Video szerkesztés

Hory | 2006-02-06 19:09
Aholy.
Bob-nak hála itt egy link http://filmescuccok.atw.hu/index.html , ahonnan lehet különböző, a video és audio szerkesztéshez használatos progikat tölteni.
Ha ti is megtaláljátok amit kerestek ne felejtsétek el szépen megköszönni Bob-nak.

----------------------------------------------------------------------
Üdv.

A következő problemám van.
Van egy animém 4 db wmv formátumú részre darabolva.

Nos ugyebár van egy progi amivel össze lehetne fűzni ezeket a részeket, csak az a gebasz, hogy ez a progi (NanDub 1.0 rc2) "csak" avi, mpeg, mpg, mpv, dat, stripe, vdr, avs formátumokat kezel le.

Kérdés, hogy mivel tudnám én ezt a wmv fájl a fentiek közüli valamien formátumba átkonvertálni, avagy mien progival tudnám ezt az összefűzést megcsinálni ami támogatja a wmv formátumot is?

<span class='smallblacktext'>[ Módosítva ]</span>
Manitu | 2006-02-06 19:47
Hory írta:
Üdv.

A következő problemám van.
Van egy animém 4 db wmv formátumú részre darabolva.

Nos ugyebár van egy progi amivel össze lehetne fűzni ezeket a részeket, csak az a gebasz, hogy ez a progi (NanDub 1.0 rc2) "csak" avi, mpeg, mpg, mpv, dat, stripe, vdr, avs formátumokat kezel le.

Kérdés, hogy mivel tudnám én ezt a wmv fájl a fentiek közüli valamien formátumba átkonvertálni, avagy mien progival tudnám ezt az összefűzést megcsinálni ami támogatja a wmv formátumot is?
Először is, felesleges volt ezért új threadet nyitni. Amúgyis egy-két oldallal ezelőtt volt szó erről valamelyik help topicban, tessék visszaolvasni
És USE GOOGLE!!!!! Az első találat amit kiadott: click
Yuri | 2006-02-06 19:55
Videohelp.com
Hory | 2006-02-06 22:20
Nos nem lenne semmi gond, ha olyan frankón tudnék angolul vagy németül vagy mittomén mien idegennyelven. De így egy kicsit macerásabb bármit is megtalálnom.
Mellesleg egy fórum többek közt arra is való, hogy az emberek segíteni tudjanak egymásnak nem?
Ha minden általánosabb problémához van egy topic, akkor lényegesen egyszerűbb valamit megtalálni, és nem kell több oldalnyi szöveget átolvasni, hogy megtaláldd a kérdésedre a választ, ugyanis egy általános help topick-ban nem csak egy-két hanem mindenféle probléma felmerül.
Mellesleg ha mindenki oda ír, és nem mindenki olvassa el az előző 20-30 oldalt, akkor elkerülhetetlen, hogy egy-egy kérdés többször előfordul. Má ezé is rámszoltatok egyszer, hogy már egy olyan kérdést tettem fel, ami már volt mittomén 2-3 oldallal előbb.
Most akkor mi a rákot csináljak, hogy mindenkinek jó legyen?
bob | 2006-02-06 22:44
Nézz szét itt: http://filmescuccok.atw.hu/index.html

Egyébként igazad lenne, de álltalában több kérdést is fel szoktak rakni egyszerre, és így felesleges témaköröket megadni. Továbbá a legtöbben még a faq-t sem képesek elolvasni, nemhogy rendezetten kérdezgetni.
Van egy kereső a fórum kezdőlapjának alján, kicsit talán segíthet.
Manitu | 2006-02-06 23:07
Hory írta:
Nos nem lenne semmi gond, ha olyan frankón tudnék angolul vagy németül vagy mittomén mien idegennyelven. De így egy kicsit macerásabb bármit is megtalálnom.
Ha csak ez a probléma, google tud magyarul is keresni -> click Vagy héberül, vagy ólatinul, vagy ahogy csak akarod

Hory írta:
Mellesleg egy fórum többek közt arra is való, hogy az emberek segíteni tudjanak egymásnak nem?
Hát most kénytelen leszek bocsánatot kérni, mivel nem találom... úgy tűnik valami rövidéletű topicban hangzott el a kérdés, ami azóta az enyészet martaléka lett
Úgyhogy elnézést ...
Hory | 2006-02-07 00:02
Köszi BOB.

Itt http://filmescuccok.atw.hu/index.html találtam egy jópár progit.
Így már csak sikerül összehozni amit szeretnék.

Manitu jóvan neked is igazad van, de amint gondolom már te is észrevetted, a kidobott linkek igennagy százalékban fórumokra hivatkoznak.
Aztán ha ott meg is találom amit keresek, bár ez elég ritka, akkor is többségében csak programnevet említenek, vagy, hogy mit kell csinálni... De hogy honnan szedjem le a progit, az rendszeresen lemarad.
Így a rengeteg felesleges olvasás helyett gyorsabbnak láttam megkérdezni, honnan tudok ilyen progit összeszedni.

Mégegyszer köszi a segítséget, remélem már meglesz az a fránya konvert.
Manitu | 2006-02-07 00:22
Hory írta:
Manitu jóvan neked is igazad van, de amint gondolom már te is észrevetted, a kidobott linkek igennagy százalékban fórumokra hivatkoznak.
Aztán ha ott meg is találom amit keresek, bár ez elég ritka, akkor is többségében csak programnevet említenek, vagy, hogy mit kell csinálni... De hogy honnan szedjem le a progit, az rendszeresen lemarad.
Így a rengeteg felesleges olvasás helyett gyorsabbnak láttam megkérdezni, honnan tudok ilyen progit összeszedni.
Nos igen, csak programneveket emlegetnek, mert ha jobban belegondolsz, ha freeware a program, akkor az összes kereső annak a homepaget adja ki legelső találatnak, ha rákeresel a nevére. Ha meg nem free, akkor... nos, szerintem azért senki nem szeret feltört programokra mutató linkekkel dobálózni... Ráadásul a elég sok fórumon egyből kitiltanak ha illegális letöltéshez nem linket postolsz, vagy linket kérsz.
Aki a program neve alapján nem képes azt megtalálni az interneten, az nagy valószínűséggel a programmal sem boldogulna... Arról nem is beszélve, hogy mért más keressen, ha neked kell valami. Megmondják mit keress, ha nem találod az a te bajod.
A fórumok meg a leginformációdúsabb helyek ilyen szempontból, hiszen általában több megoldást is felsorolnak, válogathatsz, és ha az egyik valamiért nem működik, még mindig ott a másik, harmadik, stb...
Hory | 2006-02-07 10:19
Na igen. Csak az ilyenolyan homepage-ek is idegen nyelvűek, és akkor máris visszajutunk az eredeti problémához, miszerint eléggé hiányos a nyelvismeretem.
Felhasználói szinten eléggé tűrhetően tudom az angolnyelvű progikat is használni, mivel itt csak a parancsokkal, menük jelentésével és nem utolsó sorban magával a kívánt műveletsorral kell tisztában lenni.
Lásd szinkron behelyezés, vagy felirat beégetés.
Jó ezek mondjuk szépen le vannak az oldalon írva, de pl, ami converter progit tegnap leszedtem, arról se itt, se ott ahonnan leszedtem nem volt semmi infó.
Mégis elsőre sikerült a convertálás, csak mivel rájöttem, hogy egy szar minőségből sokkal jobbat már nem tudok alkotni, így inkább kerestem egy nagyobb méretű, de jó minőségű filmet.
Azért próbáltam az összefűzést, mert így a kb 1,5 órás film lett volna olyan 5-600MB így viszont amit találtam az 1,6 GB.
Egy kissé nagyobb.
De legalább jó minőség.

Ja igen.
Amit még írni akartam.
Félre ne érts, de nem azt akartam, hogy helyettem keressetek.
Csupán, ha valaki megnézi ezt a topicot, az két okból teszi. Vagy segítséget kér, vagy segíteni akar.
Utóbbi esetben, méltán lehet feltételezni, hogy az illető, nem Isteni tudással született, és csak úgy hirtelen eszébe jut egy program, hanem már használta, kitapasztalta, és nem utolsó sorban, valahonnan letöltötte azt.
Namármost. Ha ezt valahonnan leszedte, akkor feltételezhető, hogy emlékszik, hogy honnan tette ezt.
Következtetés: akkor nem kell ismételten megkeresnie hanem csak azt mondja, töltsd le innen és innen nem?

Másrészről ezeket a topicokat az adminok is olvasgatják, akik több mint valószínű, hogy nem kutyaütők már a témában.
Namármost akkor több mint valószínű, hogy ők is tudnak néhány linket, mivel nap mint nap ezzel a témával foglalkoznak.
Vagy legrosszabb esetben azt mondják, hogy te ökör itt van az oldalon ez és ez a progi amit te keresel.
Vagy pl, mint az MKV szerkesztő ami több részből áll és egymás kiegészítői, lehet, hogy azt mondja valaki, töltsd le a virtualDub kiegészítőjét és megoldja a problémádat.

