Téma: Yaoi és Shounen-ai
|
|
Valószínűleg csak én vagyok miatta izgatott, de hamarosan startol a Hashihime. Végre valami! Minden tiszteletem a MangaGamer-é (pláne mert a fordítóval készített interjú alapján egy halál lehetett a szövege), de tényleg nem veszik komolyan a fujoshi olvasóikat. A Lucky Dog-ról semmi hír, a Room No.9-ről se jelentenek jó ideje, szóval kész csoda, hogy a Hashihime elkészült.
|
|
2019.09.25 20:41 / utoljára módosítva: 2019.09.25 20:41 00 / | |
Offline
|
|
Szalamandra, szeretném megköszönni a visual novel ajánlókat, amiket az AniMagazinba írtál! Évek óta érdekeltek valamennyire a vn-ek, de a nyelvtudásom hiánya miatt sose merültem el a témában, ritkán gondoltam rá, és az itteni fórumos beszélgetéseknél is jórészt átugrottam a vn-es beszélgetéseket, mert semmit nem tudtam róluk. Mostanában viszont egyre magabiztosabb vagyok az angollal, úgyhogy nagyon jó időben találtak meg a cikkeid. Érdeklődve vetettem rájuk magam, de odáig még nem jutottam el, hogy konkrétan kiválasszak egyet, és utánanézzek, egyáltalán van-e pc-re, létezik-e hozzá elérhető angol felirat. Egészen eddig. Jött a harmadik cikked, és szemezni kezdtem a Hashihime Of The Old Book Townnal, mert nagyon jól hangzott, amit írtál róla. Rögtön rá is kerestem, és az első infó, amit találtam róla, az volt, hogy 2017-es megjelenésű, de már tervezik az angol feliratot. Már majdnem lemondtam róla, amikor megláttam máshol, hogy épp pár napja jelent meg! Tökéletes időzítés, ezt nem hagyhattam figyelmen kívül! Úgyhogy letöltöttem. És huh… ez valami fantasztikus volt!
Annyira belelkesültem, hogy rövid időn belül letoltam az összes route-ot, és menet közben eldöntöttem, hogy ehhez írok ide AA-ra egy ismertetőt, és neki is fogtam. Tegnap pedig végre befejeztem a vn-t… Nagyon felspannolt a dolog, az ismertetőt is befejeztem kb., de még nem küldöm be pár napig, lehet, hogy valamit még csiszolok rajta. Na meg amúgy is várni kell még X ideig, amíg kikerül majd. De addig is szeretném másokkal is megosztani, hogy létezik ez a vn, és teljesen odáig vagyok érte, és csak ajánlani tudom. Jó is lenne spoileresen kibeszélni, úgyhogy remélem lesz, aki ad neki egy esélyt. Képtelen voltam röviden írni róla, úgyhogy nem fog beleférni egy kommentbe. Ilyenkor kár, hogy nem lehet duplázni. Úgyhogy várok amíg valaki ír, vagy letelik az egy nap. Remélem senkit nem rettent majd el a szóáradat. :’D Hashihime Of The Old Book Town Úgy írom ezt az ismertetőt, hogy ez életem első visual novelje. Annyira berántott, hogy kis idő alatt végigmentem az összes route-on, hogy a lehető legteljesebb képet kapjam a történetről és a karakterekről. Megérte. Hála a nagyszerű élménynek, amit a Hashihime of the Old Book Town nyújtott, hatalmas kedvet érzek ahhoz, hogy tovább próbálkozzam a visual novelekkel, ezért más, hozzám hasonló kezdőknek is határozottan tudom ajánlani ezt a vn-t. Történet: Tokió, 1922. Tamamori, a történet főszereplője egy különös könyvesboltban éli léhűtő életét dolgozik. Két gyerekkori barátjával azért utazott vidékről a fővárosba, hogy az ottani