Ever 17: The Out of Infinity
típus: visual novel | év: 2002 | hossz: hosszú
Az óceán. A végtelenség, a határtalan messzeség otthona, egy olyan világ amelynek mélyén azonban örök sötétség honol, ahová a napfény melege már nem juthat el. Ebben a hideg és komor világban mégis felsejlik egy építmény sziluettje, mint egy menedék ott, ahol a legkevésbé... [ tovább ]
Téma: Ever 17: The Out of Infinity
|
|
Eltelt egy újabb hét, mióta hírt adtam és a történetben lezárul egy nap, Takeshi számára.
Volt némi lemaradásom, a múlt héten, amit a hétvégén és ma sikeresen behoztam. A Leányzó nem adót hírt magáról, így marad a "B" terv, a lektorálás ügyében. És aki szemfüles volt, vagy nem. De mint az fentebb kiderült Takeshi perspektíváját fordítom. Akinek ez nem mond semmit, annak Spoiler nélkül elárulhatom, hogy a történetet két főszereplő szemszögéből kísérhetjük végig. A fent említett Takeshi és a "Kölyök" nézőpontjából. Amint látom, ehhez a VN-hez nincs ismertető, (Pedig volt!) csak nem tudom miért kellett megválni tőle!? Ha lesz egy kis szabadidőm (ami garantált), megpróbálok összehozni egy jó ismertetőt. De azt nem tudom garantálni, hogy a színvonala megüti-e a Riczsilver által, készítettekét. |
|
2010.11.15 18:31 00 / | |
|
|
Van hozzá ismertető csak a letöltésnél nem látja.
Ismertető Szerk: Az ismertető sem látja a letöltést. |
|
2010.11.15 19:05 / utoljára módosítva: 2010.11.15 19:06 00 / | |
|
|
A tegnapi napon sikeresen befejeztem "a második napot" is. Ez egy kicsit hosszabb volt mint az előző, mivel itt 4 felfonást kellett végig fordítanom, az előző 3-al szemben. Viszont bónuszként hozzá csaptam 2 endinget is.
A statisztika a következő képen áll. A 79 fordítandó fejezetből, 10 fejezettel vagyok teljesen kész. Lassan de biztosan haladok. |
|
2010.12.01 6:49 00 / | |
|
|
Új események!
Ma befejeztem a 3. napot, ami most újabb 3 fejezetet/felvonást jelent. Izzadtam rendesen, az elmúlt napokban. Mivel egy része olyan volt a szövegnek, mintha a legelvontabb és keményebb Sci-fi művekből pakolták volna össze. Semmi pánik, azért megoldottam. Egy fizika tanár, biztos találna benne valami hibát. De remélem ettől még élvezhető lesz. Mint mindenki látja/olvassa. Haladok mint "Józsi az úthengerrel" XD Kissé döcögve, sokat füstölve (lásd. dohányzás), de haladok az utamon. Statisztika: 79ből, 13 fejezet. |
|
2010.12.04 17:48 / utoljára módosítva: 2010.12.04 17:50 00 / | |
|
|
Üdv mindenkinek!
