Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Les Miserables: Shoujo Cosette
|
|
Ezt is elkezdem fordítani, egy igazi klasszikus és friss.
A gondom csak az, hogy még nem jöttem rá hogyan lehetne kinyerni a feliratot a softsubos aviból. Bármilyen segítséget szívesen fogadok! |
|
2007.03.13 12:12 00 / | |
adminyon
|
|
Segítség: olvasd el a lap alsó felét
|
|
2007.03.13 13:01 00 / | |
|
|
Ebből nincs mkv-m, szal nem hiszem hogy beválna, azért köszike.
|
|
2007.03.13 17:17 00 / | |
|
|
De áruld már el, hogy mi az a softsubos avi? Mondjuk létezik, de különösen ritka és senki sem használja.
Nem arra gondolsz, hogy a beégetett felirat alapján kinyered az időzítést? Arra az Avisubdetector a megfelelő tool. |
|
2007.03.13 19:10 / utoljára módosítva: 2007.03.13 19:10 00 / | |
|
|
Elvileg nem beégetett, hanem külön van, a project felelőse azt írta kommentnek, hogy az eredeti fordító gárda hardsubbal adja ki, és ő bevállalta a softsubos verziót.
Az a progi meg nem hajlandó ezt a fajtát megnyitni, avi ide vagy oda... |
|
2007.03.13 22:08 00 / | |
|
|
Ha mellette van a sub,akkor mi a gond? Fordítod és kész. A Detector nem tud vele mit kezdeni, nem ez a feladata.
|
|
2007.03.14 6:51 00 / | |
|
|
A VirtualDub Mod kiszedte a softsub feliratot, szal mostmár ezt is tudni. magát a videot nem jelenítette meg, de a feliratot ki lehetett belőle koppintani.
Mostmár csak az a probléma, hogy ass-ben van, amit egyik feliratozóm sem akar úgy kezelni, ahogy kéne, vagyis kiírja a kódokat a szöveggel együtt, de nekem az kéne, hogy csak a szöveget írja ki. |
|
2007.03.14 9:07 / utoljára módosítva: 2007.03.14 10:39 00 / | |
|
|
Na találtam mkv részeket, az első rész fordítása kész, remélhetőleg a napokban ki is kerül. A kövi rész valszeg jövőhéten lesz esedékes.
|
|
2007.03.15 21:18 00 / | |
|
|
Újraformáztam az első részt, javítottam a hibákat és elküldtem Andusianak. Remélhetőleg hamarosan kikerül az új felirat.
|
|
2007.04.19 13:15 00 / | |
|
|
Készül a második rész, az op és ending szöveget már átmásoltam a 2. részbe, és elkezdtem a szöveget fordítani. Ezen a héten várhatóen be is fejezem és feltöltöm.
|
|
2007.04.23 12:01 00 / |