egyetemen tanulhasson, ám velük ellentétben ő nem nyert felvételt, és az egy évvel későbbi felvételin sem ment át. A szállásadója megelégelvén az egészet, kitette a szűrét az ingyenélőnek, és Tamamori végül egy könyvesboltban találta magát, ahol aztán fél napja tartó, „szörnyű” megpróbáltatásait elpanaszolva a számára ismeretlen üzlettulajdonosnak, amaz állást ajánlott neki. Így az azóta eltelt egy hónapban Tamamori tovább folytathatta gondtalan életét... még az apró furcsaságok ellenére is. Ugyanis szemtől szemben sosem találkozott még az üzlettulajdonossal, csak az üzlet és a hátsó szoba rizspapír falán keresztül ejtik meg rövid beszélgetéseiket. Továbbá az könyvesboltot alig látogatja valaki, és ami a legfurcsább: Tamamorinak csak esős időben kell kinyitnia, de akkor mindenképp… Tamamori viszont mit sem törődik ezekkel, egész álló nap elveszik a saját kis világában. Nagy író akar lenni, állandóan új történeteken dolgozik, amiket aztán megmutat a barátainak: az örökké cinikus és kritikus Kawasénak, és a könyvmoly Minakaminak, aki viszont kitörő lelkesedéssel veti rá magát az újabb irományokra. Tamamori ráadásul rendszeresen látja megelevenedni kitalált szereplőit, sőt, beszélget is velük. Könnyen megszaladó fantáziájáról, hallucinációiról, a valóságot a kitalációval könnyen vegyítő látásmódjáról barátai is tudnak. A történet három nap eseményeit mutatja be… újra és újra. Ugyanis a békés hétköznapoknak egy tragédia vet véget: Minakamit ugyanis holtan találták. És miközben Tamamori próbálja felfogni mi is történik körülötte, ezzel önmagát és mást is bajba sodorva, egyszer csak azon kapja magát, hogy visszatért a múltba. Nem nyolcszázezer vagy akár ezer évvel, csak épp három nappal korábbra… Itt kezdődik igazán Tamamori kálváriája, ahogy hogy minden barátját életben tartsa, újra és újra visszatér ahhoz a ponthoz, ahol minden elkezdődött… Vagy mégsem? Talán nem csak három nappal ezelőtt kezdődtek azok a folyamatok, amik a tragédiákhoz vezettek. Talán senki sem az a sztereotipikus karakter, aminek elsőre tűnik. Szereplők: Mindenki, még a mellékszereplők is számos titkot, sebet, vágyakat hordoznak magukban. Eleinte könnyedén beskatulyázhatóak, de ahogy halad a történet, egyre jobban megismerjük, megértjük őket, az érzelmeiket, a kapcsolataikat, a múltjukat és a jelenüket, hogy mit miért tettek, tesznek, és akarnak megtenni a jövőben. Íme néhány rövid sor a karakterekről, legalábbis ami a felszínt kapargatja, amilyennek a történet elején megismerjük őket. De higgyétek el, sokkal több rejtőzik bennük! Nem fogok mindenkiről írni, a többieket fedezzétek fel ti magatok. Folyt. köv. |
|
2019.10.09 19:39 01 / | |
|
|
Én köszönöm, hogy elolvastad a cikkeket. Ezzel már két biztos olvasóm van, ami pont kettővel több, mint amire eredetileg számítottam volna XD Amúgy eleinte ide AA-ra terveztem ezt a cikksorozatot, csak mivel ilyen hosszú, ebben a formában nem vállalták be. Csináltam egy rövidített verziót, de az meg nekem nem tetszett, mert pont a lényegi információk vesztek volna el, úgyhogy maradt AniMagazin-exklúzív írás.
