Téma: "Fan-made" szinkron
|
|
Hát nem tudom, lehet, én nem bírtam azt sem, akkor inkább már maradjon szépen a magyar felirat. Nem szeretem, mikor van egy jó hang, én meg várom, hogy legalább valami hasonló legyen, aztán mikor meghallom, teszek egy mélyrepülést az ablakon keresztül kifelé. Rettenetesen utálom, mikor semennyire sem hasonlít a hang, de még stílusában sem. És igen, azért a warcraft fandub legalább a stílussal igyekezett.
|
|
2011.07.20 21:01 00 / | |
|
|
Há-há
Látom nem csak én utálom a szinkronnokat ... Én mondjuk belehalnék ha a Hell girlt leszinkronizálnák áhh... annyira jó a japánhangal nem is kell ennél több. |
|
2011.09.22 11:24 00 / | |
|
|
tanika018 írta: Há-háLátom nem csak én utálom a szinkronnokat ... Én mondjuk belehalnék ha a Hell girlt leszinkronizálnák áhh... annyira jó a japánhangal nem is kell ennél több. |
|
2011.09.22 12:03 00 / | |
Offline
|
|
TomyGii írta: tanika018 írta: Há-háLátom nem csak én utálom a szinkronnokat ... Én mondjuk belehalnék ha a Hell girlt leszinkronizálnák áhh... annyira jó a japánhangal nem is kell ennél több. A több szinkronnal csak akkor nyerünk, ha minőségi munkát végeznek. És általában japánban jobbak a feltételek illetve több pénzt szánnak egy anime szinkronra. |
|
2011.09.22 12:39 00 / | |
Offline
|
|
A hangalámondásos verzió is bőven jó. Csak vannak műfajok, amelyekre ez nem alkalmas.
|
|
2011.09.22 12:51 00 / | |
|
|
http://indavideo.hu/video/MddTFanszinkronFairy_Tail_EP1_Demo#p_comments=1
Pffff. Igen, erre gondoltam. A hozzá illő hang keresése teljességgel el van felejtve. A minőség még elmegy, de a színészi játék hiányzik Happynél. A narrátor kezébe meg adjatok egy mesekönyvet, hátha megtanul mesélni! ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉSSSSSSSSS A narrátor nem tudja a sorozat címét XDDDD FÉRI TÉJL, NEM FÉRI TÉL!!!!!! |
|
2011.09.22 13:01 00 / | |
|
|
Egy szóval tudom kommentelni a demo-t: SZ@R
Hangoknak semmi köze az egészhez, Happy hangján "látszik" a gépi utómunka, plusz a 0 beleélés. Natsu hangja, mint valami alkoholistáé néhány bor után. A narrátor meg szintén megtanulhatna narálni valamit, mert ez katasztrófa. A FUN jelentésével sincsen tisztában ez a csapat, nemhogy a szinkron jelentésével! -.- Könyörgöm ha már ezt csináljátok, akkor ne mindenki úgy beszéljen, hogy a képernyőn azt a tetves szöveget nézi .... vannak felkiáltások, meglepődések, meg lehet nyugodtan kiabálni abba a mikrofonba ha a szöveg azt igényli. Előszőr gyakoroljatok egy pár hetet, mielött megcsináltok egy ilyen baromságot. A hangok mennyire hasonlítanak azt most nem vettem alapul, de tény, hogy erre sem lett figyelve -.- |
|
2011.09.25 23:52 00 / | |
|
|
Hát ma már nagyon lol-kategóriás mindenesetre. Csak azt nem értem, hogy ha nem tudja kiejteni, hogy FÉRI TÉJL, akkor miért nem fordította le Tündérfarokra, vagy stílusosabban Tündérf@szra? Vagy csak nekem vannak ilyen kétes alapú gondolataim mióta megtudtam, hogy a "balls" angolul "herét" is jelenthet, s így akkor a sárkányherék... tudjátok... Alapvetően nem rossz azért, jobb, mint egy hangalámondásos pornófilm vagy horror, ahol Krueger késcsikorgatása alatt is hallani, hogy a narrátor azt mondja, hogy "nyikor, nyikor". Mert azt még így láttam. Vagyis picit több beleélést alkalmaztak, mint a narrátorszöveges kalózkazetta-kereskedők a '70-es évektől a '80-asok végéig, de még van mit csiszolni, picit javítani, torzítani. Harmatgyenge próbálkozás, de próbálkoznak legalább...
|
|
2011.09.26 0:14 00 / | |
|
|
Kayalafur írta: Azt véletlen se gondoljátok, hogy ezt bárki otthon a saját kis pc-jén vagy MAC-jén meg tudja csinálni, oda azért nagyon is izom gép kell.Steve29 írta: Sok sikert és kitartást a munkához, remélem nem veszi el a kedveteket a sok nehézség.zsocaika írta: Pffff. Igen, erre gondoltam. A hozzá illő hang keresése teljességgel el van felejtve. |
|
2011.10.22 14:31 / utoljára módosítva: 2011.10.22 14:32 00 / | |
|
|
Nincs elfelejtve? Akkor, hogy lehet az, hogy egyáltalán nem illenek. Nem szimplán csak furák hozzá. Hanem elhinni nem tudnám, hogy ezeket a hangokat azok a karakterek adják. Lehet csak számomra egyértelmű, de megnézed
Natsu hanghordozását - Férfias, mély, illetve jól kell tudnia szenvedni és idegesnek lenni. Az, hogy mennyire illik hozzá, csak egy dolog. Legyen élet abban a hangban. Happy - Seiyuu / Kugimiya Rie - Őt pótolni egyféleképpen tudod. Kell egy közel 12-13 éves lány, akinek kellően fiús a hanghordozása és az érzelmeket a hangjába is áttudja vinni, mert csajt, aki ennyire gyerekesen tud előadni még nehezebb lesz találnotok. Narrátor - Ezt nem tudom elhinni legkevésbé... Szóval, hogy ne legyen egy idős ember, akit meg tudtok kérni, hogy mesélje rá a mikrofonra azt a pár sor dumát, ami részenként van. Áh... Amúgy grat, mert a minőség jó, de a fent említett 3 ember közül szerintem csak Natsu jelent igazán komoly kihívást. Azaz jelentene számomra, bár őt is megtudnám oldani az egyetemi közegben. |
|
2011.10.22 14:46 00 / |