Tokyo Ghoul:re (befejezett)
Típus | anime |
Részek | 12 / 12 |
Befejezve | 2018.08.05 |
Ismertető |
Fórum téma |
Fájlok |
100%
Téma: Tokyo Ghoul:re
adminyon
|
|
Az előző két évad és két ova lefordítása után ezt sem akartuk kihagyni. Kétlem, hogy a másik 10 fordító elmondhatja ugyanezt magáról. Kár, hogy csak akkor tudsz postot írni, ha kötözködni kell.
|
|
2018.04.07 20:59 00 / | |
adminyon
|
|
Na tudod mit? Azért álljon meg a menet!! Mi már az első évadtól kezdve vittük és megcsináltuk minden kapcsolódóját, amikor még nem volt HYPOLT SZAR. És már megbocsáss, de nekünk ez nem SZAR!
|
|
2018.04.07 21:02 / utoljára módosítva: 2018.04.07 21:03 00 / | |
Offline
|
|
Ujjuj.
|
|
2018.04.07 21:13 00 / | |
Offline
|
|
Mit érdekel hogy fordítják vagy nem fordítják ? Nincs kiírva, hogy kötelezően meg kell nézni.
|
|
2018.04.07 22:38 00 / | |
moderátor
|
Offline
|
A vitát itt le lehet zárni! A következő, nem fordítással kapcsolatos/személyeskedő buta kommenteket törölni/büntetni fogom. Köszöntem.
Emlékeztetőül: Moderátori Közlések topic írta: A "Mit várunk a projekteknél?" részt pedig már ezerszer taglaltam, de akkor még egyszer, hogy az is itt legyen, egy helyen, érthetően, és követhetően azoknak, akik esetleg nem lennének vele tisztában (van egyáltalán ilyen?):1. Észrevételeket. (Mi tetszett a fordításban? Mi nem? Kicsi volt a betű? Randa piros volt a formázás, és majd kiesett tőle a szemed? Hibás volt a szöveg nyelvtanilag? Elgépeléseket találtál? Ezeket mind-mind szívesen fogadjuk, kulturált hangnemben, mert a hibáinkból mi is tanulunk és nektek is élvezhetőbb lesz a sub.) 2. Hálás figyelmességeket. (Igen, mert nem fordítógépek vagyunk, és örömmel vesszük, ha egy-egy fordítás sikert aratott nálatok, és ha ennek hangot is adtok (írásos formában, hogy eme képzavart helyre tegyem), akkor azzal igen hamar eltűntethetitek a fordítóink orcáján fordításkor felgyülemlett káros ráncokat, és még kicsiny szívüket is megmelengetitek, így feltehetőleg gyorsabb és jobb hangulatban fog telni a következő rész fordítása) 3. Hibákat. (Ezt nem magyaráznám túl, bármiféle fájlokkal kapcsolatos hibákra, letöltési problémára vagy a fentebb vázolt elgépelési/formázási egyéb bakikra gondolok itt többnyire) 4. Érdeklődést. (Kultúrált hangnemű érdeklődést is szívesen veszünk, de ezt az angol sub kiadásától számított 4-5 napot követően, lévén a fordítás nekünk is idő.) Végül pedig, amit nem győzök elégszer hangsúlyozni, aki eddig is tudott kultúrált homo sapiens módjára fórumozni, azt a fentebb vázolt dolgok egyáltalán nem érintik, akik pedig nem tudnak, azok tanulják meg végre és vegyék komolyan, mert nem fogunk szőrözni, ha a megsértésüket "jutalmaznunk" kell. Továbbá, ha ez a két nap sem tántorítja el a "kedves" értetlenkedőket, további szigorítások lesznek várhatóak irányukba. |
|
2018.04.08 13:56 / utoljára módosítva: 2018.04.08 14:09 00 / | |
Offline
|
|
Köszönjük a fordítást. Most néztem meg másodjára.
|
|
2018.04.08 15:01 00 / | |
Offline
|
|
Köszönöm, hogy viszitek a sorozat 3. évadát!
|
|
2018.04.09 2:36 00 / | |
|
|
Köszi a fordítást
Így elsző rész alapján nekem picit gyengusan teljesít... de ez lehet a háttértörténet hiánya miatt van. Na majd egyszer a mangákat is elolvasom rendesen, hogy tiszta legyen minden. Addig is várom a többi részt |
|
2018.04.09 21:49 00 / | |
Offline
|
|
Köszönöm szépen! Szuperek vagytok!!
|
|
2018.04.11 21:14 00 / | |
adminyon
|
|
Jön még ma a 2. rész is, friss ropogós karaokékkal.
|
|
2018.04.11 21:22 00 / |