Minden esetre tök jó, hogy találtál magadnak valami neked tetsző játékot. Lényegében ez is volt a célom. Viszont az ismertetővel kicsit tökön szúrtál, mert rejtett célom/szándékom, hogy én írjam meg az összes (engem érdeklő) BL VN-hez az ismertetőket és a Hashihime is a listán volt, most meg jól lecsaptad a kezemről XD De hát jó mindegy, erről lecsúsztam. Én úgyis legkorábban decemberben terveztem játszani vele, mert ha már a MangaGamer volt oly kedves és megszánt minket egy BL játékkal, akkor támogassuk őket alapon gondolkozok a megvételében, de vagyok olyan smucig, hogy kivárok valami karácsonyi leárazást, ha lesz. De aztán majd lehet erősebb lesz a kíváncsiság és letöltöm. Másrészt meg egy másik BL VN-nek küszködök, szóval amíg annak a végére nem értem, nincs nyúlka-piszka más cuccok felé. |
|
2019.10.10 2:04 00 / | |
Offline
|
|
Azért remélem kettőnél többen olvasnak! Á, és bocsi, hogy lecsaptam a kezedről. :'D Amúgy direkt megnéztem, hogy vár-e már egy kikerülendő ismertető a háttérben, de nem. Igazából nem is gondoltam, mert annyira friss a vn. Azt is láttam, hogy várólstás nálad, de tippeltem, hogy talán még nem csaptál le rá. Úgyhogy cserébe most neked is szól az ismertetőm/élménybeszámolóm. Folytatom is, de a amradék sem fog egy hsz-be beleférni. :'D
Folyt.: Tamamori: Határozottan megrajzolt személyisége van, és érdekes végigkövetni egy, de több route-on keresztül is, hogy miként mutatkozik meg, mi lakozik benne, mit gondol magáról és a körülötte lévő emberekről, hogyan változik meg. Kezdetben talán nehezebb vele szimpatizálni, felszínesnek tűnik, habókosnak, aki nem figyel eléggé a körülötte lévőkre, de a barátaira sem igazán. Tragédiának kell történnie ahhoz, hogy igazán elkezdje megismerni, megérteni őket. A történet során számos alkalommal el kell gondolkodnia azon, miért is küzd értük. Mert barátok? Vagy csak mert megteheti? Mennyit jelentenek számára pontosan? Igazából értük teszi ezt az erőfeszítést vagy a saját maga kedvéért? Számít neki a másik személye, vagy csak kell neki valaki, akárki, akire támaszkodhat? Mit érez irántuk pontosan? Egyáltalán mi tekinthető igaz barátságnak? Mit hajlandó feláldozni értük? Érdemes? Számít egyáltalán, hogy az-e? Nagyon szerettem nézni Tamamori változását, küzdelmét. Nem jó ember. Nem feltétlenül. Vannak önző gondolatai, ugyanakkor önzetlen is tud lenni. Tamamori nagyon is emberi, valós személy, a maga gyarlóságaival, értékével. Minakami: Egyetemista és könyvmoly, egy két lábon járó enciklopédia. A tipikus, barátságos szomszéd srác, aki falja Tamamori történeteit. A fiú mostanában mintha furcsán viselkedne… Kawase: Sztoikus, cinikus, gunyoros… Tamamori tőle várja leginkább a kritikát, amit Minakamitól nem kap meg. Kawasét örökbe fogadta egy jómódú idősebb úr, amikor Tokióba jöttek, ezért jelenleg egy nagy házban él. Őt is felvették az iskolába, szorgalmas diák, aki komolyan veszi a tanulmányait. Hanazawa: Tamamoriék gyerekkori barátja. Idősebb náluk pár évvel, ő korábban otthagyta a vidéket, és