Legyen-e külön felirat is az AA-s projectekhez (#104)
Csak a magyar animés közösségben vált divattá, hogy külön is kiadjuk a feliratot a videó mellé. Ezzel nekünk sokszor meggyűlik a bajunk, mert rossz szándékú emberek felhasználják, átalakítják (erről bővebben az első posztban, olvassátok el, mielőtt szavaztok!). Ezért a jövőben nem szeretnénk külön feliratot is publikálni, de mindenképp szeretnénk a ti véleményeteket is kikérni, legfőképp azoknak az indoklását, akik kérik a külön feliratot. | ||||
Az AA-s videó önmagában is elég. | 1120 | |||
Kérjük külön is a feliratokat. | 388 |
A szavazás aktív volt: 2012.02.04 12:00 -
2012.02.11 12:00
Összes leadott szavazat: 1508
Hozzászólások: 233
Összes leadott szavazat: 1508
Hozzászólások: 233
Téma: 104: Legyen-e külön felirat is az AA-s projectekhez
Offline
|
|
Paci írta: Én is így tudtam, ettől függetlenül akármivel akárhogyan játszottam le, a FullHD-s videó mindig szebb-jobb-élesebb képet adott, mint a 720-as felskálázva.Ez azért van mert egy kissebb felbontású filmet nézel egy nagyobb felbontású képernyőn, "megnyúlnak" a pixelek. Próbálj egy HD monitoron 800*600-as filmet, játékot játszani, ugyanaz az effektus. |
|
2012.02.08 22:14 / utoljára módosítva: 2012.02.08 22:17 00 / | |
|
|
Scinner14 írta: Paci írta: Én is így tudtam, ettől függetlenül akármivel akárhogyan játszottam le, a FullHD-s videó mindig szebb-jobb-élesebb képet adott, mint a 720-as felskálázva.Ez azért van mert egy kissebb felbontású filmet nézel egy nagyobb felbontású képernyőn, "megnyúlnak" a pixelek. Próbálj egy HD monitoron 800*600-as filmet, játékot játszani, ugyanaz az effektus. Nade ne offoljunk, mert megesz minket a morgós duál-monoklis medve |
|
2012.02.08 22:23 00 / | |
Offline
|
|
Nah most értem végére az összes hozzászólásnak.
Ne etessétek a trollokat. Ne tegyetek fel külön feliratot, ezzel helyet időt és energiát is megspóroltok |
|
2012.02.08 22:37 00 / | |
|
|
Mint ha a felirat olyan sok helyet foglalna
|
|
2012.02.08 23:20 00 / | |
Offline
|
|
Andusia írta: Legfőképp azzal van a bajunk, hogy amikor az ass-t átkonvertálják srt-be, sok esetben:
Ezért nem szeretjük külön publikálni a feliratainkat. Megoldás?
Más megoldás van-e még? Ennek a kitalálását rátok bízzuk, és várjuk azok véleményét, akik használják külön a feliratainkat. Mire? Miért? 1. Aegisubbal lehet rutint csinálni, amivel el tudod távolítani a megjegyzéseket, vagy az exportálásnál az egyik menüpont erre szolgál (úgy vettem észre). 2. Ilyennel nem igazán találkoztam srt-ben. Ass-ben előfordult amikor nem volt elegendő helye a felirat megjelenítésére, akkor egymásra tolta az egészet. (video lejátszó beállítási probléma is lehet, mivel meg lehet adni a marginokat /nem jut eszembe a magyar megfelelője/ a feliratnak!) 3. Nekem nem jön hogy elhiggyem, hogy olyan pontatlanul tologatnák el, amúgy aki nem végez minőségi munkát azt nem is szokták nézni. Sokszor letöltök innen az oldalról is egyféle ass-t és én kell még tologassam mert egy másik változatú videóm van amiben nincs 10 másodperces elválasztó vagy kitudja, hogy mi. 4. Ez előfordul, de ahhoz nem kell hogy külön srt/ass felirat fájl legyen, azt amúgy is meglehet csinálni. 5. Az nem csak tőlük függ, lehet, hogy béna a lejátszójuk. A valamire adó lejátszó az maga megvizsgálja (vagy paraméterrel átadják) a képarányt és aszerint kibővíti. Pontosabban meghatározza a magasságot vagy a szélességet. (aki hülye haljon meg) 6. Mivel a legtöbb videomegosztó pl youtube a 480p alatti videókat flvben tárolja, de legalább jó minőségben nem úgy mint az (itt egy videomegosztó neve szerepelt /mod/) ahol öklömnyi pixelek vannak homogén képnél (szerencsére mostanság csak ott régebben máshol is volt). Az égetett feliratról csak annyit, hogy lusták tisztát keresni, stb. 7. és 8. Avit is le lehet játszani, csak az megölné a szervert 10 párhuzamos filmnézés közben, szóval inkább nem ajánlom. Az ass jobb mint az srt. Hogy miért? ASS:
