Eyeshield 21
típus: anime | év: 2005-2008 | részek: 145
Manga:
Az Eyeshield 21 anime a vele azonos című mangából készült, melyet Inagaki Riichirou írt, és Murata Yuusuke illusztrált. A Shounen Jumpban jelent meg először, az animét pedig 2005-ben kezdték vetíteni a TV Tokyo-n, és a japán nemzeti futball szövetség szponzorálta (NF... [ tovább ]
Téma: Eyeshield 21
|
|
Fordítja valaki az Eyeshieldet? Mert ha nem akkor én és perfekt angolos haverom elkezdjük ill folytatni fogjuk a 35. résztől. Persze csak a szóbeli éretségik után.
|
|
2010.05.11 22:09 00 / | |
|
|
Elvileg UraharaShop, nekünk miattuk egy életre elment a kedvünk a fordításától.
|
|
2010.05.12 8:14 00 / | |
|
|
Igen azt tudom csak nem látom, hogy haladna a projekt és mivel imádom az egész animét és a focit is gondoltam kezembe venném a dolgot.
|
|
2010.05.12 8:36 00 / | |
|
|
Nyugodtan fordíthatja bárki, engem legalább is nem zavar. Mi is úgy tervezzük, hogy nyáron belehúzunk, mert eddig valahogy nem jött össze.
|
|
2010.05.12 10:02 00 / | |
|
|
Ez egy tényleg nagyon jó anime, egyszerűen imádom. Nagyon örülnék, ha valaki fordítaná, és ha annyi a probléma, hogy nincs hozzá angol felirat, akkor azthiszem nekem van a gépen angolul rendes feliratban. Ha ezzel is tudod segíteni a fordítónak, akkor mindenképpen szóljon. : )
|
|
2010.05.12 11:39 00 / | |
Offline
|
|
most akkor forditja vki v mi van?
|
|
2010.08.02 8:53 00 / | |
|
|
Bocsibocsibocsi. xD Megyeget a fordítás, a 10ik részt nemrég továbbítottam, csak még lektorálják meg időzítik meg formázzák meg videót csinálnak minden nyavalya. Sokan vagyunk, aztán valamelyik embernél mindig fellép valami, ami miatt késik a project. De mindenképp csináljuk.
|
|
2010.08.11 19:15 00 / | |
|
|
36-40-ig lefordítottam letölthető az oldalamról majd ide is kikerül egybe
Offot töröltem, és utoljára szólok a cinikus megjegyzések miatt, a következőnél hosszabb időre repülsz. Vagy tudod tárgyilagosan bejelenteni a projekted haladását, vagy mellőzd a fórumunk használatát, mert vendégként vagy itt, és vendégségben sem illik a házigazda szőnyegére tojni /mod/ |
|
2010.08.13 16:22 / utoljára módosítva: 2010.08.13 21:13 00 / | |
|
|
A továbbiakban: Én a 11. résznél tartok a fordítással. A következő rész videós kiadása nemsokára jön, aztán én is jobban belehúzok a fordításba, de azért megpróbálok odafigyelni, hogy jó legyen, bár az angol tudásom még fejlesztenem kell, de erre maga a fordítás is nagyon jó. Plusz lektor is van, szóval igyekszem.
Offot úgyszintén töröltem. Ok: Ne etess trollt /mod/ |
|
2010.08.13 17:34 / utoljára módosítva: 2010.08.13 21:15 00 / | |
moderátor
|
Offline
|
Topicot takarítottam. Elegem van a vitákból és a másik oltásából/visszaoltásából. Ha bajotok van a másik feliratával/csapatával/anyukájával/kutyájával/macskájával nem érdekel/nem érint, rendezzétek le, menjetek ki a térre és hajrá. (Hopp mintha ezt már írtam volna valahol ) Viszont az oldalt ne szemeteljétek tele vele, mert azt nekem kell eltakarítani, és nem leszek boldog amikor sok ilyet kell törölgetnem... Ha meg nem vagyok boldog, annak tudjuk mi az eredménye... (hopp, csak nem, ezt is...?)
Miért kell ezt nekem százszor leírni, és miért nem lehet legalább egyszer nem óvodásként viselkedni és felfogni amit kérek, és netántán még e szerint is cselekedni? (költői kérdés volt... ) Summa summárum: A projekt haladásával kapcsolatos információkat továbbra is szívesen várjuk, minden egyebet meg az oldaltól távol kéretik lebonyolítani. |
|
2010.08.13 21:23 / utoljára módosítva: 2010.08.13 21:42 00 / |