész szinkrongárdából. Még legalább 1-2 év logopédushoz járás kellene hozzá, hogy megtanuljon normálisan tagolni.Archanon írta: találjatok ki vmit, vagy legyen szimplán igen.Archanon írta: de gondolom semmit sem csökkentettem a motivációtokonArchanon írta: Részemről 1-2 részt fogok meglesniArchanon írta: Olvassatok verseket...Archanon írta: ahogy Makarovnak egy 15 éves kölyök adná a hangját...Archanon írta: Ha nem lennék hiper elfoglalt, és mondjuk ez az egész dolog Budapest közelében lenne, lenne normális felszerelés, meg a többi, amit írtam, még én is szívesen beszállnék, mondjuk segédkezni a szinkronrendezésbenSTEVE-OOO írta: De szerintem hülyeség lenne szinkronnal próbálkozniúgy se tudná visszaadni az anime eredeti színvonalát...szerintem... |
|
2011.11.17 16:50 00 / | |
Offline
|
|
Narrátornak valami idős fószer jobb lenne,de nekem ezzel sincs különösebb bajom.
Happy több beleélést!!! Natsu kifejezetetten tetszik. |
|
2011.11.17 18:32 00 / |