Téma: AnimeAddicts
munkatárs
|
|
Kíváncsi leszek ! Sok sikert kívánok!
|
|
2016.12.25 22:01 / utoljára módosítva: 2016.12.25 22:28 00 / | |
|
|
Amúgy, ha megvannak nektek valahol a régi feliratkérős topicok, azok között lehet nézelődni. Nagyon sok érdekes és föltételezem mindmáig lefordítatlan sorozathoz kértek ott feliratot. Nem lett volna rossz, ha legalább keresésre megmaradtak volna, akkor most tudnék is ajánlani onnan, csak már így fejből nem emlékszem a konkrét címekre.
|
|
2016.12.26 16:52 00 / | |
adminyon
|
|
Megvan az a topik és nyitott is, nincs letiltva.
Anime/Feliratok archívum/Befejezetlen projektek Csak gondoltam, hátha kapok pár tippet újabbakra is, mert kezdő animés a fordító leányzó és nem szeretném elriasztani egy retróval. |
|
2016.12.26 16:56 00 / | |
|
|
Nem erre gondoltam, hanem az összes többire. Amikhez egy rész sem készült és maradtak kérés szintjén.
Fune wo Amu-hoz sincs felirat, ha jól láttam, azt ajánlani tudnám esetleg. |
|
2016.12.26 17:01 00 / | |
adminyon
|
|
Annak állítólag nagyon nehéz a szövege, én mondjuk még nem néztem bele.
|
|
2016.12.26 17:05 00 / | |
|
|
Nem olyan borzasztóan nehéz azért, csak kell hozzá a fordításnál pluszba egy kis nyelvi kreativitás főleg az első részekben, ahol gyakran játszanak el a szavak jelentésével, a hozzájuk kapcsolódó asszociációkkal. Ha Alexandra megnézi az első részt ő tudja igazából megmondani hogy menne e neki, vagy hogy van e egyáltalán kedve egy ilyen jellegű animéhez.
|
|
2016.12.26 17:45 00 / | |
Offline
|
|
Battery, Sore ga seiyuu, Girlish number. Ezek mind frissek
|
|
2016.12.26 18:06 00 / | |
|
|
A To Be Hero? Nem néztem, de elvileg nem rossz, most lett vége, 12 rész, és picivel rövidebbek a részek az átlagnál.
|
|
2016.12.26 18:11 / utoljára módosítva: 2016.12.26 18:11 00 / | |
munkatárs
|
Offline
|
Valami rövid részes cucc?
Pölö most ért véget az "I've Had Enough of Being a Magical Girl" második szezonja, ami így 24x4 perc összesen, és emlékeim szerint a szöveg nem volt nehéz. |
|
2016.12.26 19:01 00 / | |
|
|
Nem tudom, a Sore ga seiyuu -t azért nem ajánlanám így elsőre, mert nagyon sok szakmai utalás van benne, ahogy igazi seiyuuk is felvonultak, szóval annál nem árt kicsit ismerni a seiyuu világot is, úgy szerintem fordítani is nehéz. Persze kivételek biztosan vannak, akik szeretik és élvezik mélyebb háttértudás nélkül is, de úgy vettem észre, inkább azoknak tetszett, akik jobban benne vannak ebben a világban.
A GN-t két rész után dobtam a főhősnő miatt, szóval ott nem tudom mennyire mentek bele mélyen a szakmai dolgokba. |
|
2016.12.26 19:15 00 / |