Ja és még egy dolog. A nem free programok linkjeit is nyugodtan meg lehet adni, mert ezek többségében csak időkorlátosak, illetve egy kicsit butítottak.
Innen kezdve, meg keressen crack-et vagy serialt a delikvens.

Jaj nekem. Már megint mennyit írtam. Már megint ki fogok kapni.

Manitu asszem ezt az eszmecserét folytassuk priviben, mert a kövi fejmosást azért fogom kapni, mert itt jártatom a fejszerkezetemet és a végén már semmi köze mincs az eredeti témához.
Vagyis köze van, csak éppen ugyanaz van, amit én is rühellek, hogy 30 üzenetből 2-3 tartalmaz tényleges segítséget...



Cserébe, hogy ennyit kellett olvasnotok, ha valaki véletlenül mégse találná meg az oldalon amit keres, íme néhány link, ahonnan még a témával kapcsolatos progikat lehet letölteni:


http://origo.hu/szoftverbazis/index.html Programkeresővel is rendelkezik.

http://video.linkcenter.hu/ Rengereg a témával kapcsolatos linket tartalmaz.

http://freeware.lapozz.hu/index.php?linkalkat=4411&p=1&i=
Különböző ingyenes progik linktára, köztük video szerkesztőké is.

http://www.ingyenprogram.hu/index.php?page=downloads&subcat=12
Konverterek és szerkesztők tárháza.


http://www.eszbonto.hu/eszbonto/fullindex.php?oldal=link/linkalkat.php&linkalkat=4411
Különböző free programokkal foglalkozó oldal, egészen a csevegő progiktól kezdve a multimédiás programokon keresztül a fájlkezelő és konvertáló programokig minden megtalálható itt.


http://gportal.hu/gindex.php?pg=4347257
Rengeteg letölthető progi, köztük különböző konverteker és szerkesztők mind audio mind video terén.

http://szoftver.lap.hu/
Ez egy szofver linkgyűjtemény. Minden kategóriában találhatók itt linkek.


Remélem segítettem, és megérte egy kicsit olvasgatni.


<span class='smallblacktext'>[ Módosítva 2006 Feb 07 Tue, 11:19 ]</span>
Lonewolf | 2006-02-07 23:14
Sohasem gondoltam volna, hogy használnom kell ezt a topicot. Nos az a nagy helyzet, hogy olyan avi fájlokra lenne szükségem, amin több szinkron van és asztali dvd lejátszón is le tudom játszani, de bárhogy próbálkozom nem jön össze. Eddig a következőket csináltam:

Fogtam a Virt. Dub-ot és szétkaptam az ogm-et.
Csináltam belőle egy csak képet tartalmazó avit, valamint egy ogg file-t. Az ogg-ot átkonvertáltam mp3-ba, hogy passzoljon az avi-hoz. Letöltöttem a YYH szinkronját, ami passzol az avi-oz, de amint az eredeti japán szinkront mp3-ba konvertálva vissza akarom rakni az avi-ra azt tapasztalom, hogy a magyar szinkron tökéletesen működik, de az eredeti hang valamilyen úton-módon elcsúszik. Konkrétan hosszabb lesz... Rejtély
Hory | 2006-02-08 08:58
Próbáldd meg úgy, hogy az MKV MERGE GUI nevü progit használod, ( az oldalon is fenn van, segédlettel együtt. ), és előszőr ha beraktad a két szinkront meg amit szeretnél, és elmentetted, akkor próbáldd meg az egészet egybe átkonvertálni avi-ba, vagy VirtualDub-bal vagy az MKV-s progival.
Szerintem így menni fog.
De a te helyedben, hogy ne dolgozzak feleslegesen, az első lépés után leellenőrizném, hogy rendben vannak-e a szinkronok.

Remélem segítettem egy kicsit.

Fűzve:

Te igazság szerint nem is értem mért kellett ezt a sok konvertálást csinálni.
Kezdve, hogy ogm-ből mért csináltál avi-t, mielőtt beleraktad a szinkronokat, illetve, hogy mért csináltál a már meglévő ogg-ből mp3-at.
Az ogm-mel ész az ogg-vel is remekül lehet dolgozni.
De mondom, úgy lesz a legjobb, ha a már kész animét v végén szinkronostul mindenestül konvertálod át avi-ba.

Sok sikert.

Hory figyelmébe ajánlom az offtopic FAQ és feketelista kiemelt témák erős tanulmányozását. 2x post javítva /mod/

[ Módosítva 2006 Feb 08 Wed, 09:48 ]
benji | 2006-02-08 14:38
AVI-ba emlékeim szerint csak 1 audio sáv rakható. De lehet h. tévedek...
bob | 2006-02-08 16:04
benji írta:
AVI-ba emlékeim szerint csak 1 audio sáv rakható. De lehet h. tévedek...
Pedig de!

Lonewolf
Hang buherálásra letölthető itt az oldalon a GoldWave nevű progi, asszem FFnF is ezzel szokta a szinkronokat buherálni, valamint a néróban is van valami ilyesmi.
Yuri | 2006-02-08 16:11
Aviba 2 hang is belefér. Sőt divx6-al még több is felirattal együtt. De az mkv-nál nem jobb.
ChME | 2006-02-08 16:14
S akkor most abba ne menjünk bele, hogy a divx5/divx6 hekkelésnek mennyi köze van az eredeti AVI-hoz, s mennyire csak a kiterjesztést hagyták meg.
Hory | 2006-02-08 16:34
Hehe.

Engem addig nem érdekel, hogy mi számít hekkelésnek és mi nem, míg az asztali dvd is lejátsza a kérdéses avi-t.
Vannak pl olyan kiterjesztések amik csak névben különböznek, és mégis az egyiket nem tudod lejátszani a másikat meg igen.
Bezzeg ha átnevezed, ugyanolyan jól le lehet játszani. Tehát azé vannak itt érdekes dolgok.
bob | 2006-02-08 18:22
Ötleteket kérek!
Adott egy wmv, gyaníthatóan 9-es. A GSpot nem veszi be tehát nincs bővebb infó, a vdubmod és az mkvmerge sem veszi be, én viszont szeretném mkv-be pakolni.
atis | 2006-02-08 18:33
wmv??? huh
Próbáld meg először átkonvertálni aviba valamien konverterrel (pl: Xilisoft video konverter) aviba, és azzal már simán lehet dolgozni...
Yuri | 2006-02-08 18:38
ChME írta:
S akkor most abba ne menjünk bele, hogy a divx5/divx6 hekkelésnek mennyi köze van az eredeti AVI-hoz, s mennyire csak a kiterjesztést hagyták meg.

Na jó, hát nem az a klasszikus avi. Annyi értelme van, hogy a hülye asztali lejátszók tudják használni, de kb. itt ki is fogytam az előnyökből.

De az asztali izéket inkább hagyjuk, nem vagyok nagy híve. Sajna 2 is volt nekem, amiből 1 még megvan.


VMW konvertáló: EasyX Video Converter. Már nem fejlesztik, a cég is megszűnt, de emulén talán még fellelhető. Ezzel elméletileg lehet alakítgatni, akár dvd-be is.
<span class='smallblacktext'>[ Módosítva 2006 Feb 08 Wed, 18:40 ]</span>
Hory | 2006-02-08 19:09
Bob.

Pont a te általad ajánlott oldalról töltöttem le egy jó kis convertert.

http://filmescuccok.atw.hu/index.html


Na jó.
Nem egyet, hanem mindet, úgyhogy sajna nem tom megmondani, hanyadik hivatkozás lehet, mert nem látszanak a programnevek.
De eléggé gyorsan dolgozott, és wmv-ből avi-t mpeg-et és ha jól emlékszem akkor mkv-t és ogm-et csinált.
De az utóbbi 2-re nem esküszöm meg.

Van egy WinMpg converter nevü progi, ez eléggé sokat tud, viszont nem a sebesség megszállottja.

Szerintem szedj le egy-kettőt és ameik megfelel azt használdd.
bob | 2006-02-08 19:20
Ok, addig én is eljutottam hogy át lehet konvertálni!
Abban reménykedtem hogy van valami javítás vagy hasonló amivel el lehet kerülni a konvertálást.
Azért kösz mindenki!
atis | 2006-02-08 19:23
Sajna a wmv-nél nem lehet kikerülni a konvertálást... Annál eddig nem nagyon találtak ki sz*rabb formátumo... talán csak az MPEG-et
bob | 2006-02-08 20:17
Magával a formátummal nem lenne bajom ha bele tudnám rakni mkv-ba!
Manitu | 2006-02-08 21:03
bob írta:
Ok, addig én is eljutottam hogy át lehet konvertálni!
Abban reménykedtem hogy van valami javítás vagy hasonló amivel el lehet kerülni a konvertálást.
Azért kösz mindenki!
Mostmár annyian kérdezik ezt a wmv konvertálást, hogy alaposabban utánnanéztem.
River Past Video Cleaner tudja direktben. Tulajdonképpen bármiből bármit képes csinálni, elég profinak tűnik. Egy wmv9-es kódolású wmv-ből 10 másodperc alatt produkált nekem egy wmv9-es kódolású mkv-t
A hanghoz és a képhez gyakorlatilag tetszőleges fentlevő codecedet használhatod. Itt a tutorial hozzá (angol), konkrétan hogy kell csinálni, bár én enélkül is rájöttem 5 perc alatt.
Sajnos viszont a CCCP-ben levő matroska codecel az istenért nem akart működni, de az eredeti Matrosk Packkal lazán ment.
Ja, és ha valamilyen codeckre lenne szükségetek, a menüjében van néhány direct download link

És most még letesztelem mennyire buherálta szét a meglevő codecjeimet a gépen, ha ezen a teszten is átmegy, akkor azt hiszem megtartom állandóra
Ja igen, sajnos nem freeware, és nem tudom miben limitált a regisztrált példányokhoz képest, én semilyen "zavaró körülményt" nem vettem észre...

