Biohazard: Heavenly Island
készítette:
fullillegal & Manga Birodalom
készítette:
fullillegal & Manga Birodalom
Chainsaw Man
készítette:
Dewil
készítette:
Dewil
Fullmetal Alchemist
készítette:
ST3II4
készítette:
ST3II4
Biohazard: Heavenly Island
Egy hajó köt ki egy trópusi szigeten, hogy leforgassák az Idol Survival új évadát. A japán résztvevő miatt bekerült a stábba a szintén japán Tominaga is. Az első nap a helyszínek előkészítésével zajlik, ám több probléma is adódik, és az egyik modell hiányzik. Közben egy bizonyos Claire Redfield is arrafelé vizsgálódik. Este kikapcsolódásként a helyi kultúrával ismerkedik a banda. Tominagára műsor közben rájön a szükség, ám dolga végeztével nem találja a tábort, és bolyongás közben történik egy kellemetlen incidens is. Másnap megkezdődik a forgatás, és ezzel párhuzamosan elszabadul a pokol...
Műfajok, témák: akció, dráma, ecchi, horror, játék, misztikus, romantikus, sci-fi, shounen, természetfeletti, 18+, idol, sziget, titok, túlélés, zombi(k)
Hossz: 5 kötet, 50 fejezet
Magyar fordítás: fullillegal
Szerkesztés, lektorálás: Kovács László (Manga Birodalom)
Egy hajó köt ki egy trópusi szigeten, hogy leforgassák az Idol Survival új évadát. A japán résztvevő miatt bekerült a stábba a szintén japán Tominaga is. Az első nap a helyszínek előkészítésével zajlik, ám több probléma is adódik, és az egyik modell hiányzik. Közben egy bizonyos Claire Redfield is arrafelé vizsgálódik. Este kikapcsolódásként a helyi kultúrával ismerkedik a banda. Tominagára műsor közben rájön a szükség, ám dolga végeztével nem találja a tábort, és bolyongás közben történik egy kellemetlen incidens is. Másnap megkezdődik a forgatás, és ezzel párhuzamosan elszabadul a pokol...
Műfajok, témák: akció, dráma, ecchi, horror, játék, misztikus, romantikus, sci-fi, shounen, természetfeletti, 18+, idol, sziget, titok, túlélés, zombi(k)
Hossz: 5 kötet, 50 fejezet
Magyar fordítás: fullillegal
Szerkesztés, lektorálás: Kovács László (Manga Birodalom)
Chainsaw Man
Denji a szülei halála után hatalmas tartozást örököl. Hogy kifizesse, démonokra vadászik Pochita nevű démon-láncfűrész-kutyája segítségével. Nem vágynak másra, csak egy normális életre. Viszont a jakuza elárulja őket, így feldarabolva végzik egy szemetesben. Itt egyezséget kötnek, amelynek hála egy erősebb testen osztoznak majd. Ezután egy professzionális démonvadász csapat befogadja őket. Így a harc a normális életért tovább folyik.
Műfajok, témák: akció, dráma, guro, horror, nem gyerekeknek, shounen, természetfeletti, vígjáték, 18+, bosszú, démon/ördög, gazda-szolga kapcsolat, gore, maffia, monster girl, sok vér, zombi(k)
Hossz: 11 kötet, 97 fejezet
Magyar fordítás: Dewil
Szerkesztés: Dewil
Denji a szülei halála után hatalmas tartozást örököl. Hogy kifizesse, démonokra vadászik Pochita nevű démon-láncfűrész-kutyája segítségével. Nem vágynak másra, csak egy normális életre. Viszont a jakuza elárulja őket, így feldarabolva végzik egy szemetesben. Itt egyezséget kötnek, amelynek hála egy erősebb testen osztoznak majd. Ezután egy professzionális démonvadász csapat befogadja őket. Így a harc a normális életért tovább folyik.
Műfajok, témák: akció, dráma, guro, horror, nem gyerekeknek, shounen, természetfeletti, vígjáték, 18+, bosszú, démon/ördög, gazda-szolga kapcsolat, gore, maffia, monster girl, sok vér, zombi(k)
Hossz: 11 kötet, 97 fejezet
Magyar fordítás: Dewil
Szerkesztés: Dewil
Fullmetal Alchemist
A történet főszereplői Edward és Alphonse Elric. Mindketten alkimisták, akik egy sikertelen transzmutáció miatt súlyos veszteségeket szenvedtek. Elvesztett édesanyjuk feltámasztása érdekében emberi transzmutációt hajtottak végre, ami nem csak, hogy tabu az alkimisták körében, hanem hatalmas áldozatokat is követel. Edward esetében a jobb karja és bal lába, Alphose esetében az egész teste volt ez az áldozat. Az idősebbik fivér, Edward épp az utolsó pillanatban öccse lelkét egy páncélhoz tudta csatolni, így megmentve az életét. Ezek után a két fiatal elkezd kutatni, hogy miként szerezhetik vissza a testüket.