időközben katona lett. Kissé merev, de megbízható személy, a múltban a fiúk felnéztek és támaszkodtak rá, viszont immár nyolc éve semmit sem hallottak felőle. Professzor: Tamamori barátain kívül látszólag ő az egyetlen látogatója az üzletnek. Ő is imád olvasni, és igen intenzív érdeklődést mutat Tamamori és az írásai iránt. Félénk, könnyen zavarba jövő szerzet. Mondhatni, egy ártatlan szívű perverz. (Majd megértitek.) Saját különcségével ő maga is tisztában van, szinte nem győz bocsánatot kérni furcsa megnyilvánulásai miatt. Noh maszkot viselő férfi: Egy félelmet keltő, titokzatos személy, aki a történet során nem egyszer veszi üldözőbe Tamamoriékat… Mi várható a történettől, miért ajánlom? Ez egy aprólékos gonddal összerakott történet. Eleve egyetlen történetszálat is nehéz lehetett megírni az időutazó témában úgy, hogy annak dramaturgiai és érzelmi íve is legyen. Itt azonban tovább mentek a készítők, és öt route-on, vagyis fejezeten keresztül járták körbe ugyanazt a témát, nagyon is érdekes és változatos módokon. Rengeteg mindenre kellett figyelniük a történet összeállításánál, hogy minden fejezet kerek egész legyen, változatos, és mentesek legyenek a logikai buktatóktól. Fel kellett építeni, hogy Tamamori – és vele együtt mi is – milyen információkról szerzünk tudomást, milyen sorrendben, és az milyen kihatással lesz a további cselekményre. És mindez összhangban áll a rengetegféle érzelemmel is, amit megismerünk a visual novel során Tamamori vagy épp a barátai révén, gyakran úgy hogy azt nem is vártuk épp attól a személytől, és mégis, tökéletesen beleillik a képbe. Egyszerűen itt minden összefügg mindennel, és szerintem kiváló munkát végeztek a készítők! Ez egy izgalmas, érdekes, néhol humoros, nagyon elborult, és nagyon érzelmes történet. Nyomozós, rejtélyes, elszállt tragikomédia. Szól többek között barátságról, a szeretet többféleségéről, nemi identitástól, szerelemről, gyászról, magányról. És igen, ez egy BL (Boys Love) sztori, kapunk benne szerelmet, láthatjuk annak beteljesülését is, de alapvetően nem erről szól, ez nem egy randiszimulátor. Úgyhogy azok is nyugodtan tegyenek vele egy próbát, akik nem feltétlenül a BL kedvelői! Ez egy összetett, többrétegű, mély történet, amin izgultam, nevettem, néhol pedig sírtam, mert összetörte a szívem. A grafikák szépek és bőségesek a visual novelben. A karakterek jól néznek ki, a hátterek jól kidolgozottak, ráadásul rengeteg van belőlük, és a napszaktól, fényviszonyoktól függően többféleképpen is megjelenhetnek. A zenéket önmagukban nem hallgatnám, de a visual novel amúgy is erős atmoszférájához képesek még pluszban hozzátenni. A szinkronszínészek nagyszerűek, sokat adnak a karakterekhez. Folyt. köv. (Azt hiszem a maradék már belefér egy hsz-be. :'D) |
|
2019.10.10 8:08 00 / | |
|
|
De jó ezt olvasni! : DD És jó hír, hogy Szalamandra még két számig ellátott minket további bemutatókkal.^^
|
|
2019.10.10 18:03 00 / | |
Offline
|
|
Érdemes a többi – akár az összes – route-ot végigvinni? Igen!