<span class='smallblacktext'>[ Módosítva 2006 Feb 08 Wed, 21:15 ]</span>
Yuri | 2006-02-08 21:23
atis írta:
Sajna a wmv-nél nem lehet kikerülni a konvertálást... Annál eddig nem nagyon találtak ki sz*rabb formátumo... talán csak az MPEG-et

LOL, azért ezt én nem hangoztatnám. Vmw nem szar csak más. Ha nem tetszik, ne használd.
De ez a mpeg utálat. Azért remélem tudod, hogy ezzel a pár sorral kinyírtad az audio és video szabványok nagy részét, de lehet, hogy mindet. Csak annyit mondok, hogy mp3 vagy divx.
Ehh: http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG
Hory | 2006-02-08 22:16
Na ha szar formátumot akartok látni akkor sokkal inkább mov mint mpeg.
Mind a mai napig a quicktime-on kívül semmim se játsza le őket.
Hozzáteszem a quicktime se régóra.
szriccs | 2006-02-10 20:17
Üdv!

Van egy kis gondom az Xvide-es animékkel. Nem tudok Virtual Dubbal feliratot égetni bele, vagy átkonvertálni DivX-be... Minen egyes próba során hiba üzenetet küld...

Nem tudnátok valami megoldást? Vagy valami olyan progit, amivel az XVID Divx-be konvertálhatnám...?

Köszönöm
benji | 2006-02-10 20:28
És mégis mit mond a hibaüzenet?
szriccs | 2006-02-10 20:49
A frame-kkel van valami gondja. Ha legközelebb próbálkozok, akkor megnézem pontosabban...
atis | 2006-02-10 21:03
Ilyet csinált velem is a múltkor. 2 variáció:
1. Ha esetleg cdn van a nyersanyag és onnan nyitottad meg a videót akkor előfordulhat, hogy ilyen hibát ír ki... Megoldás: Tedd fel gépre és békénhagy
2. Ha a gépen van a nyersanyag és nem tetszik neki valami, akkor javaslom hogy mielőtt égetnéd rá a feliratot, mint bitumenes az aszfalra sz anyagot, előtte futtass le egy Scan video stream for errors menüpontot, hátha talál valami hibát. Ha talál rossz framet akkor azt meskolhatod, vagy törölheted. Mondjuk én ehez nem a vdubot, hanem a vdubmodot ajánlanám...
szriccs | 2006-02-10 21:18
A pontos hiba:

An out-of-bounds memory access (access violation) occurred in module 'xvid'...
...while decompressing video frame 8440 with "XviD MPEG-4 Codec" [biCompression=44495658] (VideoSource.cpp:161...
...while running thread "Processing" (thread.cpp:120).

Nem CD-ről fut és én is Virtual Dub Moddal dolgozok. Mindjárt kipróbálom ezt a scennelést...

Sajna a hiba a rossz részek törlésével is megmaradt...

valami más ötlet...?
[ Módosítva 2006 Feb 11 Sat, 00:11 ]
Yomi-chan | 2006-02-11 02:45
kérlek megmonddanátok nekem hogy hogy lehet aazt a programmot használni amivel aviból DVD-ét lehet csinálni pontosabban ugye le lehet tölteni az oldalról de abban a csomagban amiben letöltötted minek kéne lennie vagy milyen képnek kéne bejönnie mikor megynyítom a proggramot

előre is kösszz

[eredeti szerző: Anonymous87.97.33.25]
atis | 2006-02-11 11:18
szriccs: Leírnád hogy mien teljesítményű géped, van, itt főleg a CPU-ra, meg a memóriára gondolok...
Manitu | 2006-02-11 15:18
atis írta:
szriccs: Leírnád hogy mien teljesítményű géped, van, itt főleg a CPU-ra, meg a memóriára gondolok...
Kódolásnál az teljesen mindegy, ha lassú a gép legfeljebb tovább tart, mást nem befolyásol.

Egyébként szriccs, lejátszani le tudod a fájlt? Ha igen lehet benne tekerni lejátszás közben?
Ha van a fájl nevében egy nyolcsjegyű hexa szám szögletes zárójelben (valani ilyesmi hogy [2b4e603a] ) akkor csinálj rajta egy crc ellenőrzést (total commander->file menü legalján) és nézd meg, hogy a kapott kód egyezik-e a fájlnévben levővel.
A hibaüzenetből azt vettem ki, hogy a 8440. képkocka sérült, és ez okozza a hibát... elképzelhető, hogy letöltéskor sérült meg, ez esetben praktikus lehet újra letölteni...
szriccs | 2006-02-11 15:30
A másodjára letöltött fájllal próláblkozom... A fájlt tökéletesen lejtsza.

De amint már mondtam: más Xvid-es videónál is ezt csinálja...

Mikor virtual dub moddal ellenőriztem a hibás frame-ket és miután töröltem őket, akkor is ugyanazt írta ki...
Ryaren | 2006-02-11 21:40
Sziasztok! 2 kérdésem lenne!!!
Az egyik az hogy amikor virtualdubmodban ogg-be akarom lementeni az új szinkronnal az inuyashát akkor valamiért azt mondják a lejátszók hogy can't open file vagy azt hogy no video stream! ha mkv-ba mentem akkor hibátlan! Amúgy az ogm codec fent van mert eredeti ogm-eket tudok nézni!

A másik kérdésem hogy a VirtualDubMod-ban hogy lehet beállítani hogy a magyar legyen az alaphang!? Sehogyse sikerül!

Válaszotokat előre is köszönöm!
bob | 2006-02-11 22:34
Először is valamit eléggé elnézhettél, az ogg, csak egy hangformátum, neked ogm-be kell menteni. Biztos valamit nem jól csináltál.olvasd át a segédleteket.

Hogy magyar legyen az elsődleges, egyszerűen a streameknél kijelölöd, és az up gombal fel lépteted.
Ryaren | 2006-02-11 23:02
bocs igen ogm-ről van szó! Nekem nem jött be hogy egyszerűen csak felléptetem Mindig marad az angol hang...
ChME | 2006-02-11 23:09
Emlékképem szerint a hangsávok alján van egy kis hangszóró szerű izé, na a default tracknél rendesen látszik, a többinél szürke, kattintással váltogatható.
Ryaren | 2006-02-11 23:16
azt is próbáltam, de akkor sem lesz default
<span class='smallblacktext'>[ Módosítva 2006 Feb 11 Sat, 23:28 ]</span>
atis | 2006-02-12 11:43
Ryaren ezt csak ennél a filmnél csinálja, hogy nem a magyart teszi elsődlegesnek, vagy az összes filmnél az angolt teszi előre lejátszáskor?
Yomi-chan | 2006-02-12 16:20
az összesnél szerintem

[eredeti szerző: Anonymous81.182.148.133]
atis | 2006-02-12 16:48
Ha minden videónál az angolt akarja elsődlegesen lejátszani az akkor a lejátszó hibája (szerintem) Ilyenkor célszerű megnézni, hogy a lejátszó beállításainál at angol hangsávot elsődlegesnek veszi-e az angolt... Pl a bs újabb verziói ilyenek... ilyenkor ki kell szedni azt hogy az angolt vegye elsőnek, beállítani, hogy sz első helyen levő legyen az alapértelmezett és kész...
Yomi-chan | 2006-02-12 16:57
hihi bs playert használok


[eredeti szerző: Anonymous81.182.148.133]
atis | 2006-02-12 17:10
Nah akkor nyomás a bs beállításaihoz, ott az audió rész ott szépen kitöröl az alapértelmezett audio stream(nyelv kód)-nál az "eng" szócskát, felett az alapértelmezett audio stream-nél kijelölöd az 1-et és már pörög is magyar hanggal
Ryaren | 2006-02-12 17:59
hát próbáltam de így se jó....
lama | 2006-02-12 18:13
Ez is egy igen hasznos oldal http://softex.meganet.lt/news.php
Hory | 2006-02-12 19:44
Na én is egy hasonló, igencsak érdekes problémával találkoztam.
Szépen beraktam az angol hang elé a nagyart, elsődleges meg minden, le is játsza szépen, vagyis elkezdi egy magyar hanggal, utánna egyszer csak úgy dönt, hogy ő átugrik az angol hangsávra és tetszőleges ideug, angolul megy a szöveg.
Utánna megint ugrik a magyarra.
Na ez egy filmen belül olyan 3-4 alkalommal ismétlődött meg.
És ezt bármeik lejátszó progival eljátszotta.
Na ez vajon mért van?
csocso14 | 2006-02-12 20:03
Nem tudom, hogy írta már valaki, de én azért leírom én VLC Media player-t használok innen le lehet tölteni, egy codecem sincs fent csak ez a lejátszó és eddig mindent lejátszott, gondoltam hátha valakinek segítségére lesz
Ryaren | 2006-02-14 09:01
csókollak!

