The Tower of Druaga: the Aegis of Uruk (befejezett)
Típus | anime |
Részek | 12 / 12 |
Befejezve | 2008.09.07 |
Ismertető |
Fórum téma |
Fájlok |
100%
Téma: The Tower of Druaga: the Aegis of Uruk
|
|
ASS-ben általában semmi hiba nincs, kivéve talán pár mondat néhol hiányzik innen-onnan, de az mind1. SRT-re gondoltam, de azért hisztizni nem kell, elég annyit mondani, hogy SRT nem a ti saratok. De ha már előttem lévő "panaszra" ez lett volna írva, nem jegyeztem volna meg hogy a hiba nincs javítva. Meg talán az, hogy akinek nem inge ne vegye magára! Annak szólt az üzenet aki az SRT-t csinálta számomra ez tök egyértelmű.
|
|
2008.11.13 15:46 / utoljára módosítva: 2008.11.13 15:48 00 / | |
adminyon
|
|
Hisztizek, mivel ez a mondatod sem helytálló: kivéve talán pár mondat néhol hiányzik innen-onnan. Nem hiányzik egyetlen mondat sem egyetlen videónkban. HA hozzáteszed a feliratot egy idegen videóhoz, akkor lehet, hogy hiányozhat mondat, mivel lehet hogy az VÁGOTT verzió. Vannak olyan projectjeink, amelyek vágatlan dvd verziók. Így vannak bennük plusz mondatok. Ezért mondjuk mindig, hogy az itteni videókat töltsétek, a minőség nem rosszabb mint a többi csapaté, reklámok sincsenek bennük, és angol szövegek sincsenek bennük. Sőt, hogy továbbmenjek, nem hogy nem hiányozhatnak mondatok, hanem még pluszba lehetnek is, mivel japán alapján is csináljuk a feliratokat, így ha hallunk valami plusz mondatot, azt mindig betesszük.
És azért is hisztizek, mert hidd el, nagyon unalmas már mindig az, hogy ha valakinél valami nem működik jól, az nálunk keresi a hibát és nem a saját "készülékében". Nem jeleníti meg a feliratot, vagy nincs hang/kép? Próbálgasd a beállításokat, cserélj kodec csomagot, csinálj crc ellenőrzést, cserélj videólejátszót, installáld újra a rendszered, fejleszd a gépet, és még sorolhatnám. De ne a munkánkban keresd a hibát, hacsak nem jogos (helyesírási vagy fogalmazási hiba). A jogos kifogásokért nem haragszunk. Ennyi, témát részemről lezárom. Ezen úgyse tudok változtatni. |
|
2008.11.13 15:57 00 / | |
|
|
Ezek a mondtatok 1 szavakból állnak pl: 11. rész 11:02-nél Jill mondd vmit(egyszavas), 11:38 coopa elvileg azt kéne mondania "vettem". Jah és természetesen itteni videót töltöttem le. De ha megnézed, azért írtam, hogy "mind1", mert ilyenekért nem szól senki, én se vagyok szőrszálhasogató, ha nagyon néznék találnék még talán más részekben. Köszönöm szépen a fordítást, amúgy nagyon jó volt, csak így tovább. Nem panaszkodásképpen mondtam, az csak az SRT részére vonatkozott.
|
|
2008.11.13 17:21 00 / | |
munkatárs
|
|
Az nem lehet, hogy a lejátszó rosszul van beállítva, és nem jeleníti meg, mert csak rövid ideig ugranak fel? Nekem régen ilyen gondom volt...
|
|
2008.11.13 17:59 00 / | |
|
|
Nah pl ez lehet a hiba, akkor én kérek elnézést, ugyanis aegissubba beraktam és az mutatta. Úgyhogy akkor most megkövezem magam
|
|
2008.11.13 21:21 00 / |