The Ancient Magus' Bride (befejezett)
Típus | anime |
Részek | 24 / 24 |
Befejezve | 2018.04.09 |
Ismertető |
Fórum téma |
Fájlok |
100%
Téma: The Ancient Magus' Bride
munkatárs
|
|
Mugiwara-boy írta: hogy érdemes neki kezdeni, előbb az ovák majd a sorozat vagy fordítva?Yamaneko írta: Köszönöm a sorozatot!Anyu nevében is. |
|
2018.04.11 20:04 00 / | |
Offline
|
|
Köszönöm a fordítást!
Érdekes, fordulatos történet volt! |
|
2018.04.11 23:09 00 / | |
|
|
Köszönöm a sorozatot, egyik kedvencem lett!
|
|
2018.04.12 20:11 00 / | |
|
|
Köszi szépen.
|
|
2018.04.16 22:51 00 / | |
Offline
|
|
Hálás köszönet ezért a csodálatos sorozatért!!! Akinek tetszett a Natsume, annak őszintén ajánlom!
|
|
2018.05.05 9:37 00 / | |
|
|
Köszönet a sorozatért és a munkátokért.
|
|
2018.07.18 9:29 00 / | |
Offline
|
|
Ahogy néztem a sorozatot megfogalmazódott bennem egy gondolat. Lehet, hogy csak nekem tűnt így, de néha úgy éreztem, hogy az eredeti hang és a felirat nem igazán korrelál egymással. Épp ezért kerestem egy másik fordítást is és valóban más volt a felirat. Ebben gondolom az angol szöveg lehet a ludas, de kíváncsi lennék a fordító véleményére. (Remélem nem sértem meg ezzel. Nem annak szántam, pusztán kíváncsiságból érdeklődöm.)
|
|
2019.04.17 23:48 00 / | |
|
|
Annax97 írta: Ahogy néztem a sorozatot megfogalmazódott bennem egy gondolat. Lehet, hogy csak nekem tűnt így, de néha úgy éreztem, hogy az eredeti hang és a felirat nem igazán korrelál egymással. Épp ezért kerestem egy másik fordítást is és valóban más volt a felirat. Ebben gondolom az angol szöveg lehet a ludas, de kíváncsi lennék a fordító véleményére. (Remélem nem sértem meg ezzel. Nem annak szántam, pusztán kíváncsiságból érdeklődöm.) |
|
2019.04.18 0:04 00 / | |
Offline
|
|
_Kiira_ írta: Annax97 írta: Ahogy néztem a sorozatot megfogalmazódott bennem egy gondolat. Lehet, hogy csak nekem tűnt így, de néha úgy éreztem, hogy az eredeti hang és a felirat nem igazán korrelál egymással. Épp ezért kerestem egy másik fordítást is és valóban más volt a felirat. Ebben gondolom az angol szöveg lehet a ludas, de kíváncsi lennék a fordító véleményére. (Remélem nem sértem meg ezzel. Nem annak szántam, pusztán kíváncsiságból érdeklődöm.) |
|
2019.04.18 0:15 00 / |