Jav /mod/
[ Módosítva 2006 Feb 14 Tue, 16:03 ]
szriccs | 2006-02-15 12:19
Üdv!
Nem ismer valaki más felirat égető progit a Virtula DubMod-on kívül? Mert a múltkori X vid-es problémával azóta sem jutottam semmire... Hátha egy másik programnak jobban megy.

Köszönöm!
Hory | 2006-02-20 15:48
Ha nem ragaszkodsz az x-vid-es avi formátumhoz, akkor MKV merge GUI. Az oldalon is fenn van.


Más:

Olyat fedeztem fel, ami több mint valószínű, hogy codec problem, csak nem tom, hogy vid, vagy audió.
Sztem az utóbbi.

Bizonyos filmeknél előfordul, anime és nem anime esetében is, hogy vagy az elejétől vagy egy bizonyos ponttól el kezd a hang csúszni, azaz késik 3-5 másodpercet.
De ezt nem értem miért.
Ha elejétől, azt mondom szar a codec, de ha a közepétől
Van olyan, hogy egy audio sávot félig ilyen félig olyan codec-kel kódolnak?

Az meg még mindíg örök rejtély a számomra, hogy egy filmnél mért csinálta azt, hogy menet közben váltogatta a hangsávokat.
Tehát elkezdte magyarul, utána 1 perc után átváltott angolra, így ment kb 5 percig, utána újra magyar kb 25-30 percig utána megint kb 10 perc angol és utána megint magyar.
És ezt bármien lejátszóval megcsinálta kedve a BS playertől a media player classicon át a winamp-on keresztül...
Még sorolhatnám.
Van vagy 8 lejátszóm.
Egytöl egyig előjött.
Na ez is egy nagy kérdés.
atis | 2006-02-20 18:07
Nos Hory:
1. Olyan hogy egy audiósávot egy bizonyos ponttól más kodeccel kódolnak szerintem nincs... Belegondolva az kicsit bonyolultabb és hosszadalmasabb lenne, mint eggyel végigtolni a hangsávot...
2. Az, hogy váltogat hangsávot... Érdekes dolog... Ha azt mondod hogy minen lejátszónál ezt csinálja, akkor tuti nem azokkal van a gond, hanem valami központibbal... Pl.: codec. De ebb sem vagyok biztos, mert olyat azért nem szoktak a codecek miatt se csinálni (legalábbis eddig úgy tudtam) hogy váltogatják a hangsávot... De más ötletem nincs csak a codec... Szerintem tuti nem a windos szivat téged...
Manitu | 2006-02-21 00:29
Hory: Csúszik a hang->szerintem szar a fájl, esetleg hibásan töltötted le, és amiatt.
Váltogatja a hangsávot-> Ha jól emlékszem te mondtad hogy elég sok codecpack van fent a gépeden. Ezt egy elképzelhető oknak tartom, bár ilyenről még nem is hallottam.
ChME | 2006-02-21 00:47
Érdemes lenne kodekfüggetlen lejátszóval megnézni (mplayer), hogy itt is váltogatja-e a sávokat. Ha igen, sz@r a fájl, ha nem, akkor minek az a sok codec pack
taragas | 2006-02-22 15:09
Csá!
Lenne egy kérdésem:Hogy lehet v. mivel lehet a h.264-es kodolású videokat átkonvertálni, hogy a divx-es asztali dvd lejátszóm is kezelni tudja???
Manitu | 2006-02-22 21:16
Hát, ha van fent a gépeden DivX pro kodec (ami tömöríteni is tud DivX-be, nem csak lejátszani) akkor gyakorlatilag bármilyen videoszerkesztővel. Például tudom ajánlani a valahol már emlegetett River Past Video Cleaner-t, azzal viszonylag egyszerűen meg lehet oldani.
A problémásabb része a DivX codec, ami nem ingyenes, a feltört verziók meg érdekes dolgokat tudnak néha produkálni (képhibák, illetve néhány videoszerkesztő detektálja hogy feltört, és nem hajlandó dolgozni vele).
Én a helyedben megpróbálnám XviD-be kódolni, hátha azt is megeszi a lejátszód, általában a Divxes lejátszók azt is szokták ismerni.
rozo | 2006-02-28 16:55
Nem tudtok ajánlani egy progit amivel avi-hoz; mpeg-hez és ogm-hez tudok szinkront tenni?
Előre is kösssz!
Yuri | 2006-02-28 17:18
rozo írta:
Nem tudtok ajánlani egy progit amivel avi-hoz; mpeg-hez és ogm-hez tudok szinkront tenni?
Előre is kösssz!

Úgy hívják, hogy virtualdub és Virtualdubmod.

Jav /mod/

[ Módosítva: 2006.02.28 17:44 ]
rozo | 2006-02-28 17:23
El tudod magyarázni hogy kell használni?
Lehető legkönyebben.
Manitu | 2006-02-28 18:28
Olvasd át a két nagy help topicot, ha egy tucatszor nincs leírva mindegyikben akkor egyszer sem. Bocs, de most lusta vagyok annyit körmölni...
Régebben kint volt faq jelleggel hozzá egy segéglet, de az most átmenetileg nem elérhető az átalakítás miatt, remélhetőleg mielőbb az is elérhető lesz majd.
rozo | 2006-02-28 18:39
Azt letudod írni, ohgy a hangot hogyan tudom kivenni, már mint a videóban lévőt?


[ Módosítva: 2006.02.28 18:50 ]
bob | 2006-02-28 19:23
Virtualdubmod elindít-file-open videofile /betöltöd/-streams-streams list /ha több sáv van, kiválasztod ami kell-demux
rozo | 2006-03-01 12:17
Hozzá szeretném tenni az innen letöltött szinkront, de van a videóban is egy hang és ezt kéne megoldanom.
Vagy hozzáteszi egy másik hangsávként?
morgena | 2006-03-01 15:13
Vedd ki az eredetit, azt demuxold, és add-dal beteszed a magyart.és akkor az az alapértemezett (mivel csak az lesz ), és ha van felirat is, akkor azt is kiveheted belőle, mert ugye szinkron mellett felesleges. Egyébként bob leírta, hogy hogy kell.
De ha az eredetit is meg akarod tartani, akkor a Move up-pal feljebb tudod vinni a magyart, és amelyik feljebb van, az lesz az alapértelmezett.
Hory | 2006-03-01 20:06
rozo írta:
Azt letudod írni, ohgy a hangot hogyan tudom kivenni, már mint a videóban lévőt?

Nos amennyiben arra gondolsz, hogy szeretnél egy audio-sávot kimenteni vinchesterre, akkor amint fentebb Bob is írta alkalmas rá a VirtualDubMod, amit letölthetsz az oldalról is a letöltés/programok/videoszerkesztők alól.

Leírom a célra a műveletsort.
File/open video file: ezzel betöltöd a szerkeszteni kívánt videót.
Stream/streamlist: megjelenik egy ablak, ott kiválasztod az audiósávot és rákattintasz a Demux gombra. Utánna megkérdezi, hogy hova mnetse.
Megadod és ok.

Ha behelyezni szeretnél:
file/open video.
/stream/streamlist. Itt az add gombbal be tudod tölteni a szinkront. Ha az eredetit nem akarod megtartani, akkor kijelölöd és disable illetve delete.
Ugyanez a felirat fájlokra (text) is, hiszen szinkron alá felesleges.

Video/direct stream copy-t kiválasztod.
File/ save as. Megadod hova és mien formátumba.

Amúgy szinkron kinyerésére vannak külön speciálisan erre való progik, ahol be is tudod egyből állítani, hogy waw mp3 ogg vagy mien formátumba mentsen, és öszvissz ennyi a dolgod, meg, hogy beállítod, hogy hova mentsen.
Ilyen progi pl: Video to audio converter.
Olyan egyszerű kis progi, hogy még külön open file sincs benne, hanem windows módszerrel egyszerűen bele kell a videófilet húzni.
Kiválasztod, hogy mien formátumba mentsen és hova.
Ezt az option menübe tudod, vagy csak alul rákattintasz az adott szövegre.
Aztán ok.

Egyébként MkvMergeGUI is alkalmas a szinkron behelyezésre...

