Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Kedvem lenne fordítani
|
|
Továbbra is várjuk a jelentkezőket fordító és lektor posztra, félbemaradt és esetleg új projektekhez.
írjatok bátran Will of Fire csapata
|
|
2014.01.04 14:21 / utoljára módosítva: 2014.01.04 14:22 00 / | |
|
|
Nekem mindig van kedvem fordítani
Off törölve /mod/ |
|
2014.01.06 13:54 / utoljára módosítva: 2014.01.06 14:34 00 / | |
|
|
Sziasztok. Az a helyzet,hogy jelenleg főiskola végén járok és sokat is dolgozom,de vettem a bátorságot ettől független és szeretném azt a kis megmaradt szabad időm esetlegesen fordításba befektetni. Hétvégéim garantáltan szabadok,de hétköznap is ráérnék néha (ha fontos a projekt akkor vagy sürget az idő akkor pedig hétköznap is tutira). Az a helyzet,hogy sosem csináltam még ilyet így lehet segítségre szorulok az elmagyarázásban,hogy mit hogyan, de nyelvvizsga van 16 éves korom óta és úgy érzem angol nyelv szempontjából nem jelent problémát a dolog (van,hogy GG vagy nuttblader releaseket nézek angol felirattal,így szoktam általában gyakorolni). Aki úgy gondolja jól jön neki egy segítő kéz az keressen meg,szívesen fektetném a szabad időm ilyen hasznos tevékenységekbe! Akárhogy is legyen,köszönöm a lehetőséget,hogy elmondhattam ezt és persze nagyon szépen köszönöm azt is,hogy imádott anime sorozataim magyar feliratozással büszkélkedhetnek,hála Nektek! Szép napot,sziasztok!
|
|
2014.01.13 17:35 00 / | |
|
|
MilliaRage írta: Sziasztok. Az a helyzet,hogy jelenleg főiskola végén járok és sokat is dolgozom,de vettem a bátorságot ettől független és szeretném azt a kis megmaradt szabad időm esetlegesen fordításba befektetni. Hétvégéim garantáltan szabadok,de hétköznap is ráérnék néha (ha fontos a projekt akkor vagy sürget az idő akkor pedig hétköznap is tutira). Az a helyzet,hogy sosem csináltam még ilyet így lehet segítségre szorulok az elmagyarázásban,hogy mit hogyan, de nyelvvizsga van 16 éves korom óta és úgy érzem angol nyelv szempontjából nem jelent problémát a dolog (van,hogy GG vagy nuttblader releaseket nézek angol felirattal,így szoktam általában gyakorolni). Aki úgy gondolja jól jön neki egy segítő kéz az keressen meg,szívesen fektetném a szabad időm ilyen hasznos tevékenységekbe! Akárhogy is legyen,köszönöm a lehetőséget,hogy elmondhattam ezt és persze nagyon szépen köszönöm azt is,hogy imádott anime sorozataim magyar feliratozással büszkélkedhetnek,hála Nektek! Szép napot,sziasztok!Ha segítség kell bármivel kapcsolatban (fordító programok, akár felirathoz, akár mangához, hogyan tisztíts mangát, hogyan formázz karaokét, honnan tölts rawot, hogyan kódolj softsubot .mkv-ba), nekem írhatsz üziben, és próbálok segíteni Remélem, találsz egy csapatot, ahol jó helyed lesz! Kívánom, hogy ne lankadjon a lelkesedésed! Minden jót! |
|
2014.01.13 21:55 00 / | |
|
|
Köszönöm mindenkinek az érdeklődést. A bőség zavara lett úrrá rajtam,nem hittem ennyi csapat keres fordítót Úgy döntöttem A Black Butterfly-nál próbálok jelenleg szerencsét,Nanami kellőképpen gyorsan írt rám ahhoz,hogy megtiszteljem Őt a választásommal. Ettől függetlenül persze mindenkinek hálás vagyok aki rám írt,ne haragudjatok,hogy ennyi ajánlatot kellett visszautasítanom. Ayumi,Neked pedig írtam pm-et
|
|
2014.01.14 8:26 00 / | |
|
|
Csináltam a Night shift nurses-hez magyar feliratot, viszont mivel elég kezdő vagyok, és van benne egy jópár olyan mondat amit nem tudtam lefordítani, ezért keresek valakit aki segítene befejezni.
Egy tíz részes hentairól van szó. mailom: anonymusx85 kukac gmail.com |
|
2014.01.22 19:25 00 / | |
|
|
Üdvözletem mindenkinek!
Az NLGS Fansub Team Tagfelvételt hírdett minden Posztra. További információkért látogass el az oldalunkra! Vagy akár PÜ ben is érdeklődhettek! Sok szeretettel várunk mindenkit! |
|
2014.02.08 14:25 / utoljára módosítva: 2014.02.08 14:47 00 / | |
|
|
Sziasztok!
Mivel 2 jelentkezőm is akadt a tisztító/szerkesztő posztra, így most fordítót keresek. 1 vagy 2 főre lenne szükségem. Mivel nekem most elég fordítanivalóm van, így az új projektekből tudnék adni egy listát a jelentkezőknek, vagy ha esetleg a jelentkező szeretne vinni egy adott művet, akkor abban is benne vagyok amennyiben nincs valamilyen akadálya a dolognak Elvárások: - erős, használható angol nyelvtudás - jó fogalmazókézség - jó helyesírás előny - kitartás - viszonylagos gyorsaság: hetente minimum 1 fejezet Jelentkezni itt pü-ben, vagy az animeandothershun@gmail.com címen lehet |
|
2014.02.22 15:21 00 / | |
Offline
|
|
Sziasztok!
Olyan embert keresnék, aki elvállalná egy hosszabb anime fordításának a befejezését (a fordító sajnos cserbenhagyott minket). Két ilyen félbehagyott animénk is van, mindkettő régi anime, egyik egy "cukifaktoros" mahou shoujo, a másik egy romantikus szálat is vivő sportanime. Ha esetleg akadna olyan ember, akit valamelyik érdekelne, annak püben várom a jelentkezését. |
|
2014.02.27 13:30 00 / | |
|
|
Sziasztok,
A Press One Gogo Team mangaszerkesztő posztra keres tagokat, de most már kicsit tapasztaltabbakat keresünk, mivel megüresedett egy hely, viszont sok fordító miatt(s szerkesztő híján) nem tudunk haladni a meglévő projektekkel. Szóval ha szeretitek a shoujo-ai/yuri műfajt, és éreztek magatokban annyi kitartást, s szeretnétek egy jó csapat tagja lenni akkor jelentkezzetek nálam Pü-ben. |
|
2014.02.27 21:47 00 / |