Nincs ismertető!
Ehhez a műhöz még nem érkezett be ismertető. Tudnál írni? Akkor írj hozzá!
Ismertető beküldése
Téma: Kedvem lenne fordítani
adminyon
|
|
A téma archiválásra került
Itt olvashatjátok vissza: http://animeaddicts.hu/forum.php?archive-topic.64 Ebben a topicban lehet folytatni, amit az előzőben elkezdtetek. |
|
2011.07.23 20:37 00 / | |
|
|
Udv
Tekintve az utolsó bejegyzést kétkedve írok ide. Közép gazdasági angol nyv. tennék ősszel és belefér egy két rész magyarra fordítása. Ha valakit érdekel szóljon. |
|
2011.07.30 22:18 00 / | |
|
|
Sziasztok!
Gondoltam ide is írok, hátha itt is lesz vállalkozó egyén/ek. Oldalunkra keresünk az alábbi poziciókba csapattagokat: - Felirat formázó : ismerd az AegiSub programot és legyen szépérzéked - Felirat égető : videószerkesztő programok alapszintű ismerete, elég erős hardver - Fordító : Középfokú nyelvismeret angol vagy német nyelvből és kitartás Várjuk jelentkezésetek itt PM formájában, vagy oldalunkon a megfelelő részeken. SR Team |
|
2011.08.30 0:01 / utoljára módosítva: 2011.08.30 0:02 00 / | |
|
|
Sziasztok!
A régebben elég híresnek mondható Naruto-Team.Hu ismét be szeretne indulni, természetesen csak akkor ha megvan a megfelelő csapat létszám. Ezért arra a döntésre jutottunk, mivel fordító, lektor, illetve Manga szerkesztő hiány van, Tagfelvételt hirdetünk az alábbi posztokra... Csak a Naruto/Naruto Shippuuden animével foglalkoznánk, és persze szeretnénk a Naruto Mangát is vinni. Fordító (Szükséglet 2): -A Naruto teljes körű ismerete -Minimum középfokú angol nyelv tudás -Hétvégén, vagy csütörtök délutánonként legyen szabadideje -Gondold komolyan az egészet, ne 1-2 nap után lépj ki Lektor (Szükséglet 2): -A Naruto teljes körű ismerete -A Magyar nyelv szabályainak tökéletes ismerete, és használata -Hétvégén, vagy csütörtök délutánonként legyen szabadideje -Gondold komolyan az egészet, ne 1-2 nap után lépj ki Manga szerkesztő (Szükséglet 1): -A Naruto teljes körű ismerete -PhotoShop középszintű ismerete [Referencia munka előnyben!] -Hétvégén, vagy csütörtök délutánonként legyen szabadideje -Gondold komolyan az egészet, ne 1-2 nap után lépj ki A TAGFELVÉTEL ADDIG ÉL, AMEDDIG NEM LESZ MEG A MEGFELELŐ LÉTSZÁM! Köszönjük a jelentkezéseket! Sok sikert! |
|
2011.08.30 11:38 / utoljára módosítva: 2011.08.30 17:15 00 / | |
|
|
Nah, felmerült valahol az ötlet hogy fordítást és kapcsolatos dolgokat lehetne tanítani alapszinten, mind közcélokra, mind pedig egyéni célokra. Az ötletgazda szeretné felmérni hogy mekkora kereslet lenne rá, én pedig szeretnék szerezni 1-2 valamirevaló munkatársat (sima tagfelvétel-hirdetésre nem jelentkezik még egy keszeg se), ezért csináltam egy kis szavazást az accountomon.
Szavazás itt. Ha elég sok az érdeklődő, lehet elindítják a dolgot a részletek megbeszélésével ( kíváncsi vagyok egyáltalán jelentkezik-e rá bárki is az egész net tele van már ilyen útmutatókkal). Van pár csapat akik jónak tartják az elgondolást, van aki már jelentette hogy oktatást is vállalna egy-két témakörben. A dologgal kapcsolatos kommenteket lehetőleg a twiigs oldalán írjátok meg, lehetőleg ne ezt a topicot spammejlük össze vele. |
|
2011.09.05 20:41 / utoljára módosítva: 2011.09.06 19:17 00 / | |
|
|
Üdv emberek!