WebSRT: HTML tagekkel formázott srt felirat fájl ami ugyan olyan sz*r mint az srt és fele annyit ér. Hogy miért? Egyes lejátszók vagy támogatják vagy INKÁBB NEM. FŐLEG A NEM. Már jártam úgy, hogy formázva volt a szöveg, de nem tudta a lejátszó értelmezni az egyik parancsot és szétesett az egész (vagy a mondat közepén ott volt a parancs, és akkor tudtam meg mi az amikor belenéztem a forrásba, szánalmas). Valljuk be, van ennél jobb is, úgy hívják, hogy ass. Az srt-t csak annak ajánlom aki a másikkal rendesen ki akar b*szni vagy ha olyan feliratozáshoz kell mint ahogy van a youtube feliratai. Mert azzal a legegyszerűbb a flash playerbe betenni egy feliratot lejátszásra. + Rohadtul tudom utálni az égetett feliratot bárki csinálta bármilyen nyelven is legyen. Még jobban utálom amikor teljes epizódot kell letöltsek szarabb minőségben mert nincs külön felirat és még ha lassan is jön le akkor gutát is kapok. (főleg amikor tudom, hogy a torrentről 10 perc alatt lejön, de a felirat miatt a másikat kell letöltsem ami 1 óra alatt talán lejön. Mindez akkor a legszebb amikor a utólag derül ki mindez és még hely szűkében is vagyok... Miért rossz az égetett felirat? Főleg a fordításnál rossz amikor a magyar vagy más nyelvű feliratot rákerül. + nem lehet a feliratot cserélni. Ami szintén zavaró, mert ha sokkal jobb az angol felirat akkor lehet hogy néha azt nézném de mivel égetettet töltöttem le emiatt nem tudok rátenni egy angolt se mert OLVASHATATLAN. + Aki akarja az úgyis kiszedi a feliratot legyen égetett vagy csak mkv /konténer/ fájlban lévőről szó. Akkor nem mindegy hogy hogyan lopják el? Aki akarja az úgyis fogja. A többiek meg legalább olyan minőségűhöz tegyék a felirat fájl amilyenre akarják. (főleg nekem is 1080p-s a képernyőm tehát olyanokat töltök le, de nálatok eddig asszem max 720p volt. Ami alakul de nem az igazi. ÉÉÉÉSSS amikor csak videón találok feliratot és közlik velem, hogy nem adják oda a felirat fájl (mert a videót előre letöltöttem és csak a felirat kell) akkor szoktam igazán családfa kutatást végezni. (mondjuk akkor is ha eleve nincs felirat fájl csak mkv-ban vagy akár égetett az aviban, stb) Szóval, ha esetleg bevezetnétek és hirtelen mindenki csuklani kezd tudni fogjátok, hogy ki az és miért. Azt hiszem, hogy ezek után egyértelmű, hogy miért a "Kérjük külön is a feliratokat."-re szavaztam. u.i.: azt hiszem mindent elmondtam ami eszembe jutott hirtelen és akartam. ill. remélem, ha meg nem akkor majd megírom egy másikba. Scinner14 írta: Aki meg arra panaszkodik hogy nem elég jó a minősége az itteni videóknak, meg hogy a 720p nem elég neki, annak figyelmébe ajánlom, hogy nem készítenek 1080p-ben animét. A BD verziók csak upscale-ek, mert mindegyik, ismétlem mindegyik, 720p-ben készül , és csak vektorosan felnagyítjákNe haragudj, hogy beletöröltem, de őket nem reklámozzuk itt! /mod/ |
|
2012.02.09 0:59 / utoljára módosítva: 2012.02.09 17:58 00 / | |
|
|
Legyenek feliratok, mert amik itt nincsenek fent, azokat le kell szednem és ahhoz kell a felirat.
