A Self Made Hero Kiadó gondolt egy nagyot: elővett egy csomó klasszikus szerzőt, és a mára már klasszikussá vált műveiket átültették jóféle képregény-formába. Mindezt alantas nevelői szándéktól vezérelve, hiszen a manapság oly keveset olvasó (vagy éppen vámpírkönyveken tengődő) ifjúság talán előbb a kezébe vesz egy csini képes-füzetet, mint a több ezer oldalas Bűn és bűnhődést - amivel, ugye akár még ölni is lehet.
A recept kétségtelenül bevált. A sikeren felbuzdulva azóta már Arthur Conan Doyle krimi klasszikusai, vagy Oscar Wilde, Franz Kafka és Mihail Bulgakov szépirodalmi művei is előkerültek, de ez az egész igazából a Manga Shakespeare címen futó sorozattal indult.
Igen, William Shakespeare örökzöldjei kerültek terítékre, és a fellendülő "manga-hájpot" kihasználva manga-külsőt öltöttek. Külhonban igen szép sikereket ért el a sorozat, és immár a tizennegyedik kiadott kötetnél jár. Minden kötet egy-egy Shakespeare színművet dolgoz fel, és minden kötet más-más illusztrátor munkája, így a grafikai megvalósítás is kimondottan változatosra sikerült.
Bár global manga sorozatról beszélünk, a külcsín és maga az ötlet is érdekes, ezért igazán megér egy misét. Shakespeare fanoknak meg alapból ajánlott!
Gondolom már felmerült bennetek, hogy igazából miért is lett hír ebből az oldalon?
Az őszi szezon egyik meglepetése, hogy a Manga Shakespeare sorozat bizony nálunk is útjára indul. Ráadásul egy olyan kiadónál, amely eddig leginkább krimi, fantasy és sci-fi témában volt jelen a piacon.
A sorozat első két kötete, a Rómeó és Júlia, illetve a Hamlet már előrendelhető 20%-os kedvezménnyel az Agave Kiadó webboltjában.
Kiváncsian várjuk a kiadványokat, és a kiadónak - mint a "manga piac új szereplőjének" - sok sikert kívánunk!
Manga Shakespeare - Rómeó és Júlia
Megjelenés: 2010.09.23.
Oldal: 200
Formátum: ragasztott, puha kötés
Fordító: Nádasdy Ádám
ISBN: 9789639868885
Teljes ár: 2980,-
(a kiadótól 20% kedvezménnyel rendelhető!)
Manga Shakespeare - Hamlet
Megjelenés: 2010.09.09.
Oldal: 208
Formátum: ragasztott, puha kötés
Fordító: Nádasdy Ádám
ISBN: 9789639868892
Teljes ár: 2980,-
(a kiadótól 20% kedvezménnyel rendelhető!)
Források: Agave Kiadó, Self Made Hero, Manga Shakespeare
Téma: [2010.09.03] Shakespeare sem ússza meg!
|
|
A Slayers-es állat volt.
De az sem lenne rossz, ha inkább vígjátékot csinálnának belőle valamilyen szinten. mert a dráma rohadt unalmas. többen olvasnák, ha röhögni lehetne rajta. Egy koponyás csávón, meg 1 elcseszett szerelmespáron, akiket folyton basztatnak a családtagok, nem sok néznivaló van. nincs igazam? |
|
2010.09.03 14:08 / utoljára módosítva: 2010.09.03 14:09 00 / | |
|
|
Én szeretem a Shakespearet de azt a mangát tutui ,h nem olvásnám el mivel eléggé gagyinak nézki a rajzstílus.....legalább is nekem nem jön be..és ahogy látom nem is abban a korbán játszodik a történet..szal itt már el van cseszve mert nem az eredetínél maradt....
Ennél még lehet h az anime is sokkal jobb (Rome X Juliet)..mint ez !!! De ez az én véleméynem... |
|
2010.09.03 14:34 00 / | |
Offline
|
|
A rajzstílus még hagyján, de mióta lett 2980Ft egy manga?!
