Úgy hiszem, hogy a Dragon Ballt, mint mangát és animét nem kell különösebben bemutatni a műfaj kedvelőinek, hiszen Magyarországon még mindig rengeteg rajongója van a franchise-nek.
Már hónapokkal a Dragon Ball Super magyar TV premierje előtt elkezdtek a rajongók harcolni azért, hogy itthon is műsorra tűzzék a sorozatot. Elkezdte megmutatni magát a hazai Dragon Ball közösség, hogy igenis van igény a folytatásra a Dragon Ball Z folyamatos ismétlése mellett. Az összefogás egyik eredményeként 2017 őszén elkezdődtek a közönségtalálkozók is, ahova 2018 év végéig bezárólag olyan vendégeket sikerült elhozni, mint Lippai László, Szokol Péter, Czető Roland és Czető Ádám. Az idén februárban megrendezett egyik közönségtalálkozón bemutatásra került egy projekt, ami osztatlan sikert aratott, ugyanis Lippai László és Szokol Péter közreműködésével elkészült a Dragon Ball Super 66. epizódjának rajongói szinkronja rengeteg szervezésnek és borzasztóan sok munkaórának köszönhetően.
Talán ennek vagy a már hónapok óta tartó rajongói megmozdulásnak köszönhetően, de márciusban bejelentette a Viasat6, hogy elindul a Dragon Ball Super magyar szinkronnal.
Aztán júliusban felrobbant az internet, mikor a pár hónappal előtte még csak Dragon Ball Super filmként bejelentett moziról végleg lerántották a leplet és kiderült, hogy a teljes címe Dragon Ball Super: Broly lesz, illetve az első előzetest is bemutatták a San Diego Comic Con-on.
Sajnos hiába volt a Dragon Ball Super a Viasat6 második legnézettebb műsora, nem úgy tűnt, hogy bárki is szeretné a mozifilmet elhozni Magyarországra. Mivel ekkorra elég szorosan összekovácsolódott a Dragon Ball közösség, úgy gondoltuk, hogy az utolsó követ is megmozgatva talán sikerül felkelteni az illetékes filmforgalmazó figyelmét és elérni azt, hogy ne valami ördögtől származó dolognak tekintsék az animéket, valamint a Dragon Ballt, és észrevegyék, hogy igenis van igény az egész estés anime mozifilmekre is.
Ennek keretén belül megszületett a Dragon Ball Super: Broly film első három előzetesének nem hivatalos, magyar szinkronos változata. Első megtekintésre talán nem is mondaná meg az ember, hogy ez rajongói munka, hiszen semmi más nem állt rendelkezésre, csak az eredeti japán és angol szinkronos videók. Czető Rolandnak és Lippai Lászlónak, valamint a velük ápolt jó kapcsolatnak köszönhetően Vegeta az új magyar hangján, Son Goku pedig a már megszokott hangján szólal meg. A projektben még részt vett a Dragon Ball Hungary, a Team Dragon Star, a Markov Productions, Kakuk László és a Dragon Ball Podcast.
Reméljük, sikerült elérni nem csak azt, hogy a Dragon Ball Super: Broly film bemutatásra kerüljön a magyar mozikban, hanem azt is, hogy végre megváltozzon az animék megítélése hazánkban és észrevegyék, hogy igenis van rájuk igény mind a tévében, mind pedig a mozivásznon.
![Kép helye]()
Már hónapokkal a Dragon Ball Super magyar TV premierje előtt elkezdtek a rajongók harcolni azért, hogy itthon is műsorra tűzzék a sorozatot. Elkezdte megmutatni magát a hazai Dragon Ball közösség, hogy igenis van igény a folytatásra a Dragon Ball Z folyamatos ismétlése mellett. Az összefogás egyik eredményeként 2017 őszén elkezdődtek a közönségtalálkozók is, ahova 2018 év végéig bezárólag olyan vendégeket sikerült elhozni, mint Lippai László, Szokol Péter, Czető Roland és Czető Ádám. Az idén februárban megrendezett egyik közönségtalálkozón bemutatásra került egy projekt, ami osztatlan sikert aratott, ugyanis Lippai László és Szokol Péter közreműködésével elkészült a Dragon Ball Super 66. epizódjának rajongói szinkronja rengeteg szervezésnek és borzasztóan sok munkaórának köszönhetően.
Talán ennek vagy a már hónapok óta tartó rajongói megmozdulásnak köszönhetően, de márciusban bejelentette a Viasat6, hogy elindul a Dragon Ball Super magyar szinkronnal.
Aztán júliusban felrobbant az internet, mikor a pár hónappal előtte még csak Dragon Ball Super filmként bejelentett moziról végleg lerántották a leplet és kiderült, hogy a teljes címe Dragon Ball Super: Broly lesz, illetve az első előzetest is bemutatták a San Diego Comic Con-on.
