Téma: Kínai, koreai light novel, manga, live action, anime ajánló
Offline
|
|
A Record of a Mortal's Journey to Immortality
Itt nézhető .Nem tudtam linkelni. kínai címe :凡人修仙传 nézhető : Bilibili youtube csatornáján. https://www.youtube.com/watch?v=lG3YdTdfOCM&t=523s |
|
2021.02.22 20:14 / utoljára módosítva: 2021.02.22 20:18 01 / | |
Offline
|
|
Nem rég bele futottam, Priest legújabb danmei regény adaptációjába. (Priest írta, a Sha Po Langot, és még nagyon sok más regényt is.)
A címe: Wold of Honor Regény borítóképei. A sorozat trailer videója. |
|
2021.02.28 1:21 / utoljára módosítva: 2021.02.28 1:22 02 / | |
Offline
|
|
ayulee írta: A Sha Po Lang, 2HA magyar fordítását, itt megtaláljátok. A fordító, sikeresen befejezte, ugyan ezen az oldalon a SV magyar fordítását.:) |
|
2021.03.04 22:43 01 / | |
Offline
|
|
Uchiha Dungeon írta: Sajnos a legtöbb Manhwa(Korea)hentai féle moslék, amit azonnal dobok. Szerencse azért akadnak olyan manhwák, ahol nem hentai elemekből áll.Fura, még sosem futottam bele manhwában és manhuában "hentai féle moslék"-ba. Pedig már nem egyet olvastam. Most pl. a Lucia c. josei-romantikus manhwát olvasgatom, aminek az angol fordítása már lassan a 70. fejezetnél jár. Regényadaptáció, és nekem nagyon bejön. Néhány ágyjelenet van benne, de kb. semmit sem mutatnak. Inkább a karakterekre összpontosít a történet. Manhuából a To Be or Not To Be (neki fenn van itt az adatlapja, csak béna vagyok és nem tudom, hogy kell belinkelni ^^) c. BL-történet köti le mostanában a figyelmem. Danmei regényből adaptálták és kissé lassan halad a fordítása angolul. Azt hiszem, az első manhwa, amit kiolvastam, a Deliquent Cinderella volt, aminek inkább mangás rajzolása van, mint koreai. De a történet nagyon tetszett. Kínai doramából pedig az "An Oriental Odyssey" c. wuxiát lesem éppen. Imádom a wuxiákat, ő is regényadaptáció, amit majd el akarok egyszer olvasni is. Gyönyörű történet, bár még csak az elején tartok, de megvett magának kilóra. |
|
2021.03.05 15:40 / utoljára módosítva: 2021.03.05 15:40 00 / | |
Offline
|
|
Qi Ye elkezdték fordítani. Utána kezdi fordítani Tian Ya Keen.Tian Ya Keen ez alapján készítették Wold of Honor drama sorozatot. Sorozat nézhető a művek ismerete nélkül is .Állítólag másabb a sztori. Wold of Honor Qi Ye egyik mellék szereplőjéről szól.
itt található1fejzet Angolul itt található a teljes mű |
|
2021.03.16 19:58 01 / | |
|
|
A World of Honor-hoz hozzászólva, most kaptam egy linket, ahol a videóban azt fejti ki egy személy, hogy hogyan is használták ki a készítők a szinkron adta lehetőséget, és hogy az eredeti szöveget leolvasva a színészek szájáról sokkal szaftosabb xD Mármint az eredeti szöveg xD
|
|
2021.03.16 22:13 / utoljára módosítva: 2021.03.16 22:14 01 / | |
Offline
|
|
2021.03.20 21:54 00 / | |
Offline
|
|
2021.05.09 21:05 / utoljára módosítva: 2021.05.09 21:18 00 / | |
Offline
|
|
Elkezdték fordítani Csendes szerető :Csendes szerető
|
|
2021.05.19 20:27 / utoljára módosítva: 2021.05.19 20:34 01 / | |
Offline
|
|
Tudtom ,hogy annnarancs már linkelte ,de ide is linkelem .Jobban egybe lesznek a magyar fordítások .Qiang Jin Jiu
|
|
2021.05.23 18:11 01 / |