„I don’t think there’s only one way to change reality.” Kezdő vn-esként nem tudtam mire számítsak. Azt hittem, a többi route, vagyis fejezet nagyjából ugyanúgy fog lezajlani, csak épp a főszereplő menet közben más fiúhoz fog közelebb kerülni. Az első fejezet ráadásul nagyon jól sikerült, ezért tartottam attól, hogy a többi fejezet elrontja majd az élményt, és azt se szívesen nézném végig, ahogy Tamamori más mellett köt ki. Féltem attól, hogy a többi fejezet nem tud elég újdonságot nyújtani, és unalmassá, önismétlővé válik az amúgy is a folyamatos ismétlődésre épülő időutazásos téma. De alaptalanul féltem! Minden route, egy bizonyos ponttól merőben új irányba vitte el a történetet. Tamamori attól függően, hogy kihez került közelebb, más döntéseket hozott meg, más megoldásokat talált bizonyos problémákra, és más gondolatok fogalmazódtak meg benne. Az egyes fejezetekben ráadásul nem csak az adott fiúról tudtunk meg többet, de akár a többiekről is, ezzel felkeltve az érdeklődést az ő fejezete ránt. Ha valakinek tetszik az első fejezet, mindenképpen essen neki a többi fejezetnek is, mert rengeteg olyan dolog derül ki belőlük, amik korábban homályban maradtak. Az első fejezet persze önmagában is megállja a helyét, egy szép, befejezett történetet kapunk, nem is feltétlenül igényeltem azt, hogy minden felmerülő titokra abban kapjak magyarázatot. De izgalmas volt végigkövetni, ahogy bizonyos rejtélyek a relevánsabb fejezetekben magyarázatot kaptak, és sok mindenre teljesen új szemmel tekinthettem. De olyan dolgokra is választ kaptam, amik korábban fel sem merültek bennem, mert nem tűntek fontosnak, de amint kiderült a jelentőségük, leesett az állam. Szóval ha valaki teljes képet szeretne kapni a történetről, akkor essen neki a többi fiú route-jának is. Még akkor is, ha ilyen-olyan okból valamelyiküket nem szeretné Tamamori oldalán látni. Mert mindig derülnek ki új dolgok, és érdemes a legvégéig eljutni, ahol még mindig meg tud lepni a történet, és új megvilágításba helyezni az egészen addig történteket. Route-ok, technikai segítség: Ami a legfontosabb: nem tudunk a fiúk route-ja között kedvünkre választani, ugyanis előre meghatározott sorrendje van a fejezeteknek. De ez maximálisan indokolt! Hiszen mire egyes fiúk fejezetéhez elérünk, a korábbi tapasztalataink alapján már értőbb szemmel nézzük az ő sztorijukat. Nem lesz minden úgy bemutatva, mint a többieknél, de ez visszafelé is igaz: rengeteg új aspektusát ismerjük meg a sztorinak, ami máskor nem kerül felszínre. Amint befejeződött az első fejezetet, visszakerülünk a főmenübe, és a folytatáshoz ismét a Start gombra kell kattintani. A történet újraindul, és egy darabig minden úgy történik, mint az első fejezetben. Itt lehetőségünk van átugrani a már ismert részeket a Skip gombra kattintva, ami felgyorsítva lepörgeti a változatlan eseményeket. Persze akármikor leállítható a gyorsítás, ha a képernyőre kattintunk, amennyiben szeretnénk újranézni egy-egy jelenetet. Aztán ha úgy akarjuk, folytathatjuk az átpörgetést. Az majd magától leáll kicsivel azelőtt, ahol lehetőséget kapunk új irányba vinni a történetet. Az első fejezetben egyszer sem volt választási lehetőségünk, és ezután is csak az, amivel rátérhetünk a következő route-okra, azaz fejezetekre. Katalizátor lehet egy kéznyújtás elfogadása, vagy ha interakcióba lépünk egy