Téma: Japán nevek
|
|
Állítólag... ez nem hangzik meggyőzőnek, bocsi a piszkálásért.
Vannak ugyanis japán nevet generáló oldalak, nade azok hitelessége... Mi a neved? |
|
2006.07.25 14:27 00 / | |
|
|
ez egész épkézláb eredményeket dob. "japánosít":
http://www.mrhall.org/languagearts/japanname.htm |
|
2006.07.25 18:50 00 / | |
|
|
az enyémet vette (relaks - rerakusu)
Már csak az kéne, hogy katakanával írja ki Egyetlen gond: Tibor-ra végződik a nevem (három van, mint a sorozatgyilkosoknak), de arra chiboru-t ír Pedig a külföldi hangoknak fenntartott részből kirakható |
|
2006.07.25 22:23 / utoljára módosítva: 2006.07.25 22:25 00 / | |
|
|
Elég rossz eredményeket dob ki sajnos. Ill. csak egy eredményről tudok beszélni, a saját nevemről:
Attila -> Atsuchira Hadd ne mondjam, hogy ez milyen szar. Én inkább ezt választottam: Atira (a r betű ugye nem a magyar "pörgős" r, hanem a r és az l közötti hang). Valszeg a linkelt oldal pusztán a hiraganák alapján dob össze egy nevet, csakhogy ott a katakana is, külföldi neveknél egyébként is katakanát kell használni (ritka kivétellel, pl. kínai nevek). |
|
2006.07.25 22:24 00 / | |
|
|
Japán neveknél néha nem értem, hogy jön ki, amit ki kell olvasni
Pl: Hayashimizu Atsunobu: 林水敦信 |
|
2006.07.25 22:27 00 / | |
|
|
Sok kanjinál előfordul, hogy van olyan olvasata, amit csak nevekben használnak, ezért lehet, hogy nem érted.
Pl. 本 nevekben moto-nak kell olvasni, pedig nem így kell olvasni szavakban. |
|
2006.07.25 23:19 00 / | |
|
|
aham, akkor ez lesz a gond
Honnan lehet megtudni, hogy ha látok egy marék kanji-t, amiről tudom, hogy név, hogy hogy kell kiolvasni? |
|
2006.07.25 23:36 00 / | |
|
|
Welcome to the world of Japanese language
|
|
2006.07.25 23:55 00 / | |
|
|
Kösz
Vagy a névjegykártyán odaírják furiganával? |
|
2006.07.26 7:49 / utoljára módosítva: 2006.07.26 7:50 00 / | |
|
|
Asszem a japánoknál kétoldalú névjegykártyát szoktak használni. Egyik oldalon japán írásjelekkel, másik oldalon pedig az angol abc-t használják. Én csak egyet kaptam, azon így van. De szerintem ha nincs angolul is leírva, akkor min. furiganát írnak. Azért hozzáteszem, hogy nem biztos, ugyanis ált. ki lehet találni a kanjikból a nevet, már akinek van nem kis tapasztalata benne.
|
|
2006.07.27 1:34 00 / |