Téma: Japán történelem
|
|
Szun Pin: A háború művészete alapmü kisé nehéz olvasmány
|
|
2006.08.11 15:57 00 / | |
|
|
Én arra lennék kiváncsi ami, az InuYashában van, 1-2 név és a shikon no tama története mennyire igaz?
Vagy csak fantázia szüleménye? |
|
2006.08.11 22:43 00 / | |
|
|
Jon írta: Szun Pin: A háború művészete alapmü kisé nehéz olvasmánySzun Pin kínai volt... Ha már japán, akkor Musashi-tól az Öt elem könyve... |
|
2006.08.11 23:25 / utoljára módosítva: 2006.08.11 23:30 00 / | |
|
|
tudja vki h az eltén kívül hol lehet még japán törit tanulni?
|
|
2006.10.10 15:04 00 / | |
|
|
Torrente del Bosque(Géczi Zoltán) - Japán shógunok titokzatos élete
ISBN 963940957X - Vagabund kiadó Én most olvasom ezt a könyvet és nagyon tetszik. A könyv nagymesterekről, hadurakról, majdnem shógunokról, és persze a legnagyobbról, Miyamoto Musashiról mesél. |
|
2006.10.10 19:13 00 / | |
|
|
baecha
Én is olvastam azt a könyvet, és valamennyire nekem is tetszett. Ettől függetlenül, magát a szerzőt nem tartom hitelesnek, egyéb könyvei elolvasása után. Ha tényleg egy érdekes könyvet szeretnél olvasni, akkor ott van Musashitól a Gorin No So (Az öt gyűrű könyve, vagy az Öt elem könyve, kinek hogy tetszik - bár, nekem az utóbbi címén van meg. ) Egy kicsit unalmasnak tűnhet, bár ettől függetlenül érdekes. |
|
2006.10.22 20:30 00 / | |
|
|
Érdekes? Elvileg az a könyv az alapja bushido-nak. (én mondjuk nem olvastam, csak hallottam róla)
|
|
2006.10.22 20:49 00 / | |
|
|
Meg asszem a Hagakure, ez is van magyar fordításban.
Nem tudjátok, hogy a Kojiki-t meg lehet-e szerezni valahonnan (a shinto vallás mondái, történetei) |
|
2006.10.25 12:11 00 / | |
|
|
Ezeknek az épületeknek/épületegyütteseknek a nevét hogy lehetne magyarra fordítani?
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_castle Kastély, vár, erőd, stb... ??? Mi a helyes elnevezés? |
|
2011.04.11 16:36 00 / | |
Offline
|
|
Kastélynak szokták fordítani, valójában egyszerre mindhárom funkciót betölti. A központi torony ugye a várkastély, ahol a hadúr tartózkodott. Ugyanakkor Versailles is kastély, ahogy a Fertődön az Esterházy-épület is. Röviden keleti értelemben a kastély kicsit tágabb fogalom, amely magában hordozza az erőd (kisebb várkastéllyal), és a vár (nagyobb várkastéllyal) fogalmát is.
Ezt írja a bevezetése is. Cikk írta: Japanese castles (城 shiro?) were fortresses composed primarily of wood and stone. They evolved from the wooden stockades of earlier centuries, and came into their most well-known form in the 16th century. Like European castles, the castles of Japan were built to guard important or strategic sites, such as ports, river crossings, or crossroads, and almost always incorporated the landscape into their defense. |
|
2011.04.11 16:44 / utoljára módosítva: 2011.04.11 16:52 00 / |