Eyeshield 21
típus: anime | év: 2005-2008 | részek: 145
Manga:
Az Eyeshield 21 anime a vele azonos című mangából készült, melyet Inagaki Riichirou írt, és Murata Yuusuke illusztrált. A Shounen Jumpban jelent meg először, az animét pedig 2005-ben kezdték vetíteni a TV Tokyo-n, és a japán nemzeti futball szövetség szponzorálta (NF... [ tovább ]
Téma: Eyeshield 21
Offline
|
|
Ezzel egyetértek, nagyon hálás lennék én is ha valaki tudná folytatni...
|
|
2009.07.22 17:49 00 / | |
|
|
A fordítás maga szerintem nem lenne nehéz, mert a szöveg viszonylag egyszerű, inkább csak az a macerás, hogy a külföldi fansub csapatok is össze-vissza adják ki, én pl már a negyedik vagy ötödik fansub team munkájával nézem, mert bizonyos részeket csak különböző csapatoktól lehet összeszedni, és én már belezavarodtam, hogy mikor melyiket nézem.
Én is örülnék ha lenne több magyar felirat, bár nekem az angol is jó, de sok ismerősöm csak magyarral tudja nézni... |
|
2009.07.22 18:46 00 / | |
|
|
Azt szeretném kérdezni, h valaki elválalta a fordítást?
|
|
2009.09.11 23:50 00 / | |
|
|
Azt egyik FTP szerón fenn van a 68.-ik részig égetett angol felirattal, az alapján nem tudnátok fordítani?
|
|
2009.11.24 18:09 00 / | |
|
|
Rég tervezem, mert tetszik csak elmaradásaim vannak és más egyéb hosszúba is belekezdtem már
DE ha valaki letölt nekem 50GB-ot torrentről és feltölti mu-ra akkor lefordítom szívesen. UI: mangagirl bevállalta a letöltést szóval, ha minden szuper hétvégén dobok ki vidis kiadással részt, de előlről kezdjük bocsi.... |
|
2009.11.25 8:11 / utoljára módosítva: 2009.11.25 8:57 00 / | |
|
|
Ha végig megcsináljátok annak nagyon örülni fogok! (Ha nagy lenne a leállás, vészhelyzet lenne, pár rész erejéig fordításba én is besegíthetek, bár nem garantálom, hogy tökéletes lesz) Imádom, de ha nincsenek elérhető (Letölthető) részek akkor nem tudom rávenni magam, hogy folytassam. Mert én eddig 100 részt láttam, és az utóbbiakat kénytelen voltam netes videóban nézni, mert még az is jobb volt, mint a megauploadon fenn lévő LQ-s verzió.
|
|
2009.11.25 19:22 00 / | |
|
|
jelenleg nem fordítja senki a sorozatot ?
nagyon jó anime igazán kár lenne ha be bejezetlen maradna |
|
2010.01.18 20:23 00 / | |
|
|
Szeretném, remélem eljutok hozzá... :/
|
|
2010.01.18 22:24 00 / | |
|
|
Eyeshield: El kezdjük, hamarosan kikerül az első 2 rész felirata, ha már lefordítottam.
Off rész törölve /mod/ |
|
2010.01.23 8:26 / utoljára módosítva: 2010.01.23 11:26 00 / | |
moderátor
|
Offline
|
Kitakarítottam a topicot a szemétből, és nem akarok meglátni megint ilyen picsogást sem az egyik, sem a másik oldal részéről. Értsd: NINCS PROJEKTFOGLALÁS, ergo nincs emiatt való majré sem, főleg nem itt az AA-n. (hogy máshol mit csináltok az nem érdekel) Ha bajotok van egymással ki a hóra és hajrá, de ne csesszétek már szét a fórumot ezzel! Az sem érdekel, hogy ki kezdte és az sem hogy ki folytatta, a következőkben csak szép hosszú és kevésbé csinos bűntetéseket fogok kiszabni ilyen miatt)
Once more for the weaklings (ismétlés a gyépé kedvéért): Ki-mit fordít topicok: Tartalmukat tekintve fordítással kapcsolatos tartalmakat várunk, illetőlegesen az ehhez tartozó érdembeli, felhasználói reakciókat. (ami értelemszerűen lehet az esetlegesen előforduló hibák bejelentése, építő jellegű véleményezés /nem az anyázás, és a fikázás nem tartozik bele ebbe/ és hála a feliratokért /amivel pedig ösztönözheted a kedvenc fordítódat(csapatodat), ha már strapálta magát egy ilyen sziszifusz melóval ahelyett, hogy elment volna bulizni/szórakozni/kikapcsolódni/bármiegyéb szabadidős tevékenységre/. Namármost ha ezt nem sikerült felfogni, és lehűteni a kedélyeket más módszereket leszek kénytelen alkalmazni a "cool-down" fázis és a világbéke elérése érdekében, amiket meg gondolom nem szeretnétek. Megjegyzés: Azt pedig ugyancsak nem szeretném meglátni, hogy vagy egyik, vagy másik személy/csapat ok nélkül lepontozza antibratyiságból az ellenkező fél feliratát. Fordításhoz pedig sok sikert mindenkinek! |
|
2010.01.23 11:44 00 / |