Műfajok, témák: akció, dráma, fantasy, kaland, mágia, sci-fi, shounen, szupererő, természetfeletti, tragédia, vígjáték, alkímia, alternatív világ, barátság, család, erőszak(os), gyilkosság, homunkulusz, katona/katonaság, küzdelem, összeesküvés, protézis, steampunk, szörny(ek), testvérek, utazás
Hossz: 27 kötet, 109 fejezet
Magyar fordítás: ST3II4
Szerkesztés: ST3II4
A történet főszereplői Edward és Alphonse Elric. Mindketten alkimisták, akik egy sikertelen transzmutáció miatt súlyos veszteségeket szenvedtek. Elvesztett édesanyjuk feltámasztása érdekében emberi transzmutációt hajtottak végre, ami nem csak, hogy tabu az alkimisták körében, hanem hatalmas áldozatokat is követel. Edward esetében a jobb karja és bal lába, Alphose esetében az egész teste volt ez az áldozat. Az idősebbik fivér, Edward épp az utolsó pillanatban öccse lelkét egy páncélhoz tudta csatolni, így megmentve az életét. Ezek után a két fiatal elkezd kutatni, hogy miként szerezhetik vissza a testüket.
Műfajok, témák: akció, dráma, fantasy, kaland, mágia, sci-fi, shounen, szupererő, természetfeletti, tragédia, vígjáték, alkímia, alternatív világ, barátság, család, erőszak(os), gyilkosság, homunkulusz, katona/katonaság, küzdelem, összeesküvés, protézis, steampunk, szörny(ek), testvérek, utazás
Hossz: 27 kötet, 109 fejezet
Magyar fordítás: ST3II4
Szerkesztés: ST3II4
Téma: [2021.08.24] Rendhagyó manga friss - 2021.08.24.
Offline
|
|
Fú, hát ne haragudjatok, de az FMA-nak egy igényesebb szerkesztés is kijárt volna. Mennyibe tellett volna legalább középre igazítani és normálisan a szövegbuborékokba tenni a szöveget? Most a betűtípusok nem is olyan fontosak, de hogy még ennyit sem...
|
|
2021.08.25 0:01 16 / | |
|
|
Hickory írta: Fú, hát ne haragudjatok, de az FMA-nak egy igényesebb szerkesztés is kijárt volna. Mennyibe tellett volna legalább középre igazítani és normálisan a szövegbuborékokba tenni a szöveget? Most a betűtípusok nem is olyan fontosak, de hogy még ennyit sem... |
|
2021.08.25 0:05 00 / | |
Offline
|
|
Kiira-chan írta: Hickory írta: Fú, hát ne haragudjatok, de az FMA-nak egy igényesebb szerkesztés is kijárt volna. Mennyibe tellett volna legalább középre igazítani és normálisan a szövegbuborékokba tenni a szöveget? Most a betűtípusok nem is olyan fontosak, de hogy még ennyit sem...Szerintem is fontos a typesetting, csak mondjuk, ha legalább normálisan el lett volna helyezve a szöveg, nem tartottam volna akkora problémának. Úgy sem lett volna ideális egyáltalán, mert a képregények mind vizuális szórakoztatást nyújtanak, a béna typesetting pedig aktívan ront az élményen. De így, hogy se typesetting, se egy épkézláb legalább-a-szövegbuborék-közepén lenne (sok helyen látni a fehér szövegdobozt), se középre igazítás... az összhatás valami borzasztó. És nem akarok hálátlannak hangzani (mondjuk ebben az esetben szerintem nem lehetek az, mert magyarul úgysem fogom újraolvasni a mangát), de még úgy is, hogy teljes fordítást nem adtam ki a kezemből (azért persze abszolút kijár a dicséret, hogy a kedves fordító mind a 109 fejezetet lefordította), én minden fejezetet a lehető legnagyobb odafigyeléssel rajzoltam újra és typesetteltem, pedig a néhány fejezetnyi Horimiya* fordításomat pl. fucking PhotoScape-ben csináltam, mert csóró vagyok a PhotoShophoz. Úgyhogy nem úgy beszélek, mint akinek fogalma sincs, mekkora munka ez. *amit valamilyen rejtélyes oknál fogva mind leszedtek az oldalról. Eddig simán megjelentek dupla fordítások a listákban, de ezek szerint hirtelen mások munkájának kitörlése az új módi? Leborulok az Anime Sekai Team előtt, máskor nem mocskolom be a listát az ő színük előtt, én kérek elnézést. Őszintén remélem, hogy csak valami félreértés történt. |
|
2021.08.25 0:15 / utoljára módosítva: 2021.08.25 0:31 02 / | |
|
|
Szerintem az FMA fordítás transzmutációval készült, csak hibás volt a transzmutációs kör és ami lett belőle egy rosszul sikerült kiméra.