Ennyit tudtam segíteni.
Előbb utóbb biztos visszakerül egy értelmesebb és érthetőbb segédlet, de addig kénytelen vagy ezzel beérni.
MaRtiN | 2006-03-01 21:40
Kösz Hory azért jó hogy vannak még ilyen segítőkész emberek... Ez a segítség asszem nem csak rozónak lesz hasznos... köcce!
rozo | 2006-03-02 13:34
Kössz a segítséget Hory.
Nagyon sokat segítettél.
MaRtiN -nak igazavan abban, hogy jó, hogy még vannak ilyen segítőkész emberek.
Ezer köszönet mégegyszer!
Yomi-chan | 2006-03-02 16:39
FFnF: (ha itt vagy) mivel szerkeszted a szinkront?
Renomus

[eredeti szerző: Névtelen]
Hory | 2006-03-02 16:55
GoldWawe ha emlékeim nem csalnak.
Fenn van a letöltés/konvertálók között is.
Ryaren | 2006-03-09 22:48
halihó! Be lehet aviba rakni 2 feliratot úgyhogy lehessen közte váltani a lejátszóban, mint pl egy mkv fájlnál?

Még valami! Melyik progival tudom kihasználni a divx 6 előnyeit?? Gondolok itt a menüre meg a többiekre! Mert elvileg divx6-ba már lehet menüt csinálni meg minden félét!! Van egy tört divx6os codecem..

[ Módosítva: 2006.03.09 22:51 ]
diggeee | 2006-03-10 00:00
Feliratott avimuxxal is be lehet tenni aviba. Főleg ssa-t. Ilyet még ugyan nem csináltam avinál de virtualdubban is meg lehet oldani, a stream listnél add-gombbal hozzáadod az srt feliratot.
Ryaren | 2006-03-10 08:09
az oké hozzáadom csak éppen nem ismeri fel ha vdubmoddal csinálom! ezzel az avimuxxal több feliratot is bele lehet rakni?
Gurrisurye | 2006-03-11 16:59
sziasztok

az lenne a problémám, hogy a VirtualDubMod nem tudja megnyitni a fájlokat, mert valami kodeket hiányol, és nem tudom, mit.. nem tudja valaki, hogy pontosan mi kellene neki?

(az az alaphelyzet, hogy nem szeretek sok fölösleges kodeket felrakni, mert mindent le tudok játszani nélkülük is, szal pillanatnyilag nincs semmi felrakva..)
atis | 2006-03-11 17:19
Hát mondjuk így nehéz megmondani, hogy mit hiányol, ha nem mondod meg a fájlnak semmien paraméterét, de szerintem mindenképpen tegyél fel egy divx kodecet... az sose árt...
Manitu | 2006-03-11 17:41
Gurrisurye: Ha a pontos hibaüzenetet is leírnád az sokat segítene, mert így ez alapján akármilyen kodek is lehet.
De ha semilyen kodeket nem teszel fel, akkor nem sok mindent tudsz lejátszani. Ha minden megy, akkor gondolom mplayerrel nézed, annak nem kellenek külön kodekek, de virtualdubnak igen, szóval ha szerkesztgetni akarod a filmeket muszály lesz feltenni néhányat.
Gurrisurye | 2006-03-12 15:15
elnézést, hogy ilyen bénán adtam elő a dolgot

feltettem egy Divx kodeket, és minden szép és jó, szal köszönöm a tippet
Hory | 2006-03-12 16:54
Hali.

ÖÖÖÖ.
Tudodm, hogy már írtátok, úgyhogy előre is bocsi, de nem találtam meg.
Szóval van valami cucc amivel ki lehet iratni, hogy mien codec kell egy filmhez, hogy rendesen lejátsza.

Nos nálam az a problem, hogy vannak olyan filmjeim, hogy úgy játsza le őket, mintha thermoképet azaz ilyen hőkamerás képet néznék. Szép piros,zöld,kék és egyébb színekben pompázik a film.
Ezezk többségében wmv formátumok, de már másnál is előfordult.
Ez Media Player Classic lejátszóval van, de ha winamppal nyitom meg, akkor rendesen látom a képet.
Tehát, biztos valami akadás van, pedig csak a Kl-codecpack van fenn. Tehát többszörös codec problem se lehet.

Na mindegy.
Szóval mi is annak a proginak a neve?
benji | 2006-03-12 17:46
Hory: szerintem a gspot-ra gondoltál.
Hory | 2006-03-12 17:51
Köszi.
Asszem ez lesz az.
Ha most nem is segít, a későbbiekben még biztos jó lesz.

Thx.
szed | 2006-03-12 20:02
Hogyan tudok Ogm fájlt aviba konvertálni?
A progit leszedtem de állandóan kifagy tőle a gépem
Hory | 2006-03-12 20:47
szed írta:
Hogyan tudok Ogm fájlt aviba konvertálni?
A progit leszedtem de állandóan kifagy tőle a gépem

Nos a legegyszerűbb módok egyike, ha virtualdub-ot használsz.
Ha semmit nem akarsz szerkeszteni akkor semmi teendőd, max annyi, ezt nem tom muszáj-e de a video-ba a biztonság kedvéért beállítod, hogy direct streem copy és utána save as, és itt kiválasztod az avi formátumot.
Másik szintén egyszerű, -mivel erre is rá lehet venni ezt a progit- hogy megnyitod az MKV Merge Gui nevü progit, -letöltéseknél megtalálod, de előtte olvasdd el a GYIK segítségét, hogyan tedd fel a progit...- add, itt betöltöd a kívánt videót (rm,ra,avi,ogm,mkv... szinte mindent tud) és utánna az output filename mellett a Browse-ra kattintva kiválasztod az all filest a filetípusnál, utánna a filename-nél beírod, hogy mittomén anime1.avi és ok.
Utánna start muxing.
És kész az avi.
De ez utóbbi, lehet, hogy csak formájában lesz avi, és a lejátszáshoz ugyanúgy mkv codec kell.
Ezt visszaellenőrízheted egy spéci progival, hogy mi kell hozzá.
Előző oldal alján van, és a hivatkozás is ott van, ahonnan leszedheted.

De ha egyik megoldás se megy, akkor írd be a keresőbe, hogy ogm to avi és biztos kidob egy pár linket, ahonnan ilyen konverter progikat szedhetsz le.
szed | 2006-03-13 00:30
Köszönöm! Sikerült
Ryaren | 2006-03-14 15:45
szerintetek van arra lehetőség hogy a virtualdubmoddal mpg-be mentsem ki a video streamet? Esetleg arra ötlet hogy ogm-ből mpg-t csinálni hogyan lehet?
DANEE | 2006-03-14 17:18
ogm-ből mpg átalakitást én speciel 2 lépésben oldanám meg:
1. virtualdubmod-al ogm-ből avit kinyered, hozzáteszed a kivánt 1db hangsávot majd...
2. ...TMPGenc-el átnyomod az avit kivánt mpg formátumra (VCD, SVCD, DVD stb)
Hory | 2006-03-14 17:39
Nézzed meg ezt a linket

Itt találsz egy csomó progit ami erre jó.
De ahogy elnézem az alap eset mindenhol az, hogy előbb aviba kell konvertálni.
Azt meg VirtualDubbal megoldod.

Tévedtem.
Elvileg van közvetlen converter itt

[ Módosítva: 2006.03.14 17:43 ]
Bence_333 | 2006-03-28 21:14
Acp kell ahoz hogy ogm-et,mkv-t avi-ba konvertáljak?
Vagy elég a virtual dub mod?
Ha igen hogy kell?
Ha nem akkor acp-nél az output diectorynak mit adjunk meg? ^^'
GYIK-nál azt irja outputra hogy hol dolgozzon,csak elmagyarázná valaki kicsit jobban
Manitu | 2006-03-28 22:01
Output=Kimenet. Hova szeretnéd a végén az avidat tenni. Gyakorlatilag tökmindegy mit adsz meg oda, csak legyen elég hely azon a meghajtón.
ChME | 2006-03-28 22:01
Nem tudom mi az az ACP, de nem is érdekel

Szóval MKV->AVI, oldal közepén az írásom, jó hosszú:
http://animeaddicts.interhost.hu/forum.php?viewtopic.8.3553.61

OGM->MKV:
Fenti toolok között mmg indít, OGM betölt, alul Output filename beállít, Start muxing, s átmentette neked MKV-ba, utána pedig a fentiek lépnek életbe.

[ Módosítva: 2006.03.28 22:04 ]
Yomi-chan | 2006-03-29 08:21
Oké!
Köszi!!!

Bence_333

[eredeti szerző: Névtelen]
Bence_333 | 2006-03-29 17:35
Aviba égettem feliratot és 160 Mb-al több lett a mérete.
Ez lehetséges?
ChME | 2006-03-29 17:45
Ahogy az eseted mutatja, lehetséges

Átkódolásról van szó. Szóval ha úgy állítod be a rendszert, akkor még sokkal nagyobb is lehetett volna. Meg sokkal kisebb is. Persze erősen a minőség függvényében.
Bence_333 | 2006-03-29 18:22
És hogy lehetne azt megcsinálni hogy sokkal kisebb legyen?
Ja és audio hangsávot ugyanugy ki lehet szedni ogm-ből mint avi-ból?

