Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Kedvem lenne fordítani
|
|
Baseball rajongó szomszédom kedvéért elkezdtem fordítani a Major-t, de mivel iszonyatosan béna vagyok programok terén, így csak papíron van meg. Szeretném rendesen megcsinálni, ha valakit érdekelne/tudna segíteni, mert szerintem egy igazán méltánytalanul hanyagolt anime.
|
|
2012.09.25 23:36 00 / | |
|
|
agmo írta: Baseball rajongó szomszédom kedvéért elkezdtem fordítani a Major-t, de mivel iszonyatosan béna vagyok programok terén, így csak papíron van meg. Szeretném rendesen megcsinálni, ha valakit érdekelne/tudna segíteni, mert szerintem egy igazán méltánytalanul hanyagolt anime.Van hozzá rawod vagy valami értelmes, softsubos verziód? |
|
2012.09.26 0:52 00 / | |
|
|
Csak hogy később ne legyen belőle gond, szólok, hogy én is fordítom a háttérben, csak lassan, és akkor, amikor kedven van (amíg nem voltam jó párral kész vele, addig nem akartam írni sem)
Már 3-4 résszel készen vagyok, de ritkán haladok, mivel csak akkor csinálom, ha a többiből elegem van, vagy épp unatkozom, szóval tőlem egy ideig nem várható. |
|
2012.09.26 6:55 / utoljára módosítva: 2012.09.26 6:55 00 / | |
|
|
dottris írta: agmo írta: Baseball rajongó szomszédom kedvéért elkezdtem fordítani a Major-t, de mivel iszonyatosan béna vagyok programok terén, így csak papíron van meg. Szeretném rendesen megcsinálni, ha valakit érdekelne/tudna segíteni, mert szerintem egy igazán méltánytalanul hanyagolt anime.Van hozzá rawod vagy valami értelmes, softsubos verziód? Nincs, csak égetett felirattal találtam meg. Nekem a 12. részig van meg, de ugyebár csak ilyen semilyen formában. Nem akarom senki munkáját elvenni |
|
2012.09.26 22:25 / utoljára módosítva: 2012.09.27 18:10 00 / | |
Offline
|
|
iten találtok dvdrip softsub os mkv a major hoz igaz japán hangal + orosz ass feliratal de a lelirat gondolom nem számit csak az hogy nelegyen a videon égetet felirat
+ még van it dvdrip avi is japán hangal + melé csatolt orosz ass feliratal http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1389 |
|
2012.09.28 16:08 00 / | |
|
|
agmo:
Engem nem zavar, furcsálltam is, hogy eddig senki nem kezdte el, örülök, hogy ilyen jól haladsz Formázni aegisubbal tudsz, időzítéseket pedig a rutrackeres videóból ki tudod szedni, ha nem adták mellé. De ha nem megy valami, azt érdetem az egyik help topicban kérdezni, külön témája van. |
|
2012.09.28 16:13 00 / | |
|
|
xl22, gergoking köszönet a segítségért
|
|
2012.09.28 19:27 00 / | |
|
|
Red Light YAOI Team keres fordítókat.
Sok a kilépett ember, akik sok tervezett mangát hagytak maguk után. Aki szereti a műfajt jelentkezzen: yashi_sessy@hotmail.com |
|
2012.11.10 1:56 00 / | |
Offline
|
|
Az Elfinor-fansub az alábbi posztokra keres embereket:
Fordító: Angol vagy német nyelv középfokú tudása szükséges. Aegisub, Subtitleworkshop ismerete (ha nem ismered, segítek a használatában) Lektor: A magyar helyesírás és az összefüggő mondatok rejtelmeiben jártas embereket keresünk. Mangaszerkesztő: Néhány oneshot váratja magát, mangaszerkesztő híján. Képszerkesztő programok ismerte szükséges. Bővebben az oldalunkon olvashattok a tagfelvételről Az elfinorfansub@citromail.hu lehet jelentkezni. |
|
2013.01.04 18:53 / utoljára módosítva: 2013.01.04 18:58 00 / | |
|
|
Keresek magam mellé egy-két angolul (és lehetőleg magyarul is) tudó embert.
Nem kell professzionális tudás, mivel csak HENTAI animék fordításával lesz dolgunk, így nem túl durva a szövegük (de nyilván nem csak nyögnek benne xd). Amíg egyikőnk lefordítja, másik lektorálja, ennyi. Időzíteni, formázni nem igazán kell mivel kinyerem az Mkv fájlokból a feliratot. Gyertek!! Van egy halom szabadidőm, nincs határidő, és választhatsz is mit fordítsunk! |
|
2013.01.14 0:33 00 / |