Sekai wo Sukuu Dake no Kantan na Oshigoto
típus: visual novel | év: 2014 | hossz: közepes
Alaptörténet
A történet főszereplője Koujima Arata, akinek életcélja, hogy Hőssé váljon. Ezért különféle dolgokat tesz: Segít a bajban lévőknek; elkapja a környék betörőit; leleplezi az átverő cégeket és különféle elképesztő munkákat vállal el. Majd a tavaszi szünet előt... [ tovább ]
Téma: Sekai wo Sukuu Dake no Kantan na Oshigoto
Offline
|
|
Grat!
|
|
2016.11.04 18:26 00 / | |
Offline
|
|
Gratulálok a fordításhoz!
És kitartást a továbbiakhoz! |
|
2016.11.05 0:59 00 / | |
|
|
Grat!
|
|
2016.11.05 7:56 00 / | |
|
|
Update
Lefordítva: 1722/1722 100% Lektorálva: 1722/677 39.3% HQ ellenörzés 1722/38 2.2 % Az újonnan hozzáadott egység, a játékkal játszva ellenőrzött szöveg mennyiségét jelenti. Az ezen átmenő fájlok lesznek a véglegesek. |
|
2016.11.06 21:05 00 / | |
|
|
laczy90 írta: UpdateLefordítva: 1722/1722 100% Lektorálva: 1722/417 24.2% A fordítás ezzel kész. Átállok én is a lektorálásra, valamint a fennmaradó technikai dolgokat próbálom megoldani (menü, beállítások lokalizációja). A kiadás valószínűleg a hónap végén lesz, ha nem jön közbe nagyobb probléma. |
|
2016.11.06 21:27 00 / | |
|
|
Update
Lefordítva: 1722/1722 100% Lektorálva: 1722/1383 80.3% HQ ellenőrzés: 1722/744 43.2% |
|
2016.11.13 21:45 00 / | |
|
|
Update
Lefordítva: 1722/1722 100% Lektorálva: 1722/1722 100% HQ ellenőrzés: 1722/1722 100% Tehát kész van! A játékot végig játszva az ellenőrzéshez és tördeléshez, őszintén szólva, jobb lett mint gondoltam. Ebben sok szerepe van granit91-nek, aki nagyon sokat hozzátett a lektorálásával ahhoz, hogy értelmes szöveg legyen. A kiadásra valószínűleg a jövőhét folyamán számíthattok. Kétféle verzió is lesz kiadva, egy +18 és egy +16-os azoknak, akiket visszatartana a játéktól a +18-as tartalom (E nélkül is teljesen élvezhető). |
|
2016.11.20 21:11 00 / | |
Offline
|
|
laczy90 írta: Ebben sok szerepe van granit91-nek, aki nagyon sokat hozzátett a lektorálásával ahhoz, hogy értelmes szöveg legyen.Na de viccet félrevétve, hatalmas gratula annak, hogy sikeresen elkészültél! Nem semmi munka lehetett ezt így egyedül lefordítani, úgyhogy emelem a kalapom. Ja és ha esetleg tervezel majd később más VN-t is fordítani akkor szívesen segítek majd abban is. |
|
2016.11.20 22:08 00 / | |
|
|
granit91 írta: laczy90 írta: Ebben sok szerepe van granit91-nek, aki nagyon sokat hozzátett a lektorálásával ahhoz, hogy értelmes szöveg legyen.Na de viccet félrevétve, hatalmas gratula annak, hogy sikeresen elkészültél! Nem semmi munka lehetett ezt így egyedül lefordítani, úgyhogy emelem a kalapom. Ja és ha esetleg tervezel majd később más VN-t is fordítani akkor szívesen segítek majd abban is. Az a 24%-od adta meg az alapot, hogy hogyan is alakítsam a szöveget minél jobbá, hidd el nekem rengeteg segítség volt ez is. Egyébként igen tervezek, ezt lényegében egy tanuló műnek szántam, hogy lássam hogyan is működik. Több tervem is van pl.: Akatsuki no Goei trilógia, Aiyoku no Eustia, valami komolyabb mű. |
|
2016.11.20 22:26 00 / | |
Offline
|
|
Ezt jó hallani. A kettő közül ugyan még egyiket sem olvastam, de sok jót hallottam már mindkettőről.
|
|
2016.11.21 12:15 00 / |