Szükségem lenne 2 valamire való igencsak oda bele való fordítóra, akik nem riadnak vissza, ha "véletlenül" olyasmit mondok nekik hogy a "fordítás legyen kész 4-5 nap múlva". Na de miért? Mert elegem van hogy azokat az animéket amiket nem kell várni, hanem már rég megvannak a videói, azokat is csak 1 hetente fordítják! Na szóval! Feltételek: Minimum: Tudj angolul annyira, hogy le tudd fordítani az animéket VAGY annyira japánul hogy le tudd... na szóval értitek Minimum még hogy ne légy beképzelt majom (feliratozó progit meg tudom tanítani használni, de nem is nehéz szóval ez előnyt jelent maximum) Ajánlott teljesítmény: Tudj angolul annyira, hogy le tudd fordítani az animéket VAGY annyira japánul hogy le tudd... na szóval értitek. Vagy éppen sokkal jobban A feliratozó program ismerete (ne légy beképzelt majom) ömmm..... Ismerd az animéket Azt hiszem ennyi lenne. A feladatkör csak annyi lenne, hogy néhány részes, vagy adott esetben több száz részes animéket kell fordítani.(csak poénkodtam (tehát úgy 2-20 részesek lennének)) Ha esetleg vállaltok, akkor mangát is. Csak a megbeszélésen múlik. Ha el akartok érni, akkor gyertek fel a kanime.szunyi.com-ra, ahol megtaláljátok az elérhetőségeimet, és ahol értesülhettek a csapat állapotáról is, ami egy kicsit rászorul pár új tagra Ennyi lenne. Oh és az e-mail-em: benyu@citromail.hu vagy, írj itt az AA-on |
|
2011.09.15 23:30 / utoljára módosítva: 2011.09.15 23:31 00 / | |
|
|
SPOILER! kingslayer írta: Nah, felmerült valahol az ötlet hogy fordítást és kapcsolatos dolgokat lehetne tanítani alapszinten, mind közcélokra, mind pedig egyéni célokra. Az ötletgazda szeretné felmérni hogy mekkora kereslet lenne rá, én pedig szeretnék szerezni 1-2 valamirevaló munkatársat (sima tagfelvétel-hirdetésre nem jelentkezik még egy keszeg se), ezért csináltam egy kis szavazást az accountomon.Szavazás itt. Ha elég sok az érdeklődő, lehet elindítják a dolgot a részletek megbeszélésével ( kíváncsi vagyok egyáltalán jelentkezik-e rá bárki is az egész net tele van már ilyen útmutatókkal). Van pár csapat akik jónak tartják az elgondolást, van aki már jelentette hogy oktatást is vállalna egy-két témakörben. A dologgal kapcsolatos kommenteket lehetőleg a twiigs oldalán írjátok meg, lehetőleg ne ezt a topicot spammejlük össze vele. |
|
2011.09.19 13:42 00 / | |
|
|
Üdvözlök minden kisfiút és kislányt, nénit és bácsit. Visszatértünk mint Son Goku a magyar tévére.
Ami azt jelenti, hogy: Újra megnyitotta kapuit a Hungary-Animes. Szeretettel vár(unk)ok újra minden látogatót. De MOST kezdjünk egy kis Tagfelvétellel. Hogy miért is? Mivel jelenleg egyedül alkotom a csapatot. Egyedül pedig nem tudok mindent megcsinálni. Az alábbiak jelentkezését várom: - (3) Fordító, (2) Időzítő, (2) Lektor. Jelentkezni ezen az e-mail címen lehet: gyurcsi666@freemail.hu Vagy írj nekem egy PÜ-t. További részletek az oldalon: -Az oldal elérhetősége: http://hungary-animes.szunyi.com/news.php Ui: Eddig ki volt kapcsolva a regisztráció. Aki akar, most már regisztrálhat! |
|
2011.09.19 21:54 / utoljára módosítva: 2011.09.19 22:35 00 / | |
|
|
Sziasztok!
Oldalunkra keresünk az alábbi poziciókba csapattagokat: - Felirat égető : videószerkesztő programok alapszintű ismerete, elég erős hardver. - Fordító : Középfokú nyelvismeret angol vagy német nyelvből és kitartás, amibe belekezdesz vidd is végig. Várjuk jelentkezésetek itt PM formájában, vagy oldalunkon a megfelelő részeken. |
|
2011.09.20 11:32 / utoljára módosítva: 2011.09.20 11:33 00 / | |
|
|
Sziasztok!
A Winter-Triumph csapata tagfelvételt tart. Fordítókra illetve lektorokra volna szükségünk animékhez. Fordító: (1-2 főre lenne igény) Elvárások: -angol,német vagy orosz nyelvtudás -jó helyesírás -pontosság és figyelmesség -határidő betartása -a felvállalt munka elvégzése extra: aegisub alapszintű használata Lektor: (1-2 főre lenne igény) Elvárások: -angol,német vagy orosz nyelvtudás -jó helyesírás -pontosság és figyelmesség -határidő betartása -a felvállalt munka elvégzése -sok szabadidő extra: aegisub alapszintű használata Pár megjegyzés és követelmény a végére. A lektor "idegen nyelvi" ellenőrzést takar. A feliratot átnézi, javítja a félrefordításokat és javítja a magyar nyelvtani hibákat is. A két feladatkör nem zárja ki egymást, egy ember mindkettő feladatra jelentkezhet. Jelentkezni lehet a winter-triumph@hotmail.com email címen. |
|
2011.09.24 0:22 00 / |