[ Módosítva: 2006.03.29 18:59 ]
Hory | 2006-03-30 19:34
Ugyanúgy ki tudod szedni, ha a progi kezeli az ogm-et.
Ha a VirtualDub-bal dolgozol, az kezeli az ogm-et és többé kevésbé az mkv-t is, bár nekem ezzel akadtak gondjaim.
Előfordul, hogy néha hibát ír, akkor is érdemes megpróbálni az adott műveletet, mert előfordul, hogy sikerül.
Ha sokkal kissebbet akarsz, akkor azt külön konverterekkel is megoldhatod.
Elfogadható minőségben kis méretben filmet én rm-ben láttam, avival meg hasonlókkal ne próbálkozz, mert azoknál jelentős minőségromlást eredményez.
Ha konvertálni akarsz, akkor itt egy link.
Rengeteg konvertert és video szerkesztő progit találsz itt, és amennyiben beszélsz angolul akkor segédleteket is. Válaszd ki a Tool features-be, hogy mit keresel és arra a kategóriára ki fog dobni egy csomó progit.
De nézdd meg, hogy meik free és meik demo, vagy időkorlátos.
Bár utóbbi esetben kereshetsz serialokat mondjuk itt vagy itt vagy itt

Arra figyelj, hogy legyen aktív, netet is néző víruskereső a gépeden, pl Nod32, mert sajna előfordul, hogy ezeken az oldalakon vírusos fájlok is vannak.
Viszont ilyenkor a vírusírtó kiabál, még letöltés előtt és akkor csak azt mondod, hogy bontod a kapcsolatot.
Bence_333 | 2006-03-30 19:42
oké! kösz
Rasengan | 2006-04-02 19:49
Sziasztok ! 1 kis segítség kéne a Virtual Dub-hoz(VirtualDub-1.6.14) !
Mert mikor el akarnám menteni az adott videó file-t
akkor valami audió hibát ír ki. Na erre mi a megoldás ??? Le kéne töltsek valami Plugint ???
Yuri | 2006-04-02 20:03
Mi az a valami audió hiba pontosan?
Cask nem a vbr-es kódolás?
Rasengan | 2006-04-02 21:19
Hát az az igázság hogy ehhez a progihoz tök sík vok.
Ha valakinek van hozzá 1 FAQ(leírás) azt örömmel fogadnám.
Köszönöm.

[ Módosítva: 2006.04.02 21:23 ]
Yomi-chan | 2006-04-02 22:23
Hali! Lenne egy problémám! Na szóval... A Blue Gender The Warrior c. filmecskék leszedtem MKV kiterjesztésben. Szinkront is leszedtem hozzá és szeretném beletenni, majd AVI-ba konvertálni. Na igen, de mikor be szeretném VirtualDub-al olvastatni a videót, ezt a hibát írja ki: Only handle [S_TEXT/] subs for the moment. Ez mit jelent? Megpróbáltam átnevezni, hátha valami a nevében nem tetszik, de semmi. Mind a két fájlnál ezt csinálja (két részre van vágva a film).

[eredeti szerző: Névtelen]
bob | 2006-04-02 22:44
valszeg ass/ssa felirat van benne amit nem tud kezelni, és emiatt nem olvassa be. Használj hozzá mkvtoolnix-ot.
Manitu | 2006-04-02 22:44
mkv-t ne tessék virtualdubbal piszkálni, mert nem támogatja... Ezzel próbálkozz.

Hupsz, megelőztek

[ Módosítva: 2006.04.02 22:45 ]
kurama2 | 2006-04-04 20:48
Hy!
mkv-t hogy lehet avi-vá konvertálni úgy, hogy hang is maradjon benne? valahogy sehogy nem akar sikerülni...
atis | 2006-04-04 21:02
Virtual dub mod:
Megnyitod az avit bene, a stream->stream list meüpontban kiválasztod, hogy meik hangsávot akarod meghagyni, a többire rámész és disable.
Az edit meüpontba direct stream copy bepipál(hacsak nem egy több gigás avi minden álmod) és file save as... És ott kiválasztod az avi formátumot...
kurama2 | 2006-04-04 21:35
nem működik úgy ahogy mondtad...pedig mindent úgy csináltam, de nem avi kell, hanem mkv avira...csak az mkvban elvileg van hang és felirat stream, de ez az aviba nem kerül bele...


[ Módosítva: 2006.04.04 21:42 ]

[ Módosítva: 2006.04.04 21:44 ]
ChME | 2006-04-04 21:46
Pár oldallal előbb írtam meg a linket, ahol már elmagyaráztam...

Persze nagyon egyszerűen nem fogsz tudni feliratot streamként varázsolni AVI-ba, csak ha ráégeted. Arra meg van segédlet.

Szóval ismét mondva, MKV->AVI, az oldal közepén, tőlem:
http://animeaddicts.interhost.hu/forum.php?viewtopic.8.3553.61
Yomi-chan | 2006-04-25 15:18
halihó!
Az lenne a kérdésem, hogy lehetséges-e az, hogy egy aviba több feliratot lehessen belerakni, hogy az asztali divx-es lejátszón lehessen váltogatni!? Arra már rájöttem hogy több hangsávot hogyan lehet de a feliratokkal bajban vagyok!

[eredeti szerző: Névtelen]
DANEE | 2006-04-25 16:37
aviba 1db feliratot sem lehet beletenni (max beleégetni). a feliratokat az avi mellett tárolod. az egy más kérdés, hogy a lejátszód csak az avival egyező nevű feliratfile-okat nyitja e meg, vagy lejátszás előtt adhatod meg neki melyik file-ok a feliratok a filmhez.
Yuri | 2006-04-25 17:04
Pedig lehet, de nem valami szabványos. Az új Divx6 képes rá. A hivatalos oldalon vannak fönt bemutatóvideók is a témával kapcsolatban. XSUB asszem a neve a formátumnak. Ha nem valami übergagyi lejátszód van, mondjuk divx certified, akkor gond nélkül lehet váltani a feliratok között.
bob | 2006-04-25 18:03
De az már divx konténer, nem avi ha jól rémlik....
atis | 2006-04-25 18:09
De ha azt is lejátsza az asztali lejátszó, akkor szentem tökmindegy hogy konténer vagy avi...
milknuts | 2006-04-25 18:41
Hi! Meg tudná nekem valaki mondani, hogyan csinálhatnám át a video streamek adat formátját. Van egy 13 részes animém és az összefűzésnél csak kilencet fogadott el a többit e végett nem lehetett hozzáfűzni. Nandubbal dolgozom. Ha tudtok rá valami jó programot irjatok vissza. Légyszi
Ryaren | 2006-04-25 21:11
juuujjj!! ez nagyon jól hangzik... mindjárt meg is nézem a divx oldalán
milknuts | 2006-04-25 22:43
Na még mindig semmi? Fontos lenne. Úgy szerettem volna megcsinálni, hogy a 13 részt összefűzöm és bele iktatom a magyar feliratokat is. Már annyi megvan, hogy levágtam a felesleget a középső részekről, tehát kezdőének és a végén a feliratok és 9 részemet egybekötöttem, csak itt jön az a bizonyos gond, hogy az utolsó négy rész nem passzol és nem tudom hogyan megváltoztatni a video streamek adat formátumát. Pedig csak ez kellene, hogy aztán foglalkozhassak a feliratokkal is. Ha valaki tud, KÉREM segitsen!
Yuri | 2006-04-26 08:44
Adatformátumát? Mármint más tömörítés? Ott van a Compression opció a Video menüben.
Egyébként akkor nem rak össze két filmet, ha valamelyik kódolás nem egyezik.
Ryaren | 2006-04-26 16:01
nah megnéztem ezt a divx6-os megoldást... Hát érdekes... hogyan lehet xsubot csinálni?
milknuts | 2006-04-26 16:15
Yuri: Pontosan ezt irja ki:
The video streams have different data formats
Ez van, mást nem tudok és pontosan e véget nem rakja egybe.

Everyone is connected.
Manitu | 2006-04-26 17:07
milknuts írta:
Yuri: Pontosan ezt irja ki:
The video streams have different data formats
Ez van, mást nem tudok és pontosan e véget nem rakja egybe.
Annak a pár résznek más a kódolása. Biztos kijött egy újabb divx verzió, vagy valami, amiért közben váltott a suber csapat. Kódold újra az egészet ugyanazzal a kodekkel, ugyanazokkal a beállításokkal, utánna már menni fog.
Yuri | 2006-04-26 19:04
Ahogy Manitu mester mondja.

Ryaren: a másik topikba válaszoltam.
milknuts | 2006-04-26 19:51
Manitu: Köszike, már megyek is, és kipróbálom a cuccot.
Hálás vagyok a segitségért. Ha gond lenne vele megirom. Pá Pá.
Lokids | 2006-04-26 20:29
Valaki el tudná nekem magyarázni, hogy a virt dub modban a
- Direct Stream Copy,
- Fast recompress,
- Normal recompress,
- Full processing mode,
micsoda??
Yuri | 2006-04-26 21:08
Kb annyi a különbség, hogy a fast nem alakítja át a színmódot (YUV), a normal meg a full, az igen. (RGB )
A direct meg csak összefűzi a hangot a képpel. Nem módosít a képen.

