|
Offline
|
Én is eme két irány között gondolkodtam és szerintem legyen a Hősök/Hódítók/Lovagok királya azért mert Gil mindig kihangsúlyozza, hogy az össze többi Hős felett ál ―˃ Hősök Királya. Sanyi esetében meg azért hódítók mert rajta kívül volt más hódító is a történelemben. Sabernél ugyanez, sőt itt a Lovag király megnevezésre nekem önkéntelenül is ’Nagy’ Lajos ugrik be, akit ugyancsak így neveztek.
De igen valaki még véleményezze !!!
Én azt mondom a neveknél hagyjuk meg az angolt Gilgamesh.
Ja, ezek a hibák a word hülyeségei és mivel én diszgráfiára hajlamos vagyok nem kezdek el kötekedni vele.
Szükségünk volna egy helyesírás ellenőrzőre, ha valakinek van kedve jelezze.
Eredetileg a betűméretet is meg akartam növelni csak nem tudom, hogy kell
Csak most vettm észre mit írtál a lap tetején. Jó ötlet csináljuk ezt. Egyelőre nem néztem meg a 2 felvonás részeit de, ha abban van amikor Ryuusuke (vagy, hogy írják azt az idiótát) megidézi Caster azt lefoglalom.
|
|

|
|
|
|
Offline
|
na jó, akkor legyen úgy
ok, akkor angol gilgamesh;
igen, az abban van... akkor majd választok én is;
lehet most tartok pár nap szünetet mielőtt az 1/5be kezdek (épp egy fate zero fanarton dolgozom  ), de olyan jövő hét közepére tervezem h kész leszek vele (mármint a fordítással, nem a fanartal), persze lehet a nyelvezet ez alkalommal bemutat..
|
|

|
|
|
|
Offline
|
Kellögem bocs, hogy csak most írok de tegnap amikor felraktam az 1/1-t wikire nem várt problémák adódtak  amiket el kellet hárítani. Ez és az 1/1 lábjegyzetek majd 1,5-2 órámba tellett és ezek után már nem volt kedvem belekezdeni semmibe.
Na, akkor átolvasva felrakott 1/4-et ilyen észrevételeim vannak.
-Kariya Sakura elé térdelt és a még működőképes jobb karjával finoman magához ölelte azt: A végére szerintem az azt nem kel.
-Így a fiúnak nem kellett félnie, hogy a lány meglátja az arcán pergő könnyeket: lehet csak én vagyok de pergő könnyekről még nem hallottam csak csorgó könnyekről.
|
|

|
|
|
|
Offline
|
no para, akkor írsz amikor tudsz
-ok, akkor kihúzom
-http://www.google.hu/search?hl=hu&q=%22perg%C5%91+k%C3%B6nnyek%22&meta=&aq=f&oq=
http://www.google.hu/search?hl=hu&q=%22csorg%C3%B3+k%C3%B6nnyek%22&meta=
hát google kb ugyanannyi találatot dobott ki mind2 kifejezésre...
nemtom, nekem a pergő könnyek csak úgy magától jött, előbb jutott eszembe mint a csorgó így beírtam; ha lehet megtartanám;
ja, amúgy télleg szivatós az 1/5... azok a rohadt varázsigék.. lehet így tovább tart majd;
|
|

|
|
|
|
Offline
|
Nyugodtan írd pergőnek csak nekem furcsa volt ez a kifejezés.
Hát igen 1/5 nem egyszerű... de biztos vagyok benne, hogy feltalálod magad és frappáns varázsigékkel rukkolsz elő.
Egyébként akkor te a fordításban Googlet használod?
|
|

|
|
|
|
Offline
|
hát, köszönöm a bizalmat 
..bár néha elfog a kísértés h az ilyen 5 soros zagyvaságokat leegyszerüsítsem abrakadabrára...
alapjáraton ezt http://szotar.sztaki.hu/index.hu.jhtml az online szótárt használom, de ha vmi nincs benne v kevés előkapom a 2 kötetes angol-magyar szótárunkat amibe ha nincs benn egy angol szó az sztem hivatalosan nem is létezik... ha meg nem vagyok biztos benne h van-e olyan kifejezés amit magyarul használnék leellenőrzöm googleel h ismeri-e rajtam kívül még vki;
amúgy neked a kedvenc karaktereid akkor gilgamesh és kotomine? csak h tudjam h mire számítsak  (szimpla FSNból v FHAból is mondhatsz)
|
|

|
|
|
|
Offline
|
Én a webfordítas.hu-t használom ha kell valami meg az angol-magyar szótárat.
NAgyon nehezet kérdezel mert mindenkit nagyon kedvelek mindenkiben van valami ami megfog (kivéve az idióta répafejet a Fate routban. Viszont HF-ben meg nagyon szimpatikus.) Ha azt kérdezted volna kit nem kedvelek az könnyebb lenne
De ha már listázni kéne: Férfiak top 3
1, Gilgamesh
2, Cú Chulainn
3, Kotomine
4, többiek
Hölgyek
1, Sakura
2, Luvia, Rin, Caren, Media, Ayako stb szóval az egész stáb
ja igen 1/4-hez

és
|
|

|
|
|
|
Offline
|
nekem Sakura, Kariya, Kotomine, FSN Rider, Gilgamesh kb ebben a sorrendben..
jah, ismerem őket..:) kár h a legtöbb képen olyan pedofil beütése van Kariyának.. hát elég félreérthető a helyzet végülis;
|
|

|
|
|
|
Offline
|
amugy ez egy VN vagy egy könyv? mert az elején azt irtátok hogy vn de lehet hogy én olvastm férre
. Ha meg igen akkor hol szerezhetem be?
|
|

|
|
|
|
Offline
|
Szerintem valamit félre olvashattál most néztem meg mind a legelső posztban Light Novel van írva meg a Bakat-Tsukis wikin is Light Novel van írva.
A Light Novel=könyv. Akár több kötetből is állhatnak a Fate/Zero 4 kötetes a kötetek önállóan is megállják a helyüket de együtt adnak ki egy egészet.
Ha kell a RAW szolj
|
|

|