személlyel vagy tárgyal. Elfogadjuk, vagy elutasítjuk, kihagyjuk a lehetőséget. A vn újraindításával mindig az első fejezet indul el. Majd jön a választási lehetőség, és ha élünk vele, akkor sikeresen elindítottuk a következő fejezetet. A második fejezet végeztével meg kell ismételni a folyamatot: újra kell indítani a játékot, de el kell utasítani azokat a lehetőségeket, amikkel korábban már éltünk, így a sztori tovább halad az első fejezet mentén, amíg el nem érkezünk az újabb elágazásig. De ismétlem, nem lehet átugrani egyik fiú fejezetét sem. Végig kell nézni (és érdemes is!), mindenkiét ahhoz, hogy a végére jussunk a vn-nek. A route-ok sorrendje: SPOILER! Minakami --> Kawase --> Hanazawa --> Professzor --> Noh maszkot viselő srác Egyéb tanács: ha a jobb egérgombbal klikkelünk, el tudjuk tűntetni a szövegdobozt, hogy megcsodálhassuk a teljes képet. Fölfele görgetve pedig visszaolvashatjuk, és akár meg is hallgathatjuk a nemrég elhangzottakat – persze csak egy bizonyos mennyiségig. Jó hosszan írtam, remélem van, aki elolvasta a soraimat. :’D Viszont, ha még ez sem volt elég, és máshol is utánaolvasnátok a visual novelnek, legyetek nagyon óvatosak, mert könnyen belefuthattok a legvégéről sokat eláruló spoilerbe, ami rombolhatja az élményt. Jó szórakozást! Ééés,kész, ennyi. Ki fogja ezt majd elolvasni most, vagy ha kikerül...? :'D De tényleg nem tudtam rövidebben. Szalamandra, azt nem tudod esetleg, hogy az ADELTA első vn-je elérhető-e angolul? Akárhogy próbáltam rákeresni, egyetlen adatlapon kívül semmi találatot nem kaptam Cocoonra. Pedig ezek után azt is kipróbálnám, még ha rövidebb, és szinkron nélküli is. |
|
2019.10.10 18:44 / utoljára módosítva: 2019.10.10 18:44 00 / | |
|
|
- Echo - írta: Azért remélem kettőnél többen olvasnak!Ki tudja? Sokan úgy állnak ezekhez a játékokhoz, mint te. Nincs meg a megfelelő nyelvtudás (+ bonyolult + amúgy sincs rá nagy érdeklődés). Sokan még mindig a magyar fordításokra támaszkodnak, ami mangáknál nem gond, azokra van pár csapat. De VN-t nehéz és időigényesebb fordítani, ami meg csak akkor lenne megoldható, ha ezek a játékok egyáltalán angolul elérhetők lennének, de 90%-ban mind japán. Aztán a beüzemelésük is plusz meló, ami a mostani animés generációnak megfekszi a gyomrát. Mármint elnézést a vénasszonyos stílusért, de ahogy hallom, bizonyos embereknek még egy torrent elindítása is atomfizikai magaslatokig ér fel, mert ha valami nincs fent Indavideo-n, akkor megállt a tudomány. Szóval mit kezdenének ezek egy több gigás fájllal, amit lehet nekik kell összerakni, kell egy Daemon Tools vagy AppLocale, előbbinél szükséges a területi beállítás, crack fájlok és ekkor még semmit se értesz az egész játékból, szóval szedd le mellé a Visual Novel Reader-t és akkor talán indulhat a mandula. Macerás hobbi, na XD Ezekkel valószínűleg te nem találkoztál, mert hivatalos angol fordítású játékkal játszottál, de a legtöbbnél, ha érdekel, ezeken végig kell menni. Nekem spec vietnámi flashback-jeim vannak az Omerta-tól. Az valami extrém érzékeny játék volt. - Echo - írta: Á, és bocsi, hogy lecsaptam a kezedről. :'D Amúgy direkt megnéztem, hogy vár-e már egy kikerülendő ismertető a háttérben, de nem. Igazából nem is gondoltam, mert annyira friss a vn. Azt is láttam, hogy várólstás nálad, de tippeltem, hogy talán még nem csaptál le rá.Ami várólistás