Kamisama no iu Toori
típus: drama | év: 2014 | részek: 1
Ehhez a műhöz még nem készült ismertető, csak adatlap. Írd meg te!
Téma: As The Gods Will
|
|
Úgy alakult, hogy kész lettem a fordítással. A felirat viszont egyenlőre béta verzióban van, ezt fogom majd a napokban (ami úgy körülbelül a következő másfél hetet takarja) javítgatni, illetve alakítgatni. Őszintén szólva, most, hogy a végére értem, úgy érzem egész jól sikerült. Persze ez majd akkor derül ki igazán, ha megnézem vele a filmet.
Na mindegy. A lényeg, hogy egy bő két héten belül, már elérhető lesz hozzá a felirat. |
|
2016.01.03 11:16 00 / | |
Offline
|
|
Milyen programot használsz a film időzítéséhez? Én Subtitle Workshoppal dolgoztam és szerencsémre előre be van időzítve az angol, így azzal nem kell bajlódnom Viszont nem lesz szép, színes a felirat és nem tudom oda tenni a képernyőn, ahova szeretném :C
|
|
2016.01.03 13:48 00 / | |
adminyon
|
|
Filmeknél nem szokás csicsázni, csak animéknél (sajnos).
|
|
2016.01.03 14:01 00 / | |
Offline
|
|
És animefilmekkel mi a helyzet?
|
|
2016.01.03 14:50 00 / | |
|
|
Ha semmi sem jön közbe, akkor a jövőhét végére (valószínűleg vasárnapra) hozom a feliratot.
Kyupirappa írta: Milyen programot használsz a film időzítéséhez? Én Subtitle Workshoppal dolgoztam és szerencsémre előre be van időzítve az angol, így azzal nem kell bajlódnomMosolyog Viszont nem lesz szép, színes a felirat és nem tudom oda tenni a képernyőn, ahova szeretném :CAz angol szöveg időzítése teljesen rendben van, így azzal én sem bajlódok. A szöveg formázással meg egyáltalán nem akarok foglalkozni. Jó az úgy, ahogy van. Szóval erre a célra nem használok semmilyen programot, ezért sajnos segíteni sem tudok. |
|
2016.01.10 17:56 / utoljára módosítva: 2016.01.10 18:01 00 / | |
|
|
Kész vagyok, most már "véglegesen". A biztonság kedvéért azért holnap még egyszer átfutok a szövegen, aztán utána egyből fel is töltöm azt az oldalra. Szóval akit érdekel, az majd figyelje a Drama felirat frisseket.
Egyébként meglepődtem, mert jobbra sikerült a fordítás, mint ahogy azt eleinte gondoltam. Ettől függetlenül valószínűleg nem mostanában lesz a legközelebbi alkalom, hogy ilyen jellegű dologba kezdek. |
|
2016.01.14 15:53 00 / | |
|
|
Tegnap feltöltöttem a feliratot, de mivel nem tudom, hogy mikor fog kikerülni az oldalra, ezért ha van aki esetleg igényt tartana rá, az írjon és elküldöm neki emailben.
Más: Valaki majd rakja át a topicot a befejezett fordításokhoz. Köszönöm. |
|
2016.01.16 15:08 00 / | |
adminyon
|
|
Köszönjük szépen a fordítást! A topikot áthelyeztem.
|
|
2016.01.16 15:14 00 / | |
Offline
|
|
Köszi, majd megnézem
|
|
2016.01.16 15:18 00 / | |
|
|
Tyrael írta: Hmm... lehet, hogy tehetek valamit az ügy érdekében.Tényleg? Akkor élnék a lehetőséggel. |
|
2016.01.16 16:54 00 / |