

- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
Téma: [2018.05.19] A Dragon Ball Super fordítása
Offline
|
|
![]()
Hír dátuma: 2018.05.19. 19:37
|
|
2018.05.19 19:37
0![]() ![]() |
|
Offline
|
|
![]()
Ez érdekes volt, köszi! Örülök, hogy nem angolról fordítják. Ráadásul a hölgy úgy tűnik, hogy érti a dolgát, és nem félvállról veszi a dolgot.
|
|
2018.05.19 19:39
0![]() ![]() |
|
![]() |
|
![]()
Ügyes!
![]() |
|
2018.05.19 19:57
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Wao.
![]() Mert nagyon jó szinkron színészeink vannak, de ha a fordítás nem jó, akkor veszve van az egész. Külön piros pont, hogy nem az össze-vissza félre fordított amerikai változatból dolgoznak. |
|
2018.05.19 20:38
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Nekem tetszik a fordítói hozzáállása, hogy igyekeztek követni az eredeti szinkronok kifejezéseit, és nagyon érti a dolgát a szójátékokat illetően. respect
|
|
2018.05.20 7:19
0![]() ![]() |
|
![]() |
|
![]()
Kezdetben a elején voltak ezek az az elnyújtott beszédek mert túl rövid volt a hun fordítás a szájmozgáshoz képest. Szerencsére ilyet egyre kevesebbszer hallani,főleg azoknál akik folyamatosan beszélnek
![]() Köszönjük ! Amúgy azt sajnálom, hogy most lehet hogy ilyen jól oda vannak figyelve a dolgokra. De mi lesz a sorozat után ? Ha nem adnak más animét, vagy nem jap verziót hosszú ideig. Akkor sajnos megint előröl lenne kezdve ez az egész mizéria. remélem hogy nem áll meg a szekér. Hanem egyre fejlődik és javul a hazai anime szinkron ipar. |
|
2018.05.20 7:29 / utoljára módosítva: 2018.05.20 7:34
0![]() ![]() |


- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7