|
|
2021.08.25 0:30 / utoljára módosítva: 2021.08.25 0:30 04 / | |
|
|
Igen-igen, én se szeretnék hálátlannak tűnni, tényleg nagy respect a fordításért. BÁr jómagam az eredeti nyomtatott verziót tervezem majd átpörgetni.^^"
Hickory írta: pl. fucking PhotoScape-ben csináltam...Ééés a másik két művet is köszönöm. Egy pár hete már bátorkodtam beleolvasni a Chainsaw-ba, de őszintén szólva nekem eddig nem jön be. Két kötet alatt valahogy még mindig elég zavaros, pedig lehetett volna a csöcsörészés helyett a világépítésre is gyúrni. Főleg a démonok miben létére. És valahogy, nekem úgy rémlik, hogy sokszor azt éreztem, hogy a párbeszédek és a karakterek arcmimikája egyszerűen nem voltak összhangban... |
|
2021.08.25 0:44 00 / | |
|
|
Valószínűleg az FMA még egy régi munkája lehetett, és talán paint-el készült. Mivel ha megnézitek más munkáját, pl a Blue Exorcist amit 7-8 éve csinált, ott szép, normális a szerkesztés, ebből gondolom, hogy az FMA-t még ennél is régebben csinálhatta, csak most töltötte fel.
Viszont nem semmi 27 kötetet egyedül végig vinni, minden elismerésem. (Régi szép kiégős idők, egyszer én is voltam az egyik szerkesztője az FMA mangának egy másik nagyobb fansub tagjaként) Dewil te meg valami állat vagy másfél hónap alatt 97 fejezet... mester! Mindenképp elolvasom majd, köszönöm a munkád/munkátokat. |
|
2021.08.25 0:45 11 / | |
|
|
Kiira-chan írta: Egy pár hete már bátorkodtam beleolvasni a Chainsaw-ba, de őszintén szólva nekem eddig nem jön be. Két kötet alatt valahogy még mindig elég zavaros, pedig lehetett volna a csöcsörészés helyett a világépítésre is gyúrni. Főleg a démonok miben létére. És valahogy, nekem úgy rémlik, hogy sokszor azt éreztem, hogy a párbeszédek és a karakterek arcmimikája egyszerűen nem voltak összhangban...Sajnálom, hogy sok embertől hasonlókat hallok vissza a Chainsaw man-ről. Nekem egy kedvencem lett, pedig én is kerülgettem, míg rá nem vettem magam az egész elolvasására. Igaz, ami igaz, 1-2 kötet után elég hamis képet mutat magáról, shounen fight trancsír-nak mutatja magát, miközben inkább Denji személyes drámájáról szól. |
|
2021.08.25 0:56 00 / | |
|
|
Kiira-chan írta: Hickory írta: Fú, hát ne haragudjatok, de az FMA-nak egy ... |
|
2021.08.25 9:31 00 / | |
adminyon
|
|
Srácok, már ne haragudjatok, de az FMA fordítás 2010-ben készült! 11 évvel ezelőtt, még a mangazinos korszakban. Akkoriban az emberek örültek, hogy magyarul elolvashattak egy mangát. Egyedül csinálta az egészet, scanje se volt nagyon. Valahogy éreztem, hogy bele fogtok kötni.
|
|
2021.08.25 20:02 02 / | |
|
|
Szép teljesítmeny de nem csak erre a mangára értve megerne sok manga egy felújítást. Ha jó a forditása akár szivesen felvennelém a kapcsolatott a készítővel és közösen megcsinálhatnánk.
|
|
2021.08.25 21:44 00 / |