The Fantastic Reality of Aesop című album borítója
Fontos tudnivalók a versenyről
Mielőtt neki kezdtek a dal fordításának (ez a The Trash-Heap Princess and Apostrophe feat. Hatsune Miku című muzsika a The Fantastic Reality of Aesop albumról), érdemes megnézni előtte a hivatalos videoklipjét a dalnak (YouTube). Ez azért is jó, mert jobban átérzitek a dalt, érdemes sasakure.UK profilját olvasgatni mellé, megnézni más videoklipjeit is, valamint meghallgatni pár dalát. Ezekre a HearJapan weboldalán is van lehetőség. A dalszöveg is elérhető eredeti japán nyelven az oldalon.
Nyeremények
Fődíj: a fordításod meg fog jelenni sasakure.UK hivatalos videoklipjében, nyersz egy sasakure.UK által dedikált, és gyönyörűen illusztrált könyvet (The Trash-Heap Princess and Apostrophe feat. Hatsune Miku). A zenész The Fantastic Reality of Aesop című dedikált albuma is a nyertesé, valamint pár meglepetés mellett 10 ezer jen is a Tiéd lehet, amit kredit formájában felhasználhatsz a HearJapan weboldalán zeneletöltésre.
Második helyezett díja: Egy dedikált The Fantastic Reality of Aesop CD, és 5000 kreditnyi vásárlási lehetőség a HearJapan weboldalán.
Harmadik helyezett: A már említett dedikált könyv (The Trash-Heap Princess and Apostrophe feat. Hatsune Miku), és 2000 yen értékű kredit az odlalhoz.
A versenyen indulók alapból kapnak 200 jen értékű levásárolható kreditet az oldalon!
Hogyan indulhatsz a versenyen?
1. Fordítsd le a “The Trash-Heap Princess and Apostrophe feat. Hatsune Miku” című dalt Sasakure.UK legújabb albumáról, a The Fantastic Reality of Aesopról - angol nyelvre természetesen.
2. A fordításodat csatolt dokumentumként küldd el e-mailben a translate@hearjapan.com címre 2012. május 11-ig. Ezután kapsz egy visszaigazoló e-mailt, hogy a fordításodat elfogadták-e a verseny szervezői. Ha nem vagy regisztrálva a HearJapan weboldalán, akkor regisztrálj mindezek előtt, mivel az e-mailbe a teljes nevedet és a HearJapan-os felhasználó nevedet is meg kell adni. (Így tudod megkapni a 200 jenes kreditet is az oldalra.)
3. Május 25-én lesz eredményhirdetés, e-mailben is értesítenek a nyereményedről, valamint ha nyertél valamit, akkor a HearJapan a postai költségeket is állja, hogy a díjakat megkaphasd.
A beküldött fordításokat Sasakure.UK zenei kiadója, a U/M/A/A Inc. fogja elbírálni. A nyertesek a HearJapan és az U/M/A/A Inc. weboldalán is fel lesznek tüntetve.
A fordításod elküldésével elfogadod a következőeket:
- Ha nyersz, akkor a fordításod hivatalosan is fel lesz használva a dalhoz, és minden jog a kiadót, a U/M/A/A Inc.-ét illeti meg, amiért cserébe nyereményekben részesülsz.
- Ha a fordítások közül nem sikerül a dalhoz illő, minőségi alkotást találni (tehát nem tud a zsűri nyertest választani), akkor a beküldött angol nyelvű dalszövegek közül értelemszerűen egy sem lesz felhasználva.
- Csak saját munkáddal nevezhetsz.
- Nem használhatod fel más / mások fordítását.
- Hogyha egy csapat vesz részt a fordításban, mindenképpen ki kell jelölni egy vezetőt (csapatkapitányt), aki a díjakat átveszi, és akivel a szervezők kapcsolatba léphetnek. Emellett minden csapattagnak tisztában kell lennie a verseny szabályaival.
Téma: [2012.04.15] Japán fordító verseny!
|
|
Hír dátuma: 2012.04.15. 20:14
|
|
2012.04.15 20:14 00 / | |
|
|
Hatsune Miku....
Ez már HardCore Bepróbáljuk hátha |
|
2012.04.15 20:46 00 / | |
|
|
Nem tudok japánul.
|
|
2012.04.15 20:52 00 / | |
Offline
|
|
Én szeretem Mikut, de ez a szám egy nagy crap. ^^
|
|
2012.04.15 21:17 00 / | |
|
|
Ha nem kanjis, akkor talán egy-két szó menne....:D (a tsuki-t mindenesetre tutira kihallottam, ahogy beletekergettem a számba, majd később hallgatom meg teljesbe).
/Viszont szólok barátnőmnek, hát ha bepróbálkozik vele ^^/ |
|
2012.04.15 23:10 00 / | |
|
|
Hát ez a szám szerintem borzasztó...
|
|
2012.04.15 23:30 00 / | |
|
|
Szebb lesz ha belekezdesz(nek) lefordítani
綺麗 |
|
2012.04.16 0:00 00 / | |
|
|
Ez a szám....6 másodpercig bírtam
|
|
2012.04.16 8:20 00 / | |
|
|
Szeretem Mikut, de ez a szám szörnyű...
|
|
2012.04.17 16:02 00 / | |
|
|
Azt hiszem megpróbálkozom vele, de a hangot leveszem közben
|
|
2012.04.17 21:24 00 / |