Téma: BlueFlash
|
|
Köszönöm, hogy fordítod a Koe no Katachi-t, az első fejezettől kezdve nagyon megtetszett a manga, alig várom a folytatását.
|
|
2015.11.29 0:47 00 / | |
Offline
|
|
Nagyon szívesen! Nekem is a szívemhez nőtt, téptem is a hajam, amikor az előző fordító abbahagyta :'D Na de legalább ez inspirált, hogy nyakamba akasszam a kolompot
|
|
2015.11.30 18:43 00 / | |
Offline
|
|
Ezer köszönet a Koe no Katachi manga fordításához, nagyon imádom!
|
|
2016.04.09 16:36 00 / | |
Offline
|
|
Nagyon szívesen!
|
|
2016.04.27 16:18 00 / | |
Offline
|
|
Üdv mindenkinek!
Gondoltam írok valami helyzetjelentés-félét, hogy nagyjából lehessen tudni, mire számíthattok. Nagyobb lélegzetvétel után 55. fejezetig töltöttem fel az oldalra a Koe no Katachit, ezért, ha beindul a feltöltés, több fejezetre is számíthattok (a kevésbé türelmetlenek várhatják míg eddig felpakolják ). A maradék 7-ről csak annyit, hogy lefordítva, de nulla tisztítva, én meg terepgyakorlatra megyek... majd érkezik. Pontosat akkor, ha kész lesz Addig is jó szórakozást az eddig feltöltött fejezetekhez! |
|
2016.05.31 17:05 00 / | |
Offline
|
|
Fuuuu de jó, hogy az 55.fejezetig feltöltötted!!! Remélem hamar fel is teszik,mert nagyon izgalmas, nagyon várom hogy elolvassam a többit is! Jajj,és ezután már csak pár fejezet, annyira imádom ezt a mangát! Ezer billió köszönet hogy fordítod a Koe no Katachi-t!
|
|
2016.06.06 10:23 00 / | |
|
|
Édes istenem hát eddig, hogy nem találtam rá erre a manga-ra? Amikor azt hinném már nem találok semmi olvasni valót, akkor szemben jön velem egy ehhez hasonló remekmű. Minden kedvességgel ami a szívemben órási köszönet neked BlueFlash hogy elkezdted fordítani
|
|
2016.06.10 9:48 00 / | |
Offline
|
|
Nagyon szívesen!
Örülök, hogy ennyien olvassátok és szeretitek! Ezek szerint nem nyúltam mellé, amikor választottam. |
|
2016.06.12 18:40 00 / | |
adminyon
|
|
Van már következő jelölted, miután befejezted?
|
|
2016.06.12 18:54 00 / | |
Offline
|
|
Egyelőre úgy néz ki, hogy a Koe no katachi után csatlakozom a Garasu Teamhez, lévén, hogy így 50+ fejezeten túl sem boldogulok még mindig a tisztítás/szerkesztés résszel, időm pedig jelenleg nincs, hogy kísérletezgessek.
Én mindenképpen a befejezetlen mangákra hajtok majd, mert nincs szörnyűbb a félbehagyott fordításoknál. Úgyhogy javaslatokat meghallgatok, aztán majd elválik mennyire fog tetszeni az ajánlat a csapatnak (A Girls und Panzert szemeltük ki magunknak, de e mellé még vállalnék egyet, amennyiben lesz hozzá szerkesztőm.) |
|
2016.06.17 21:35 00 / |