|
|
2012.02.09 1:23 00 / | |
|
|
Van sok olyan fan, akik az anime kikerülése napján azonnal töltik is a rawot akkora felbontásban, hogy csak rogyadozik a winyójuk. Ez a réteg valószínüleg csak a feliratot tölti le innen, ami elég sokat könnyíthet a szerveretek terhelésén. Ugyanis nem mindegy, hogy az adott user 720Mb-ot, vagy 15Kb-ot tölt le, ha ez egyáltalán számít az új szerver esetében. szerintem igen, akármilyen bika is a szerver, mert egyre több és több user regel be az oldalra és előbb-utóbb teljesítmény-gondok adódhatnak.
Ha nagyon böki a csőrötöket az általatok felsorolt hat pontos probléma és megoldást láttok a külön feliratok megvonásában (én nem látok), akkor érdemes lenne megvizsgálni, hogy mennyivel nő a terhelés, ha mellőzitek a külön kiadott feliratokat. Amúgy szerintem nem éri meg idegeskedni a subtolvajok miatt. Hátha rájönnek, milyen szánalmas, hogy más munkájából akarnak sikerélményben gazdagodni. [A második pontra szavaztam.] SPOILER! Nem értem mire jó ez a FullHD őrület. Talán én vagyok maradi, hogy annak idején még VHS-en is tudtam élvezni egy animét. Na mindegy... |
|
2012.02.09 15:51 00 / | |
Offline
|
|
hát én szeretném ha lennének továbbra is feliratok, mert akkor a feliratot a videólejátszómmal oda csúsztatom, annyira nagyítom stb... amennyire az én szemeimnek kell.
sajnos az én gépem ami leginkább egy nyúlólra hasonlít mind kinézetben mint teljesítményben csak az SD videókat viszi és ott néhagyakran elég rosszul kivehető a felirat.(jó bár én tényleg már olyan vagyok mint Esmeralda az a vak sorozatszereplő) biztos vagyok benne hogy van pár retek aki ezeből a feliratokból trollkodja össze a "sajátját", hogy a szívük legyen szabadnapos. csak ennyi amúgy köszi a munkátokat tisztelettel: egy AA-függő |
|
2012.02.09 21:29 00 / | |
|
|
bőven jó ha a videóban van a felirat, legalább ott van egyben az egész és nem kell egy csomót keresni a felirathoz való videót amit legtöbbször valami ezer éves torrent vagy valami fan oldal által egy ingyenes letöltő szerverre (max 100-200 kb/sec és persze egy szálon lehet letölteni) feltöltött formában talál meg az ember. Azért egyszerüen innen leszedni sokkal egyszerübb.
Az ide feltöltött videók nagyon jó minőségűek, talán csak azok találhatnak benne kivetni valót akik projektorral néznek filmet XD, és ráadásul a legtöbb anime máshol ennél sokkal rosszabb minőségben érhető el. |
|
2012.02.10 2:13 00 / | |
|
|
Szerintem sem kell külön felirat. Aki nagyon akarja, az kioperálja magának az mkv-ból.
Pár kommentben olvastam azt is, hogy gyenge gépre hivatkoznak az emberek. Processor: 2.4Ghz (dual core) or 3.5Ghz (single Core) processor. Graphics: Nvidia/ATi having bare minimum 256MB Video RAM and core clock 600Mhz. Ezek a minimum rendszer követelmények a h264 1080p cuccokhoz. Használtan, 5-8 ezer ropogós magyar forintba fáj ez a két dolog. Szerintem ennyit igazán megér mindenkinek a hobbija. Ugyanakkor megjegyezném hogy az 1080p videók még nem annyira elterjedtek. Valószínűleg éppen a méreteik miatt. A 720p pedig már egy kávédarálón is elfut. |
|
2012.02.10 9:08 00 / |