A legdrágább amit eddig megvettem 2200Ft volt. Ez már önmagában is elgondolkodtat, hogy megvegyem-e, pedig én is szeretem Shakespearet. |
|
2010.09.03 15:06 00 / | |
|
|
Kicsit drágának találom de mindenesetre érdekesen hangzik
|
|
2010.09.03 15:24 00 / | |
|
|
Edward1992 írta: De az sem lenne rossz, ha inkább vígjátékot csinálnának belőle valamilyen szinten. mert a dráma rohadt unalmas. többen olvasnák, ha röhögni lehetne rajta. Egy koponyás csávón, meg 1 elcseszett szerelmespáron, akiket folyton basztatnak a családtagok, nem sok néznivaló van. nincs igazam?Andusia írta: Mindenesetre tudom, hogy szánalmas, hogy manapság nem olvasnak a fiatalok, pláne olyat nem, aminek a nyelvezete nem egykönnyen érthető, de gondoljunk bele, mi a jobb? Ha egyáltalán lövésük sincs arról, hogy mi van egy Hamletben, vagy egyből beugrik nekik a képregény/manga verzió és legalább nagyvonalakban tudnak mesélni rólaAmit írtál jogos a mai fiatalok télleg nem olvasnak. De ezt nem a könyvek modernizálásával kellene megoldani hanem olyan megoldásokat kellene találni amelyekkel rá lehet venni a fiatalabbakat az olvasásra ( például én nem engedném a kötelezők röviden című könyvek árusítását mert ha azt olvassa el valaki csak hamis biztonságérzetet nyer vele a tanár rögtön tudja hogy ki olvasta el az eredeti könyvet).Egyszóval szerintem nem a könyveket kellene modernizálni hanem az emberek hozzáállásán kellene változtatni. |
|
2010.09.03 15:35 / utoljára módosítva: 2010.09.03 15:36 00 / | |
adminyon
|
|
Én ellene vagyok a szépirodalmi könyvek modernizálásának, lerövidítésének, átdolgozásának. Határozottan ellene vagyok. Én amit írtam, azt csak azokra értettem, ami nem regény, hanem azért annál egy sokkal nehezebb olvasmány, amit egy mai fiatal már nem biztos hogy megért, ha már ott tartunk, hogy a tósztot tósztkenyérnek hiszik. És ez egy Jókai regény volt csupán. Akkor vajon mennyit ért meg egy Shakespeare regényből, vagy mondjuk egy Dante-ból. De már a versek megértése is nehézséget okoz. Én csak ezeknél a nehezebben emészthető műveknél nem bánom, hogy könnyebben felfoghatóvá alakítják. Attól még mondjuk a szerzők forognak a sírjukban, de legalább nem tűnnek el, nem felejtődnek el.
|
|
2010.09.03 15:46 00 / | |
Offline
|
|
Ez igazából az oktatási rendszerünk csődjének hiteles mércéje. Az a baj, hogy napjaink ifjúságát nem igazán érdeklik az ilyen művek. A Kőszívű ember volt általánosban az egyetlen, amelyet nem olvastam el, mert túl sok volt az olyan német és latin eredetű szó vagy szószerkezet, amihez inkább szótár kellett, úgy meg nem igazán élvezetes a dolog. A középsuliban nem került elolvasásra a Tartuffe és a Rómeó az említett ok miatt (hate dramas), ellensúlyoztam helyette Dante Divina Commedia és Goethe Faustjával őket. (Igaz a Faust is dráma, meg az ember tragédiája, de ezeknek a témája elég nyalvánvaló, nem igényel sok okfejtést, meg filozofikus, amit meg szeretek).