Link

[ Módosítva: 2006.04.26 21:08 ]
Manitu | 2006-04-26 21:12
- Direct Stream Copy : Egy az egyben átmásolja a videostremet a célfájlba, nincs semmi tömörítés.
- Fast recompress : Ez egy gyors újratömörítés, a lényege hogy hamar megvan, az eredmény általában nézhetetlen, de nem is arra szokott kelleni
- Normal recompress : Valamivel lassabb, de jobb képet produkál.
- Full processing mode : Itt pedig teljesen azokat a beállításokat használja, amiket a kodecnél megadtál, teljes feldolgozás. Lassú. Nagyon.
milknuts | 2006-04-28 18:36
Na a Lainben minden egyes részt újra kódoltam egyfajta kodekkel, most már 10-ig elmegy és az utolsó 3 részt megint nem fogadja el. Arra gondoltam, hátha azért nem akarja egybe illeszteni, mert az adatátviteli sebessége különbözik. Csak az a furcsa, hogy mindegyikben eltérő ez az adat, mégis csak az utolsó hármat nem fogadja el. Most megpróbálom úgy, hogy a 10-en és a 11-es részen kipróbálom megmásitani az adatátviteli sebességet. A 10-sé 156Kbps és a 11-sé pedig 167Kbps. Megpróbálom mindkettőt 140-re hozni, és úgy egyesiteni őket. Ha esetleg valaki tudna valami jobbat, irjon. Nekem most nics jobb ötletem.

Everyone is connected!

Fűzve

Nem segitett, nem tudtam megváltoztatni.

Fűzve

Azt hiszem, hogy a felbontással van baj, már oldom a dolgot de még nem biztos. Ha sikerül megirom hogyan csináltam, hátha valaki hasznát veszi.

triplapost javítva /mod/

[ Módosítva: 2006.04.29 2:19 ]
Yuri | 2006-04-28 22:29
Egyáltalán minek kódolod újra a filmet? És miből mibe?
milknuts | 2006-04-29 05:58
A filmrészek egyesitésénél ez a probléma merült fel: The video streams have different data formats. A probléma megoldása itt van leirva:

1. Netről lehúztam az abcAVI Tag Editort és azzal megnéztem a fájlok tulajdonságait és ott vettem észre, hogy a képfelbontás és a szinmélység nem egyezik ezekben a részekben és, hogy pontosan milyen kodekkel van kódolva az egész.
2. Lehúztam hozzá még netről a kodeket.
3. VirtualDubMod-ban full processing módra állitottam a menyitott részt, a video-filter-add-resize-beadtam az új felbontás méreteit. video-color depth-itt a szinmélységet állitottam be. Compression-itt meg kiválasztottam azt a kodeket, amivel a többi is kódolva volt.
4. File-save as avi-elmentettem a részt.

Az összes részt igy csináltam meg és már működik, és jó. Egy kicsit sokáig tartott, de sikerült a dolog.

EVERYONE IS CONNECTED!
Tomib | 2006-04-29 13:21
Sziasztok. Tudna nekem valaki abban segíteni, hogy hogyan tudom az ogg- fájlt hozzáigazítani az ogm-hez, mert a full metal panic magyar szinkronja csúszik egy kicsit.Esetleg valaki tud hozzá magyar feliratot( az első sorozathoz )?Köszike a segítséget.
milknuts | 2006-04-29 15:33
Tomib: Én úgy csinálnám, hogy kimentenén az ogg audio fájlt virtual dubmoddal és átkonvertálnám mp3 ra. Nekem az válik be az ilyes féle feladatoknál, hogy amikor már elmentettem mp3 fájlként, Nero Wave editorban megnyitom a hangsávot és az szerint, hogy ha késik, teszek hozzá szünetet, ha siet kivágok belőle. Aztán már csak a próbálgatás kérdése. Természetesen próbálhatod a stream listben az audio interleavet is, hogy késen vagy hamarabb menjen, de nekem az nem igen szokott segiteni.

[ Módosítva: 2006.04.29 15:34 ]
Baloo | 2006-04-29 17:20
Nem tom... Nekem a stream list-es audio interleave eddig mindig bejött. Vagy lehet, hogy csak mázlista vagyok?
milknuts | 2006-04-29 20:48
Szerintem az ténylegesen csak a nagyon kicsi csúszásoknál segit. Nekem nem volt annyi szerencsém.


Nem számít hova mész, mindenki mindig kapcsolatban áll!
Baloo | 2006-04-29 23:56
Elképzelhető. Én amikor használtam, olyan 2-300 ms-os csúszásokat korrigáltam vele és működött.
milknuts | 2006-05-11 12:35
Sziasztok!
Már egy ideje azzal babrálok, hogy egy két részből álló filmet ha össze akarom rakni, akkor módositani kell a hangsávot, mivel a bitráta nem egyezik. Ha ezt megcsinálom eltorzul a hang. Mit tegyek, hogy ez ne történjen meg. Az egyiké 111kbps a másiké pedig 127. Ha 112-re vagy 128-ra teszem mindkettőt, torzulás jön létre. Nem lehetne ezt valahogyan megoldani? Már próbáltam ogg fájlként is elmenteni, de akkor meg nem tette bele az audio hangsávot. Please Help me!
atis | 2006-05-11 15:23
Van egy olyan sanda gyanúm, hogy ha megváltoztatod a hangformátum bitrátáját, akkor mindenképpen el fog torzulni. Velem is ez volt amikor a Counter Strike-ba akartam a Kevésbé szalonképes parancsokat beleszinkronizálni...
Baloo | 2006-05-11 17:11
Háát... Ha két különböző bitrátájú ogg-ról van szó nem túl egyszerű a dolog. Valószínüleg külön kell összefűzni a hangfájlokat. Vagy midkét fájlt átkonvertálod wav-ba és úgy fűzöd, v a már általam említett WaveLab-ot használod. Ez képes közvetlenül kicsomizni az ogg-okat. Útána már abba konvertálod, amibe csak akarod.
milknuts | 2006-05-11 19:50
wave fájlról van szó, amit ha átkonvertálok megegyező bitrátára eltorzul. De lehet, hogy kipróbálom a WaveLabot. Köszike Baloo.
atis | 2006-05-11 19:57
Nekem egy olyan kérdésem lenne a nagyérdeűhöz, hogy amikor egy mpg fájlt akarok aviba tenni mért csinálja azt, hogy a képet vízszintesen összenyomja?
DANEE | 2006-05-11 20:39
ezzel a "torzulásos" dologgal volt már tapasztalatom. ha a cél mp3 akkor nem mindegy milyen encoderrel van készitve a file. réebben próbáltam egy Audiocatalyst nevű progival (Xing mp3 encoder) tömörni az egyik avi hangját 128kbps-re, de mikor virtualdub-bal hozzáakartam tenni az avihoz akkor 127,9+ -0.1-et irt ki. ezt követően kirpóbáltam lame codec-et használó progival és azzal rendesen 128 kbps-nek ismerte fel a virtualdub. tanulság: nem mindegy mivel tömörited. valamelyik mp3 tömöritő eljárás a hosszt is minimálisan változtatja és az épp elég.
milknuts | 2006-05-11 22:12
atis:A virtualdubmodban van a full processing mode-nál olyan, hogy filter és ott add - resize. Ott be tudnád állitani a képet. Persze ne legyen igen nagy ez eltérés, mert akkor kockásra sikerül. Egy próbát azért megér nem?
Hory | 2006-05-11 23:59
milknuts írta:
Sziasztok!
Már egy ideje azzal babrálok, hogy egy két részből álló filmet ha össze akarom rakni, akkor módositani kell a hangsávot, mivel a bitráta nem egyezik. Ha ezt megcsinálom eltorzul a hang. Mit tegyek, hogy ez ne történjen meg. Az egyiké 111kbps a másiké pedig 127. Ha 112-re vagy 128-ra teszem mindkettőt, torzulás jön létre. Nem lehetne ezt valahogyan megoldani? Már próbáltam ogg fájlként is elmenteni, de akkor meg nem tette bele az audio hangsávot. Please Help me!