Sajnos hiába volt a Dragon Ball Super a Viasat6 második legnézettebb műsora, nem úgy tűnt, hogy bárki is szeretné a mozifilmet elhozni Magyarországra. Mivel ekkorra elég szorosan összekovácsolódott a Dragon Ball közösség, úgy gondoltuk, hogy az utolsó követ is megmozgatva talán sikerül felkelteni az illetékes filmforgalmazó figyelmét és elérni azt, hogy ne valami ördögtől származó dolognak tekintsék az animéket, valamint a Dragon Ballt, és észrevegyék, hogy igenis van igény az egész estés anime mozifilmekre is.
Ennek keretén belül megszületett a Dragon Ball Super: Broly film első három előzetesének nem hivatalos, magyar szinkronos változata. Első megtekintésre talán nem is mondaná meg az ember, hogy ez rajongói munka, hiszen semmi más nem állt rendelkezésre, csak az eredeti japán és angol szinkronos videók. Czető Rolandnak és Lippai Lászlónak, valamint a velük ápolt jó kapcsolatnak köszönhetően Vegeta az új magyar hangján, Son Goku pedig a már megszokott hangján szólal meg. A projektben még részt vett a Dragon Ball Hungary, a Team Dragon Star, a Markov Productions, Kakuk László és a Dragon Ball Podcast.
Reméljük, sikerült elérni nem csak azt, hogy a Dragon Ball Super: Broly film bemutatásra kerüljön a magyar mozikban, hanem azt is, hogy végre megváltozzon az animék megítélése hazánkban és észrevegyék, hogy igenis van rájuk igény mind a tévében, mind pedig a mozivásznon.
Téma: [2018.12.16] Amikor egy közösség összefog
![]() |
|
![]()
Hír dátuma: 2018.12.16. 16:18
|
|
2018.12.16 16:18
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Számomra ez egy kellemes meglepetés volt, hogy a magyar rajongók és szinkron színészek képesek voltak összehozni egy ilyen megmozdulást és habár japán szinkron párti vagyok a magyar szinkronnak is van létjogosultsága és ez trailer még jobban megerősített abban, hogy a magyar szinkron is még tud hova fejlődni.
Viszont sajnos nem sok jövőt látok ennek a projectnek és az animék más megítélésének hazánkban vagy a terjesztésének mivel az eddigi tapasztalatok alapján a magyarok és a szerzői jogok nem puszi pajtások, a magyar média már többször is bizonyította, hogy nem hajlandó pénzt fektetni projectekbe inkább lemásolják a szánalmasabbnál szánalmasabb valóság show-kat Amerikából, hogy ne keljen jogdíjat fizetni érte és megszedjék magukat belőle mint most a Shark Tank is megkapja a maga magyar verzióját. Ezen mondjuk jót nevettem mert 1-2 éve amikor bele futottam ebbe a valóság showba az interneten már akkor mondtam, hogy pár év és ennek is lesz magyar verziója és mit ad isten pár hete amikor a tv-t néztem látom a reklámját, hogy hamarosan jön XD. Ezért én sajnos nem hiszem, hogy ez a terv sikerrel járna de remélem, hogy a magyar rajongók rám cáfolnak. ^^ |
|
2018.12.16 17:48
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Remélem lesz hatása, és újra elindul az anime szinkronizálás idehaza!
![]() |
|
2018.12.16 18:25
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Szép, igényes munka lett, nekem tetszett az ötlet és az eredmény is.
Reméljük a legjobbakat. A Mirai no Mirai is megy szinkronosan néhány moziban (Budapesten és Miskolcon), úgyhogy talán javulni fog a helyzet. |
|
2018.12.16 18:57
0![]() ![]() |
|
Offline
|
|
![]() Hungary Mao írta: Számomra ez egy kellemes meglepetés volt, hogy a magyar rajongók és szinkron színészek képesek voltak összehozni egy ilyen megmozdulást és habár japán szinkron párti vagyok a magyar szinkronnak is van létjogosultsága és ez trailer még jobban megerősített abban, hogy a magyar szinkron is még tud hova fejlődni.Viszont sajnos nem sok jövőt látok ennek a projectnek és az animék más megítélésének hazánkban vagy a terjesztésének mivel az eddigi tapasztalatok alapján a magyarok és a szerzői jogok nem puszi pajtások, a magyar média már többször is bizonyította, hogy nem hajlandó pénzt fektetni projectekbe inkább lemásolják a szánalmasabbnál szánalmasabb valóság show-kat Amerikából, hogy ne keljen jogdíjat fizetni érte és megszedjék magukat belőle mint most a Shark Tank is megkapja a maga magyar verzióját. Ezen mondjuk jót nevettem mert 1-2 éve amikor bele futottam ebbe a valóság showba az interneten már akkor mondtam, hogy pár év és ennek is