nálam, arra én képzeletben már lecsaptam XD Ismi meg persze, hogy még nincs bent róla, mert nem játszottam vele. Nekem követelmény magam felé, hogy anélkül nem írok róla AA-ra, asszem érthető okokból. Nyilván nem szép dolog így sunyiban le stipi-stopizni őket, de miután tényleg kb. senkit nem érdekelnek ezek a játékok, vagy éreznek erőt magukban foglalkozni velük, nem volt lehetetlen elképzelés, hogy én vagyok a kiválasztott, akinek ezeket meg kell ismertetnie a világgal. Meg egy kicsit kukacoskodós vagyok pl. a screenshot-okkal kapcsolatban, mert szeretem én kiválasztani, hogy mit küldök be az első hat képnek. Az összes VN ismimhez egyet leszámítva én csináltam a képeket, mert szeretném, ha az a pár olvasó a kedvenc szereplőim, jeleneteim látnák viszont, ha megnyitják az ismertetőim. És a hajam tudom tépni, amikor itteni munkatársak VNDB-ről leszedik az ottani mintaképeket és azokat töltik fel ide. Igen, hülyeség és ez legyen a legnagyobb bajom az életben, de kicsit szívemen hordom az itteni BL VN részleg sorsát, még ha mostanában nem is így tűnik. - Echo - írta: Szalamandra, azt nem tudod esetleg, hogy az ADELTA első vn-je elérhető-e angolul? Akárhogy próbáltam rákeresni, egyetlen adatlapon kívül semmi találatot nem kaptam Cocoonra. Pedig ezek után azt is kipróbálnám, még ha rövidebb, és szinkron nélküli is.Nincs angol fordítása. Én egy route-ot kivittem belőle, de annyi alapján eléggé látszik rajta, hogy csak szárnypróbálgatás. Az alapötlet nem rossz, de a kivitelezés picit gyengus... vagy VNR nagyon rosszul adja vissza az élményt, ami nem kizárt, mert még azzal is 90%-ban alig értettem, miről van szó és pont a kulcsfontosságú részeknél. A cikkekben nem írtam, mihez van angol verzió? Mind1, akkor gyors összefoglalás. Togainu és Lamento: Elvileg van fanfordítás, de személyesen nem ellenőriztem, hogy működnek-e. Sweet Pool: Hivatalos angol fordítás. DRAMAtical Murder: Mindkét játékhoz fanfordítás. Ellenőriztem, működik. Enzai és Absolute Obedience: Mindkettőhöz hivatalos angol fordítás. Silver Chaos: Fanfordítás van, de nem ellenőriztem. Omerta -Chinmoku no Okite- és Pigeon Blood: Egy-két route-hoz van fordítás VNR-en, de nem teljes. NO, THANK YOU!!: Hivatalos angol fordítás. Taishou Mebiusline és Shingakkou: Demo verzió letölthető angolul, a common route-hoz meg asszem van PDF-es fordítás. Hadaka Shitsuji: Hivatalos angol fordítás. És ennyi. Nem sok, tehát láthatóan még külföldön se nagyon foglalkoznak a VN-ek fordításával, annyira macera. Még esetleg a Beyond Eden jöhet szóba, mert az megjelenéssel együtt angolul is azonnal kapható volt. Ez spec egy koreai játék, ha érdekel. (de ehhez tényleg ne írj ismit, mert nekem van egy félig megírt verzió, csak be kéne fejeznem az uccso route-ot XD) |
|
2019.10.10 19:37 / utoljára módosítva: 2019.10.10 21:40 00 / | |
Offline
|
|
Ja, mármint úgy értettem azt, hogy nem csaptál le rá, hogy még nem játszottál vele, nem pedig az ismertetőírásra. De ettől még lehetsz te az ismertetők kiválasztottja. Eddig egyetlen ismertetőm volt, az energiáimat inkább abba öltem, hogy amatőr íróknak írjak kritikát. Molyon is csak kétszer-háromszor rage-eltem, de akkor több oldal hosszakat. XD De talán ráveszem magam, hogy időnként írjak mondjuk mangához ismertetőt. Igazából most is csak azért írtam, mert belelkesedtem, de a többit meghagyom neked.
