Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Katawa Shoujo
|
|
dante911 írta: lehet h parasztnak fogok tűnni, de szeretném megkérdezni, hogy a teljes verzió fordítása hogy áll? elkezdtem angolul is de nem adja annyira mintha magyarul olvasnám :/ és az angoltudásommal nincs semmi baj mielőtt valaki megkérdőjelezné szóval csak annyit szeretnék akkor, hogy mi van a teljes verzióval?Ha magyarokon mulik akkor soha. Talán 5év mulva nézzél vissza. Annyi idö alatt viszont lazán megtanulhatsz perfekt angolul ha beiratod magadat valami angol suliba, vagy szorgalmasan tanulod a neten. |
|
2013.10.31 11:20 / utoljára módosítva: 2013.10.31 11:21 00 / | |
|
|
finalfantasy7 írta: dante911 írta: lehet h parasztnak fogok tűnni, de szeretném megkérdezni, hogy a teljes verzió fordítása hogy áll? elkezdtem angolul is de nem adja annyira mintha magyarul olvasnám :/ és az angoltudásommal nincs semmi baj mielőtt valaki megkérdőjelezné szóval csak annyit szeretnék akkor, hogy mi van a teljes verzióval?Ha magyarokon mulik akkor soha. Talán 5év mulva nézzél vissza. Annyi idö alatt viszont lazán megtanulhatsz perfekt angolul ha beiratod magadat valami angol suliba, vagy szorgalmasan tanulod a neten. |
|
2013.10.31 22:33 00 / | |
|
|
1-másfél hete kezdtem el, most végeztem a Shizune routtal.
Ez bizony szerelem első látásra, teljesen beszippant a világa, de őszintén megmondom, kétlem hogy belátható időn belül lenne belőle magyar verzió. Nincsen gondom az angollal, könyveket is jó ideje angolul olvasok (kevés a Warhammer 40k fordítás ) De előfordul bizony, hogy szótáraznom kell, és kicsit lelassítanom, nem csak pörgetni a szöveget, ha meg akarom érteni. Összefoglalva nagyon sok, és összetett a szöveg, iszonyú munka lenne fordítani. Ráadásul fordítani sokkal lassabb, mint olvasni |
|
2013.11.06 13:26 00 / | |
|
|
A magyar nem hogy lusta, de türelmetlen is, amint a mellékelt ábrákból látható :3
Amúgy ja, most hogy megint lettünk ketten (és kijött a bittorrent sync csodálatos program) megint beindult a fordítás (=napi pár sor > semmi), de ja, lassan kijön a japán verzió is (március, szerintük), addigra valószínüleg nem leszünk kész hacsak nem jön még 3 ember lilly/shizune/emi-t fordítani (hint: akkor sem valószínű, de nem csak kettő karakter haladna viszont akkor) dante911 írta: a baj az h nem értek a VN-ek fordításához, mert nem okozna gondot szerintem ha tudnám hogyan kell.van n darab fájl, bennük ""-k közti szövegek, azokat kell fordítani le magyarra. nem rakétatudomány :3 és a korábban említett btsync programmal egyszerű a fordítás autómatikus megosztása is. Emellett lesz majd karácsonyra egy meglepetés is, szóval nem aggódnák; ez meg majd előbb utóbb kész lesz, most egy kicsit jobban odafigyelve olyan dolgokra, mint egész blokkok lefordítlanul lennének. |
|
2013.12.10 1:25 00 / | |
|
|
Látom még nincs kész lassan 2 év múlásával se :/
Pedig végig akarom játszani mert nagyon jó játék |
|
2013.12.23 14:44 00 / | |
Offline
|
|
Van valami fejlemény?
|
|
2014.04.22 15:51 00 / | |
|
|
Látom nem csak én várom a fejleményeket
|
|
2014.04.24 20:04 00 / | |
|
|
Engem is érdekelne remélem egyszer játszhatok a teljes verzóval is
|
|
2014.04.24 21:03 00 / | |
|
|
Visszatértem!
|
|
2014.05.29 8:27 / utoljára módosítva: 2014.05.29 10:58 00 / | |
|
|
Egy idő pontot úgy megközelitöleg lehet tudni, hogy mikor jelenik meg?
Mert úgyebár akkor elötte a demot újra kiviszem mert mondják sok változtatás van rajt, és kiváncsi vagyok mik azok Nem akarok köcsög lenni hogy na legyen már kész, csak nagyon várom hogy játszhassak a full verzióval |
|
2014.06.01 18:44 00 / |