lesz magyar verziója és mit ad isten pár hete amikor a tv-t néztem látom a reklámját, hogy hamarosan jön XD. Ezért én sajnos nem hiszem, hogy ez a terv sikerrel járna de remélem, hogy a magyar rajongók rám cáfolnak. ^^ Sajnos igazat kell adnom neked. Jó pár év eltelt már azóta, hogy az animék megjelentek a magyar tévékben még a '80-as években, majd ugye jött a robbanás a '90-es években (amiket francia rajzfilmként írtak a műsorújságok). Majd jött jó pár évre rá az A+, az Animax, stb. De sajnos sokan még mindig úgy tekintenek az animékre, mint a gyerekmesékre. Vagy elkönyvelik, hogy mind idióta, véres, brutális, tele van erőszakkal, erotikával és rombolja a gyerekek lelkivilágát. Sajnos ez nem nagyon fog változni szerintem a közeljövőben sem, mivel az animéket egy kalap alá veszik a gyerekeknek szánt mesefilmekkel. Még mindig tartja magát a nézet, hogy rajzolt cucc = gyerekeknek szánt mese. Hm... akkor a South Park, vagy a Happy Tree Friends is simán nézethető mondjuk a 3-6 éves korosztállyal? Mindenesetre, legalább próbálkozás van, és egy-két alkalommal még nem is olyan vészes. Másrészt, szerintem sokszor maguk az animések is rátesznek egy lapáttal a tévhitekre. Mert valljuk be, nem azért nézik le az átlagemberek az animéseket, mert "mesét" (direkt tettem idézőjelbe, nehogy nekem ugorjatok!) néznek még felnőtt fejjel is. Hanem mert sajnos sokan tényleg idegesítő, ovodás szinten képesek viselkedni, vagy vérben forgó szemmel mennek neki annak, aki "nem érti meg", hogy az animék milyen fantasztikusak. Sajnos ilyennel nem egy esetben találkoztam, és elgondolkodtam, hogy vajon rendjén van-e ez a fajta hozzáállás. Szerintem nincs. |
|
2018.12.16 19:46
0![]() ![]() |
|
![]() |
|
![]()
A legrosszabb az egészben. hogy már ott is megjelentek a szinkron "gyűlölök". Viszont ha lesz valami belőle, könyörgöm az ilyen Hagymagyu-stb dolgot hagyjuk ki
![]() SPOILER! OFF: Andro amit írsz az sajnos csak félig igaz. Van ahol pont átestek a ló túlsó oldalára, és azért nem adnak animét, mert úr isten erőszakos. Pedig csak mindenkinek ki kéne válogatnia neki való-t ![]() Gyerekeknek regény anime. (Meg nekem is ![]() Megjegyzem Czető Roland most a RoboVonatok-on dolgozik vagy dolgozott. Az is eléggé animésre sikeredett ![]() ![]() ANDRO: Igen én is olvastam már egy két elég elvakult kommentet a kedvencem amikor valaki azt írja mennyünk az utcára tüntetni, hogy adjanak animét, és ha nem romboljunk. A másik amin meglepődöm mikor olyat olvasok hogy kb a "béka popója" alatt van most a hazai animeszinkron gyártás, de már Titánokat akarnak egyesek stb. Fel nem tudom fogni hogy miből gondolja , hogy kezdettkor majd pont egy ilyen "Friss" cuccba fektetnének pénzt. Amit csak elég későn tudnának adni nem fő műsoridőben. (Ehhez szükség lenne egy már bejáratott kiforrot ani vetítési rendszerre. De hol vagyunk az ilyesmitől?) (Ok magamra is cáfolok kicsit mert a DBS is elég friss volt. Na de gondolom nem kerülhetett annyiba. (Nem ismerem az árakat.)) Ok bevallom nekem is elgurul sokszor a gyógyszerem, mikor Animések szájából hallom hogy minek a szinkron stb. Ok ha neki nem tetszik a szinkron , nem kell azzal néznie. De aki szeretné azzal megnézni kedvenceit, annak miért kell elvenni a kedvét, vagy a lelkesedését. Ok a szinkron nem tökéletes. De amíg nincs ismét úgy elterjedve mint régen. addig nem kell csodákat várni. De valahol el kell kezdeni. A lényeg kimaradt nekem is tetszik ! ![]() |
|
2018.12.16 21:25 / utoljára módosítva: 2018.12.16 22:08
0![]() ![]() |
|
Offline
|
|
![]()
Robzombi: Köszi, hogy beraktál egy nekem címzett választ, isten tudja honnan és mikorról. Ez kedves. XD
|
|
2018.12.16 21:50
0![]() ![]() |
|
Offline
|
|
![]()
Wow a szinkron hang nagyon tetszetős. Nekem nagyon bejönn. Bár szeretem az eredeti hangon hallgatni az Anime-ket, de magyar szinkronnal is szívesen meghallgatnám (főleg miútán meghalgatam az előzeteseket :3 )
|
|
2018.12.16 21:53
0![]() ![]() |
|
Offline
|
|
![]()
Ez nagyon menő, gratula!
![]() |
|
2018.12.16 21:58
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Csodálatos! Nem is tudok mást írni. Istentelenül tökéletes lett. A magyar szinkron az egész világon páratlan.
|
|
2018.12.16 23:35
0![]() ![]() |