A béka azt mondta, a macska gonosz.
A macska azt mondta, "Nem, a nyúl a legrosszabb mind közül!"
Ezért én...
Allen Llewellyn elvesztette szüleit ezzel együtt a sokk hatására emlékeit is. Egy intézménybe kerül, amit a "Tanár úr" névre keresztelt férfi hozott létre látszólag hasonló sorsú árváknak. Ám minden megváltozik egy borongós őszi napon mikor az ügyeletes füllentő ráveszi, hogy utána járjon az emeleten kísértő szellem történetének.
A fiú hamar rádöbben, hogy mindennek megvan a maga árnyoldala és néha az Álom és Valóság mezsgyéje összemosódik, főleg, ha a Fehér Nyúl keze is benne van a dologban.
Az Alice Mare egy sötét, horror-szerű történet egyenesen △○□× (Miwashiba) műhelyéből, amiben Allen bőrébe bújva ismerheted meg az intézmény lakóit, miközben próbálod összegyűjteni az elvesztett emlékeinek darabkáit. A játék nem tartalmaz harcokat, a továbbjutáshoz a játékosnak rejtvényeket és fejtörőket kell megoldania.
A magyar fordítás alig három hónapja kezdődött a Phantasmagoria//project:INAZUMA kódnevek alatt dolgozó Nitta ötletére, aki ezzel egyidejűleg a 2015-ben megjelent regény fordításán is dolgozik.
◆ ahogy a játék japán verzióján, a magyar fordításon is egyetlen egy ember dolgozott
◆ a magyar verzió minimális bugfixet kapott
◆ A játék összesen 7 különböző befejezést tartalmaz
◆ 2~3 órányi tartalom és megannyi titok...
※Figyelmeztetés: A játék egy kicsit véres. Témája miatt gyakran található benne utalás gyilkosságra és öngyilkosságra.
..
Letöltés: 1.1 Verzió


- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
Téma: [2016.11.20] Alice Mare magyarul!
![]() |
|
![]()
Hír dátuma: 2016.11.20. 17:27
|
|
2016.11.20 17:27
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Jó látni az ilyen kezdeményezéseket, főleg, ha azok meg is valósulnak.
![]() Kérdésem Nitta felé: Meg fog jelenni két disztribúciós platformon is (Steam, Playism) a játék. Valamilyen formában (hivatalos, nem hivatalos) várható, hogy elérhető lesz a magyar fordítás is hozzá ezeken a helyeken és/vagy manuálisan felülírhatóan, ha mondjuk Steamről megveszem? |
|
2016.11.20 18:00
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Nincs is jobb azt látni, hogy szorgalmas emberek játék fordításokat is készítenek
![]() |
|
2016.11.20 19:36
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Nézegettem milyen esetleges lehetőségek vannak, de attól tartok nem igazán kivitelezhető a mutatvány Miwashiba játékainál.
![]() Yasu írta: Jó látni az ilyen kezdeményezéseket, főleg, ha azok meg is valósulnak.![]() Hát még a végére érni milyen jó! A sokadik nekifutásnál már nagyon elegem volt Lúdanyó meséiből és abból, hogy angol gyerekversekhez egyszerűen nincs tisztességes magyar fordítás vagy csak töredékek. Ráadásul az egész opcionális és nem is ad hozzá semmit a történethez :'D De már készül a következő fordítás. ![]() SPOILER! ![]() |
|
2016.11.20 19:43 / utoljára módosítva: 2016.11.20 19:44
0![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Nekem sajnos nem megy tovább, miután találkoztam a fehér nyúllal.
![]() ![]() ![]() |
|
2017.03.14 21:31
0![]() ![]() |


- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7