Kingdom Hearts
típus: light novel | év: 2005-2005 | hossz: 2 kötet / 11 fejezet
Ehhez a műhöz még nem készült ismertető, csak adatlap. Írd meg te!
Téma: Kingdom Hearts
|
|
A rádiócsend kitöltésének érdekében, elérhető az Another Report!
|
|
2019.12.20 6:53 00 / | |
|
|
És tölthető a második kötet első fejezete!
|
|
2019.12.30 10:07 00 / | |
|
|
Egyelőre lázasan lektorálok, de gondoltam megosztom a hírt... Megpillantottam a The End szöveget a kötet végén! Tehát már csak lektorálási munkálatok vannak hátra és kész is a teljes KH1 adaptáció! (És ha minden jól megy ezen a héten érkezik a hetedik fejezet.)
Gondolataim vannak bőven, de azokat majd akkor, ha már a 11. fejezet is kiadásra került. |
|
2020.01.25 9:01 00 / | |
|
|
Elkészült a 7. fejezet melyben teszünk egy kört Góliát gyomrában!
|
|
2020.01.26 21:00 00 / | |
|
|
Tölthető a 8. fejezet o/ Mentségemre legyen, hozott anyagból dolgoztam, és a fejezeten világosan érződött hogy nem az író szívecsücske.
(Mondjuk meg is értem. Kevés frusztrálóbb része volt a játéknak, mint mikor egy miniútvesztőben kell navigálni térkép nélkül és a kameranézet minden szobában máshová ugrik.) Edit: Ma nagyon lektorálós kedvemben voltam, úgyhogy csatlakozott hozzá a 9-10. Még 1 fejezet és vége a kötetnek! Ezzel pedig az első játék történetének végére érünk! |
|
2020.02.01 9:22 / utoljára módosítva: 2020.02.01 15:25 00 / | |
|
|
Kérdés az egybegyűltekhez!
Habár jómagam preferálom a játék terminológiájának fordítását annak érdekében, hogy minél gördülékenyebb legyen prózába átöntve, viszont most olyan problémába ütköztem az utolsó 4 oldalon (lol), hogy nem tudok dűlőre jutni a Kingdom Hearts kérdés felett. Egy részem azt mondja maradjon angol, de közben ha már minden magyarítva van furcsa lenne, ha pont ez maradna ki. Próbáltam kicsit körbenézni a külföldi hivatalos fordítások terén, de ott is ahogy esik úgy puffan, mintha minden logikát kidobtak volna az ablakon, mikor a nevekhez értek Szóval a kérdés, maradjon-e Kingdom Hearts és próbálkozzak meg ehhez igazodva ragozni a dolgot, avagy legyen SzVek Királysága, vagy valami hasonló megoldás rá (Ötleteket elfogadok, mert már hárman agyalunk rajta, de nem jutunk sehova) |
|
2020.02.05 20:33 00 / | |
|
|
Szerintem ha minden mást sikerült magyarra lefordítani/átültetni, a Kingdom Hearts is lehetne magyar, a Szívek Királysága pl. kimondottan jól is hangzik.
|
|
2020.02.08 22:33 00 / | |
|
|
Köszönöm Végül A Szívek Királysága maradt, ha már úgyis egy "Szívgyűjtő" helyről van szó
Ezzel viszont hivatalosan is sikerült befejeznem a két kötetes csodát Az utolsó fejezet már tölthető is az oldalról! Pár gondolat... SPOILER! Volt itt minden. Döcögős stílustól indulva, nagyon vázlatos írásmód, ahol elgondolkoztam, hogy Kanemaki vajon muszájból írta-e a regényt vagy valaki ostorral állt mögötte. Ettől fügettlenül, ha valakinek nincs birtokában Playstation konzol, nagyon jó áttekinthető lehet mivel szépen (Meglepően logikusan) átmegy a játék főbb pontjain, helyenként pedig előre vetít olyan dolgokat, amikről a KH1 idejében még szó sem volt és lényegében kibővíti a történetet egy picit. A következő rész a sorozatban vélhetően Roxas története lesz, mert nem érzek magamban elég elszántságot, hogy ugyanazokon a világokon átmenjek megint A La Chain of Memories, annak ellenére, hogy a Feledés Kastélya érdekes koncepció és a regény még hozzádob egy teljes egész kötetet a dologhoz. (Meg jóval szabadabban is kalandozik a világokban, mint az első játék adaptációja) U.i. Csináltam Kofit, hátha valaki szeretné támogatni a fordítót :'D |
|
2020.02.23 10:53 / utoljára módosítva: 2020.02.23 10:54 00 / |