Jó, hogy mondod az ismertetőképeket! Tegnap épp elméláztam azon, hogy hú, nagyon meg kell válogatnom mit tegyek fel. Mert gondoltam, ha már írok hozzá, akkor az is meglegyen. (Még sose töltöttem fel, azt is meg kell néznem, hogyan kell.) Hogy nagyon jó képek legyenek, de ne spoileres. Esetleg legyen egy-két diszkréten olyanabb kép is, ha már BL. Legyen a képgalériából extra kép, de sima is, ahol épp beszélnek a karakterek; akkor olyan is, ahol mondjuk egy helyszínt úgy is megmutatok, hogy ilyen-olyan a fényviszony, hogy látszódjon, hogy még erre is figyeltek a készítők. Szóval ezt nagyon át fogom gondolni. Mármint... ha engeded. Jaja, még csak nem is hallottam a Visual Novel Readerről. Ez olyan, mintha legooglefordítózná a japánt angolra? Ha végigértél a vn bemutatós cikkeken, esetlen nem írnál egyet ezeknek a menetéről? A Hashihimét amúgy könnyű volt beüzemelni. Mondjuk én pl. az utóbbi pár évben elkezdtem egy barátnőm hatására játszani (Dragon Age, Witcher, Bioshock stb.), szóval valamennyire már értek az ilyenek beüzemeléséhez, hogy honnan töltsek le mit, Daemon Tools stb. De jah, első pár alkalommal csak pillogtam, hogy mi van, és folyton segítséget kértem. mondjuk azt néha most is. XD De azért már elég jól megy a letöltés, telepítés. De nem tudom, hogy a visual noveleknél ez hogyan megy. Szóval egy kis magyarázat nem ártana. Hú, most nem tudom így, hogy említetted-e miből van angol. Elolvastam a cikkeket, némelyikre rákerestem, csak hogy pár képet lássak róluk (már ha egyáltalán feldobta a google), de inkább úgy voltam vele, hogy túl sok az infó, majd lassacskán utánanézek a dolgoknak, hogy mivel tudok játszani, és ezért elraktároztam magamnak az AniMagazint. De látod, a Hashihime Of The Old Book Town meg is ragadta a figyelmem, úgyhogy még biztos többször átböngészem a leírtakat. De nagyon köszi, hogy leírtad ide röviden is, hogy mi elérhető angolul! Szerk.: Oké, közben rápillantottam az AA-s cikkekre, és látom, hogy a vn-ekről is akad, szóval majd hétvégén jobban átböngészem. |
|
2019.10.10 21:09 / utoljára módosítva: 2019.10.10 21:23 00 / | |
|
|
- Echo - írta: De ettől még lehetsz te az ismertetők kiválasztottja.Hát nyilván! Engem csókolt homlokon a BL Visual Novel-ek istennője... vagy hát mivel BL, lehet istene? Akkor jól van, az ismertető képes problémát átérzed. Legyen valami látványos, ami ad egy kis ízelítőt a játékból, de ne legyen spoiler-es, se túl durva/erotikus, de utóbbiból mégis jobb valamit adni, hogy az ember tudja, mivel áll szemben. Legyen prezentálva minden fontosabb szereplő, de ne csak unalmas állóképek legyenek az arcodba nyomva és hasonló, szóval legyen pár CG, de ne az összes, hogy minél kevesebb dolgot spoiler-ezz le stb. Hát igen, bajos... - Echo - írta: Jaja, még csak nem is hallottam a Visual Novel Readerről. Ez olyan, mintha legooglefordítózná a japánt angolra?Olyasmi. Igazából én is egy oldal alapján állítgattam be rajta mindent pontról pontra, szóval magamtól már nem tudnám elmagyarázni, mit kell vele csinálni. De a lényege az, hogy a játékot real time-ban fordítja az általad beállított internetes fordító programok segítségével. De van lehetőség a saját fordításodat feltölteni rá. Néhány játékot így fordítanak. Pölö: SPOILER! És ja, van itt pár cikk róluk AA-n, szóval lehet találni fogsz valamit, aminek hasznát veszed. |
|
2019.10.11 0:49 00 / | |
Offline
|
|
Köszi! Azt hiszem egyelőre azon visual novelek közül válogatok, amik kaptak fordítást. :'D De azért elolvasgatom a cikkeket.
|
|
2019.10.11 0:56 00 / |