A munka folyamataimat újra kellett gondolnom, mert néhány dolog, nem úgy alakult ahogy azt terveztem. Ez a következőket takarja. 1. AZ illető aki ígérte a szöveg ellenőrzését, nem vállalta. Így ez a folyamat is rám maradt. 2. Megkezdtem az eddig meglévő szövegek beszerkesztését. Mert úgy gondoltam, szükségem lenne valakire/valakikre, aki ellenőrzi a beszerkesztett szövegeket a játék szempontjából. Hol vannak érthetetlen szövegek, (lásd, sor törés probléma), súlyosabb helyesírási vétések, írás jelek hiánya, stb, minden ami nem oda illő, vagy hiányzik. 3. Amikor már kocsányon lógtak a szemeim, a szövegek olvasása után, neki álltam ki szedni a szerkeszteni való képeket. Egy részét sikeresen meg találtam, és van még amit keresek, mert lövésem nincs hol rejtőzhetnek. Ergo: Szeretnék egy önkéntes kép szerkesztőt is! Sajnos, az már észre vettem, hogy itt-ott előfordulnak ezek a gondok. De ha egyedül kellene, még ezek is ki mazsoláznom, jövő ilyenkorra sem végeznék. A tökéletes önkéntes munkatárs/ak,legalább az ellenőrzés nyűgét levehetnék rólam. Ha valami hibát észlel(nek), akkor azt ki fotózzák és egy melléket írásos dokumentumban le írják a panaszt, mivel mi volt a gond és akkor én kijavítom. Jelentkezni pedig P.Ü.-ben tessék ha lehet. A Topic nem üzenő fal. Addig is az én kis mikulásom ezeket a meglepetések hozza, a kedves fórumozóknak, amiket lentebb megtekinthettek. KÉP 1 KÉP 2 KÉP 3 Kellemes Mikulást mindenkinek! |
|
2010.12.06 17:01 00 / | |
|
|
Üdvözlet mindenkinek!
Elmúlt az ünnepek egy része, és én is el/ki-készültem a fordítás, és beszerkesztés terén. Lefordítottam +1 fejezetet, és az eddig meglévő anyagot, lektoráltam/javítottam ahol kellett, beszerkesztettem, és játékra kész állapotba hoztam. Gyorsan és futólag bele kukkantottam és nem találtam olyan hibát, ami a srcipt-eket akadályozná. Magyarul a felíratok jól futnak a játékban. Ma küldtem el egy önkéntes "Külső Béta-tesztelőnek". És várom a vissza jelzését. Sajnálattal vettem tudomásul, hogy innen az oldalról senki nem vette a bátorságot, hogy jelentkezzen, legalább erre a posztra. Ez nagyon sajnálatos. De ettől függetlenül még mindig várom a jelentkezéseket. Tesztelő pozíció! (Lehet jelentkezni!) Képszerkesztő pozíció! (Lehet jelentkezni!) A Statisztika: 79/14 Boldog Újévet Kívánok, Minden Kedves Felhasználónak! |
|
2010.12.30 18:04 00 / | |
|
|
Akik szeretik ezt a játékot, és szeretnék h többen is megismerjék, tudnak jól angolul, és hajlandók néha foglalkozni a fordítással, azokat kérem, csatlakozzatok a fordításhoz!
Eddig 4-en fordítjuk a játékot de így is fejenkét 10000 mondat jut mindenkire. Ha többen dolgozunk rajta, sokkal hamarabb készen lennénk. Ha felkeltettem az érdeklődéseteket, kérlek, látogassatok el a http://ever17hun.byethost9.com/ oldalra, és keressétek PolarFox-ot vagy engem! emailcímem: L1710s@freemail.hu Köszi Viktor Áthelyezve a / Visual novel ismertetők / Ever 17: The Out of Infinity / topicból /mod/ |
|
2011.01.10 0:28 / utoljára módosítva: 2011.01.10 0:28 00 / | |
|
|
Lol, kicsit szét kéne nézni. Ennek a VN-nek van egy fordítás topicja itt. Ajánlom, hogy vegyétek fel egymással a kapcsolatot, mert akkor mindenki jobban jár.
Áthelyezve a / Visual novel ismertetők / Ever 17: The Out of Infinity / topicból /mod/ |
|
2011.01.10 0:28 / utoljára módosítva: 2011.01.10 0:28 00 / | |
|
|
Üdvözletmindenkinek!
