Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Kedvem lenne fordítani
|
|
Mivel még messzi van csak itt jelezzük, hogy az Aquarion Második szezonját az Aquarion Evol mindenképp fordítani fogjuk, aki akar és szívesen besegítene, nyugodtan megkereshet...
|
|
2011.11.01 10:03 / utoljára módosítva: 2011.11.01 10:04 00 / | |
|
|
Üdv!
Az új OPFT csapattagokat keres az alábbi pozíciókra: - One Piece Anime fordító A(z) One Piece Anime teljes ismerete! (A Manga ismerete előnyös!) Minimum középfokú Angol tudás. Szabadidő hét közben, vagy hétvégente. - Manga fordító A(z) One Piece Manga teljes ismerete! (Az Anime ismerete előnyös!) Minimum középfokú Angol tudás. Szabadidő hét közben, vagy hétvégente. Előny: PhotoShop ismerete. - Manga szerkesztő A(z) One Piece Anime/Manga ismerete! Ismerje a Magyar nyelv szabályait, tudjon helyesen írni. Szabadidő hét közben, vagy hétvégente. PhotoShop ismerete. - Felirat formázó A(z) One Piece Anime/Manga teljes ismerete! Aegisub ismerete, legyen tapasztalatod, érts a felirat formázáshoz, és az ASS feliratokhoz. Szabadidő hét közben, vagy hétvégente. Előny: Referencia munka. - Ismertető író A(z) One Piece Anime/Manga teljes ismerete! Ismerd a Magyar nyelv szabályait, legyen jó fogalmazási készséged, legyél bőbeszédű. Szabadidő hét közben, vagy hétvégente. R É S Z L E T E K Jelentkezni az onepiecewebsite@gmail.com címen lehet! |
|
2011.11.06 15:39 00 / | |
|
|
Megújult a Hungary-Animes, nézzetek be, hátha elnyeri a tetszéseteket. ^^
Na de amiért írok, 1 Anime Fordítóra lenne szükségem. Ha jelentkezik valaki, csak úgy tegye meg, hogy komolyan gondolja ezt az egészet. http://hungary-animes.szunyi.com |
|
2011.11.10 8:56 / utoljára módosítva: 2011.11.10 8:56 00 / | |
|
|
Üdv!
Az oldalnak több munka társa lenne szüksége a gyors munkához. Anime: Fordító Lektor!!! Karaoke időzítő Manga: Fordító Manga szerkesztő!!!! Lektor!!! Nem írom le, hogy mihez milyen szinten kell lenni, mert biztosat úgy is élesben tudunk majd mondani. (már nem egy olyan volt, hogy tökéletesnek mondta magát az illető, aztán... :S) |
|
2011.11.20 22:47 00 / | |
Offline
|
|
Egy-két tehetségesebb fordítóra lenne szükségünk, hogy a csapatból inaktívvá vált tagokat pótolni tudjuk, tehát valaki érez magában elég elszántságot, akkor írjon rám!
|
|
2011.11.23 0:59 00 / | |
|
|
Sziasztok Anime Fanok!
Az új csapatomban, amely Bleach-el foglalkozik, szükségünk lenne néhány csapattagra. Fordító Lektor Manga szerkesztő Felirat Formázó Részletek: LINK E-mail címünk: bleachanime@szunyi.com Köszönjük, reméljük, lesz jelentkezőnk! |
|
2011.12.14 17:03 / utoljára módosítva: 2011.12.14 17:04 00 / | |
|
|
NSTT-Fansub is keres pár embert:)
Fordító - Angolról magyarra, japánról magyarra. Lehetőleg ne google fordítóba be eredményt kimásolom a sorba típusú emberek jelentkezzenek. Változatos nyelvezet és egyedi stílus előny. Szükség esetén Aegisub használati segítséget is adunk. Karaoke időzítő - Nem lenne túl sok dolga az illetőnek, mivel elég lassan cammognak ki a részeink Inkább a régebbi animékhez megjelent karaokék átnézése, esetleg újratervezése, illetve 1-2 animénél elmaradtak pótlása (pl Do Days 12. rész végéről is hibádzik, mivel ekkora lelépett a munkatárs :S). Kódoló és feltöltő - Ide mindenképp combosabb gép kell. A feladatkörök: BD-rip beszerzése (ha van), feliratok égetése (720 softsub- 480 hardsub) illetve feltöltése egy megbeszélt fájlmegosztóra és online filmnézegetőre (ami valszeg indavideó lesz). Jelentkezni itt PM-ben (privat mail) vagy a benomeno5@hotmail.com e-mail címre (ezt kb 3-4 naponta nézegetem, előre is elnézést ha nem válaszolok azonnal). Remélem felkeltettem valaki(k) érdeklődését. Előre is köszöntjük új tagunkat/tajainkat!:D |
|
2011.12.20 17:39 00 / | |
|
|
Én fel tudom ajánlani a szolgálataim, fordítottam egy-két rövidebb animét, pl. a Boku wa Imouto ni Koi wo Suru-t, a school days-t is és a golden boy-t is, bár az utóbbi kettőből van már angol, csak nem jutottam hozzá ezekből éppen akkor. Nem vagyok 100%-os, és nem is vagyok gyors, csak kivételes esetben. Angolról magyarra megy, meg ha nagyon muszáj, akkor németről is.
|
|
2011.12.21 23:18 00 / | |
|
|
Hellóka mindenki!
Szükségem lenne egy-két vállalkozó kedvű emberre, akik elég jártasak az online terjengő animék beszerzésében (In****deó, Me****deó stb) Jelentkezni nálam PÜ-ben. |
|
2011.12.28 19:42 / utoljára módosítva: 2011.12.28 19:43 00 / | |
|
|
A Will of Fire folyamatosan keres fordítókat illetve lektorokat.
A feltételek jó angol tudás, minimum középfokon. Angol fordításból dolgozunk így német fordítót sajnos nem áll módunkban felvenni. Jelentkezni lehet nálam pü-ben vagy az oldal fórumán és az info@wof.hu címen. |
|
2012.01.07 9:21 00 / |