Megoldás a fellendítésre nem lesz, még az se, ha cseréljük a kötelező olvasmányokat, mert a Kőszívűt nem hetedik osztályban kéne olvastatni. Középiskolában is még hagyján. Ha ajánlott olvasmánnyá avanzsáljuk, akkor csak némi morált adunk alájuk, hogy "ezt már nem muszájból kell olvasni", de ettől függetlenül ugyanúgy nem fogják elolvasni. Meg ott vannak az illúzióromboló olvasmányok: a Vuk rajzfilmet előbb látja, mint a regényt olvassa, ezek után a különbség csalódásként fogja érni. Bár hallottam az iskolai olvasási szokások átszervezésére törekednek a magyar tanárok, de az a gond, hogy a többségük még mindig azt tanítja, amit évek óta, vagyis lusta a saját tantervét cserélni, modernizálni. Azért ez is megöli a diákok életkedvét, hogy nincs az általános suliban aktualizálásra hajlam, mert ha modernebb, vagyis hozzájuk közelebb álló irodalmat olvastatunk velük, akkor az ad egy kezdőlöketet. amit aztán szépen át lehet lassan forgatni a régebbi művek felé, de hogy ez kivitelezhető legyen alapjaiban le kell rombolnunk az iskolarendszerünket és az egészet újjáépíteni az alapoktól, mert már lyukasabb, mint a legszegényebb szabóinas egy szál alsógatyája... |
|
2010.09.03 16:01 00 / | |
|
|
Az is baj, hogy a tanárok a mai napig nincsenek tisztában vele mi a diszlexia. Lehülyézik helyette a szerencsétleneket, akik ettől fogva utálnak majd olvasni még egy szórólapot is. És ma Magyarországon, a rossz olvasni tanítás miatt kiemelkedően magas a diszlexiások száma, akikről nem tudunk, mert rejtve vannak, nem ismerték fel náluk a problémát, pedig kellő olvasni tanítási módszerekkel kivitelezhető lenne ezek csökkentése.
Nem képolvasás kell (mert ma az van), ott a kép, alatta, hogy "üveg". Csoda hogy szarul fog olvasni? Vissza kell menni a gyökerekhez, amikor rajzoltatjuk velük a betűket, mondatjuk/olvastatjuk velük egyszerre. A kisebbik fiam is így tanult meg 3 évesen írni-olvasni-számolni-beszélni (igen, az utóbbit, 3 évig nem beszélt, csak hümmögött, mutogatott s hasonlók) és elsőben már prímán ment neki az első három (írás-olvasás-számolás), s az óvodában is ő mesélt a többieknek, mert azok nem tudtak olvasni... s persze ekkor is az óvónők jöttek, hogy minek tanítottuk meg olvasni ilyen korán... hát ezért. Véleményem szerint a diszlexia egy bizonyos kor után kezd el előjönni, mikor nem a legfogékonyabb korban taníttatjuk meg olvasni őket, hanem utána, így az értő olvasás képessége drasztikusan csökken. |
|
2010.09.03 16:15 / utoljára módosítva: 2010.09.03 16:23 00 / | |
|
|
riczsilver írta: a Kőszívűt nem hetedik osztályban kéne olvastatni |
|
2010.09.03 16:50 / utoljára módosítva: 2010.09.03 16:50 00 / | |
Offline
|
|
Sokan írtatok sok okosságot. Igen, a problémák ott kezdődnek, hogy a mai gyerekek jelentős része nem tud olvasni, vagy inkább: nem tanulják meg az ÉRTŐ olvasást. Ezt már csak tetőzi a tanár hozzáállása (olvassátok el a kötelezőt, magyarázat, segítség nélkül), a tanterv szerkezeti hiányosságai (igen, hetedikes koromban én sem szerettem A kőszívű ember fiait, középiskolában viszont egyik kedvenc olvasmányommá avanzsált), meg a felelőtlenül kiadott rövidítettek. Én személy szerint az eredeti műveket részesítem előnyben, mert úgy gondolom, másféle tanítási módszerekkel igenis érdekessé varázsolhatjuk a gyerekek számára amúgy unalmas írásokat. Csak egy példa: Jókainak (aki mellesleg gyerekkorában mindig magánál hordta a végrendeletét, ha esetleg véletlenül meghalna (hipochonder), Az arany ember című művében talán érdekes lenne megfigyelni, hogy a két kis Dódi mikor/hogyan került a szigetre... "szegény csempész" gyereke, hm? Tímár, te kis huncut! Így máris érdekesebb, nem? Ezt csak azért írtam le, mert szerintem nem muszáj minden áron modernizálni/átírni/másik médiumba ültetni a klasszikusokat, csak más, a diákokéhoz közelebb álló nézőpontból kell rájuk tekinteni.
De azért kíváncsi vagyok, mit hoznak ki az alkotók Shakespeare műveiből (főleg kedvencemből, A viharból). |
|
2010.09.03 16:56 00 / |