Little Busters!
típus: anime | év: 2012-2013 | részek: 26
A Little Busters! a Key stúdió 2007-es visual noveljének adaptációja. Ismerősek lehetnek, hiszen olyan remekműveket alkottak, mint a Clannad, vagy épp a Kanon.
A főszereplő Naoe Riki, egy középiskolás fiú, akinek szülei korán meghaltak, azóta pedig narkolepsziában sze... [ tovább ]
Téma: Little Busters!
munkatárs
|
Offline
|
Köszi!
|
|
2012.12.09 9:37 00 / | |
|
|
köszi!
|
|
2012.12.09 12:03 00 / | |
|
|
Köszi!
|
|
2012.12.09 13:43 00 / | |
Offline
|
|
Fú, ne haragudj meg Kazuma35, de a fordító munkáját nem ártana ellenőrizni és javítgatni. Botrányos némely mondat összetétele. A szavak is néhol úgy, olyan helyen helyezkednek el, mintha egy jegesmedve a Marokkói sivatagra tévedne.
Bocs. Megint. Csak kíváncsiságból belenéztem, és huh... Én is készítettem sok ramaty fordítást, de kértem segítséget, és azóta folyamatosan javulok. Ezt tanácsolom a fordítótoknak is. |
|
2012.12.10 21:55 / utoljára módosítva: 2012.12.10 21:56 00 / | |
|
|
Elkészültünk a 11. résszel.
Fú, Nobu, köszönjük a bíztást. |
|
2012.12.16 3:11 / utoljára módosítva: 2012.12.16 4:02 00 / | |
munkatárs
|
Offline
|
Köszi!
|
|
2012.12.16 9:15 00 / | |
Offline
|
|
Mi pedig a múlt heti (10.) résszel készültünk el. Jó szórakozást!
|
|
2012.12.16 12:12 00 / | |
|
|
Nobu írta: Fú, ne haragudj meg Kazuma35, de a fordító munkáját nem ártana ellenőrizni és javítgatni. Botrányos némely mondat összetétele. A szavak is néhol úgy, olyan helyen helyezkednek el, mintha egy jegesmedve a Marokkói sivatagra tévedne.Bocs. Megint. Csak kíváncsiságból belenéztem, és huh... Én is készítettem sok ramaty fordítást, de kértem segítséget, és azóta folyamatosan javulok. Ezt tanácsolom a fordítótoknak is. Volt már szerencsém pár gyengébb forditáshoz, de azért sztem ez nem annyira gyenge, mint ahogy leirtad, persze van még hova fejlödni, de jo uton haladnak sztem |
|
2012.12.16 12:35 00 / | |
|
|
Köszi!
|
|
2012.12.16 12:40 00 / | |
|
|
Nobu írta: Fú, ne haragudj meg Kazuma35, de a fordító munkáját nem ártana ellenőrizni és javítgatni. Botrányos némely mondat összetétele. A szavak is néhol úgy, olyan helyen helyezkednek el, mintha egy jegesmedve a Marokkói sivatagra tévedne.Bocs. Megint. Csak kíváncsiságból belenéztem, és huh... Én is készítettem sok ramaty fordítást, de kértem segítséget, és azóta folyamatosan javulok. Ezt tanácsolom a fordítótoknak is. ..Hát ennyi lenne xoxo ^^ |
|
2012.12.16 17:10 00 / |