Katayashinak köszönhetően sikerült megcsinálnom a képek magyar szövegelését. Köszönet a fáradozásaiért! Amiért kiszedte és átküldte nekem a szerkeszteni való képeket. Mint utóbb kiderül, történt egy kis félre fordítás, (Angolnak vélt német szót, kissé elfordítottam). Ez a kis apróság fel került a "Javítani kell! Listára.". A másik fordító csapatról:E-mail-ben felvetem velük a kapcsolatot, még a múlt héten, de eddig érdemleges reakciót nem kaptam tőlük. Ami pedig a privát véleményemet illet, kissé furcsállom, hogy négy fordító egy év alatt ennyit haladt a munkálatokkal. (?) Apropó, munkálatok. A munka időm átrendeződése és hirtelen jött családi események miatt. Némileg elcsúsztam az ütemtervemtől. De folyamatosan azon vagyok, hogy behozzam a lemaradást. Ma sikeresen lezárult Takeshi 4. napja is LeMU-ban. Mit mondjak róla, mozgalmas volt, izgalmas, és a romantika is fel-fel bukkant már. Szinte már gyermeki buzgalommal várom, hogy mi is fog történni hőseinkkel, a következő napon. A Statisztika állása: 79/16 Fejezet. |
|
2011.01.17 20:05 00 / | |
|
|
Üdvözlet mindenkinek!
Először is elnézést mindenkitől, mert jó ideig nem adtam új híreket a projektel kapcsolatban. Ennek több oka is volt. Az egyik magánéletet érintő. Miszerint: Drága páromnak köszönhetően, törlődött minden fordítási anyag és kiegészítő elem. Oka: A fordítás amit a szabadidőmben végzek, "amiből elég kevés van" a kapcsolatunk rovására megy. Ezt nem is kommentálom tovább. A Második ok, az idő hiánya. Én is csak ember vagyok, vannak járulékos problémáim. Mint influenza és részleges Achilles-ín szakadás. Több magán életi odafigyelés, stb. A Projecktről: Sokszor megfordult a fejemben, hogy tök felesleges dolgot csinálok, hiszen szinte mindent egy magamnak kell megoldanom. Katayashi legalább a képszerkesztés részéről levette a gondot a vállamról. De ez sajnos kevés egy ekkora munkához. Plusz emberekre lenne szükségem, főleg ami a fordítást illeti. (Lásd: A történet másik fonala, a Kölyöknél). Mert ez az egyik leghúzósabb az egészben. A probléma: Újra kellett fordítanom azokat a fejezeteket, amiket nem szerkesztettembe. Amik a következők: 4b, 4c, 5a, 5b, 5c, és az 5d. Most éppen az 5d fejezetet fordítóm. (Takeshi 5. napjának utolsó fele.) A másik fordító csapat: Na ez egy érdekes történet volt. Hetekig vártam a kapcsolat felvételre de összejött. Mint kiderült, a négy főként induló hunosító csapat 2,5 év alatt haladt kb. 3 fejezetnyit, talán egy picit többet. Akivel szerencsém volt beszélni az a koordinátoruk volt. A tisztelet körök után rátértünk a lényegre. Csak Ő egyedül maradt a csoportban, és nem fordító. Továbbá szívesen koordinálta volna a munkámat (?), milyen programmal és egyéb feltételek mellett folytassam a fordítást, az ő irányítása alatt. Katayashi-val közben konzultálva, elálltunk ettől az összedolgozástól. Mivel Ő készíti a képek magyarosítását, egyenrangú félként kezelem és kikérem a véleményét, legyen az bármi, ami az Ever 17-nel kapcsolatos. A távlati tervek: Mint írtam újra elkezdtem a fordító munkát. De nagyon hálás lennék, ha mások is csatlakoznának, ehhez a feladat körhöz. Ha a munka ebben az ütemben halad tovább, hogy egyedül csinálom, Katayashi-val karöltve, akkor a projekt várható elkészülési ideje: 2012.Jan.-Feb. És ez egy optimista becslés volt. Tehát, ha felakarjuk pörgetni, akkor ne csak nézelődjenek a potenciális fordítok, hanem jelentkezzenek is! Amint elkészülök az ötödik nappal, akkor kimondhatom, hogy a 25%-án már túl vagyok. Ami a fejezeteket illeti. A Statisztika állása: 79/18 fejezet. |
|
2011.03.08 16:08 / utoljára módosítva: 2011.03.08 16:10 00 / |