Nos szerintem a legkevesebb alakítgatással, bár lehet, hogy mégse a leg egyszerűbben úgy tudod megoldani, hogy szépen kiszeded a hangsávolt valameik erre alkalmas progival mindkét videoból. Utánna GoldWawe-vel megnyitod mind a két hangsávolt és egyiket a másik után szépen bemásolod és save as mp3-ba.
Utánna meg ezt berakod a már összefűzött videoba.
Elvileg működnie kell.
Én így sikeresen vegyítettem mp3-at és ac3-at mielőtt mp3-ba mentettem volna el.
De végülis működött

Szóval próba cseresznye, ahogy mondani szokás
Baloo | 2006-05-12 00:46
milknuts: picit még visszatérve erre a hangsáv dologra, valamit nem értek: azt írtad, h wave formátumú ami ugyebár tömörítettlen, ergo nem lehet bitsűrűsége. Vagy lehet, h csak én vagyok értetlen Ha nagyon nem boldogulsz vele, töltsd el valahová, majd megkuksizom
milknuts | 2006-05-12 08:28
Nem gondoltam volna, hogy ennyi emberke lesz ilyen segitőkész.
Baloo:A filmben mp3ként van, amikor kiszedem, akkor lesz wave file.Lehet, hogy azért mutatja meg a bitrátát, mert van AVItagEditorom és az minden információt kimutat. Még tegnap letöltöttem a WaveLabot, ha ma lesz időm megpróbálom azzal. Csak sajna délután suliba kell mennem.
Hory:Ugyan megpróbálhatom a Goldwavet, az mixprogram, ha jól tudom. Csak nem biztos, hogy működni fog, mert eddig is hasonlóval próbáltam. De azért tehetek ezzel is egy próbát.

[ Módosítva: 2006.05.12 8:29 ]
Petyusz | 2006-05-12 09:06
Nekem lenne egy olyan problémám hogy mikor egy mkv-t akarok muxolni akkor a folyamat megszakad 30%-nál.
A hiba valószinüleg az aviban van mert MKVEGUI-val sem akart kijönni az avi. Másszóval se kinyerni se muxolni nem tudom.
Nem tudja valaki hogyan lehetne segíteni ezen problémán.
Hory | 2006-05-12 10:37
Hibaüzenetet ír ki valamit?
Az Error ablakba vagy a Warnings-ba?
Ha nem, akkor esetleg próbáldd meg Virtual Dub Mod-dal.
Azzal is tudsz minden olyan műveletet szinte, mint MKV-val.
atis | 2006-05-12 10:52
milknuts írta:
atis:...

Köszi, ezzel sikerült összehoznom.
Baloo | 2006-05-12 12:21
milknuts: még egy uccsó tanács. Ha WaveLab-ot hasznélsz, mp3-ként szedd ki a hangsávokat és úgy nyisd meg őket. Jobban jársz, kevesebb konverzió, kevesebb hibalehetőség
Petyusz | 2006-05-12 13:47
Hory a Warnings-ba irja ki
Warning: matroska_reader: exception caught

De amugy én úgy tudtam hogy a VirtualDubMod-al nem lehet mkv-t szerkeszteni és nekem nem is veszi be az mkv-t vagy hogyan gondoltad?
atis | 2006-05-12 14:03
A Virtual dub mod beveszi az mkv-t, csak a sima vdub nem kezeli...
Manitu | 2006-05-12 14:22
milknuts: Ha wav-ban szeded ki a hangot, annak nincs bitrátája, mert az tömörítetlen. Azt akár a sima windowsos hangrögzítővel is össze tudod illeszteni, utánna pedig fogod, és betömöríted mp3-ba. Torzulás sajnos mindenképpen van, mivel az mp3 veszteséges tömörítés, ezzel nem nagyon lehet mit kezdeni, és persze nem mindegy milyen encoderrel tömöríted. Szerintem a lame a legjobb, mégiscsak a Nullsoft csinálta, ők meg ha valamihez értenek, az az mp3.
atis: Vdubmod valóban kezeli az mkv-t, de csak korlátozottan. Sok funkció lehet az mkv-ban, amit Vdub nem tud lekezelni, például a formázott assa felíratok, a vbr-es hangsáv, bizonyos csatolt tartalmak (mondjuk például fontok), illetve néha a chapterektől is kiakad. Egyszerűen nem erre találták ki a progit.
Petyusz: Egyáltalán le lehet játszani azt a fájlt? Ha igen lehet benne pörgetni is? Stimmel a CRC-je? Nem túl bőbeszédű az a hibaüzenet, de én arra tippelnék hogy sérült az avi.
Petyusz | 2006-05-12 14:48
Jó tényleg beveszi csak azt próbáltam megetetni vele amelyikkel gond van és annál be sem vette és ezért irtam azt.
A VirtualDubMod meg azt irja ki az Error ablakba, hogy:
Birtal block not handled
Tomib | 2006-05-14 17:46
Sziasztok.
A segítségeteket szeretném kérni, hogy hogyan lehet az mkv-ból kiszedni a videó és a hangsávokat.
Igazából a videó okoz nagyobb gondot.
A gyik-ban nem találtam rá megoldást.
Előre is köszi.
rozo | 2006-05-14 17:50
Tomib: Én ugyanúgy szedtem ki mint a hangsávot és a feliratsávot, a gyík-ban leírtak szerint. Ekkor avi-ként nemti le a videót.
Tomib | 2006-05-14 17:56
Sziasztok.
A segítségeteket szeretném kérni, hogy hogyan lehet az mkv-ból kiszedni a videó és a hangsávokat.
Igazából a videó okoz nagyobb gondot.
A gyik-ban nem találtam rá megoldást.
Előre is köszi.
jav.

Köszi, de közben nekem is sikerült.

[ Módosítva: 2006.05.14 18:59 ]
Petyusz | 2006-05-15 16:20
na mivel nem tudtam megcsinálni most letöltök egy másik változatot na mindegy.
dilis | 2006-05-23 16:41
Azt szeretném megtudakolni, hogy melyik konvertálót ajánljátok, kezdőknek???
Készítettem, már pár dolgot, de ilyesmit még nem használtam.

Előre is köszi
atis | 2006-05-23 18:10
1. kérdés:
Mit szeretnél konvertálni? Hangot, videót?
Egyébként ezen a téren én a xilisoft audio, és a xilisoft video konvertert szoktam használni, egyenlőre szinte mindent megoldotam ezekkel...
dilis | 2006-05-23 19:17
Videót...
Animált avatart szoktam mostanság készíteni.
De a VirtualDubMod nem olvas be minden videófajtát.
slip100 | 2006-05-25 12:11
sziasztok !
van egy avi DB részem és TV-s hangot szeretnék alávágni, de nem passzol hozzá, elcsúszik, stb.
Hogy lehetne ezt kijavítani?????
van rá valami program????
légyszi válaszoljatok
KÖSZI
Baloo | 2006-05-25 13:04
Valamilyen hangszerkesztővel, pl. Nero WaveEditor.
Hory | 2006-05-25 23:14
Hát ha komolyabban akarod szekesztgetni, akkor GoldWave.
Fenn van a programok között is.
NewPlayer | 2006-05-26 00:14
Sziasztok!
Lenne egy kérdésem!
Hogyan csináljak aviból, mp3-ból, meg srt-ből egy dvd-s filmet?

Leszedtem a trigunt ogm-be átkonvertáltam ( eddig csak az első részt ) aviba és 2 mp3 fileba, meg 1 srt file ba. Leszedtem mellé a magyar szinkront, meg a magyar feliratot! Ezeket szeretném egy dvd-re kirakni... ( ha még dvd menüt is lehet csinálni, akkor az már tökéletes! ) Előre is köszi!
Manitu | 2006-05-26 00:33
Előbb, nézz körül, aztán kérdezz hülyeséget. Nem véletlenül van a GYIK
NewPlayer | 2006-05-26 12:45
Ezt a programot, már próbáltam, de lehet, hogy én vagyok a béne, de nem tuttam a film alá külső fileból hangsávot rakni....
wolf21 | 2006-06-01 21:51
Sziasztok!
A problémám a következő: Van egy avim amibe bele van égetve az angol felirat. Van rá mód, hogy azt valahogy eltávolítsam? Tud valaki segíteni?
Előre is köszönöm.
atis | 2006-06-01 21:54
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁNEMIGAZZZMÁR MEGINNNN!!!!
Ajánlom figyelmedbe ezt a topicot: Klikk
benji | 2006-06-01 21:54
Előbb olvasd el a FAQ-t !!! Után kérdezz!
patrick17 | 2006-06-02 19:30
az lenne a kérdésem hogy a full metal panic szinkronokat melyik video szerkesztővel tudom berakni???
Sikab | 2006-06-02 19:31
Érdemes az oldal, GYIK-ját megnézni, ott ezeket pont leírják, lépésről lépsre és a programokat az oldalról le is lehet tölteni
sok sikert
patrick17 | 2006-06-02 22:13
kössz
elolvastam a GYIK-ot de nekem a részek wmv-ben vannak meg. erre a formátumra is jó ez a program?

[ Módosítva: 2006.06.02 22:24 ]
MaRtiN | 2006-06-02 22:28
A GYIK-ban az is le van írva hogy mivel lehet wmw-t aviba konvertálni...
benji | 2006-06-02 22:39
patrick17: Ha nem az a változat van meg neked, amihez a szinkron időzítve van, akkor tökmindegy milyen formátumú: jó eséllyel késni vagy sietni fog. Persze meg lehet próbálni, de ne csodálkozz, ha nem lesz jó!
patrick17 | 2006-06-02 23:15
akkor honnan töltsem le azt a változatot amihez jó??
jav.
mert most a pspaniméröl szedtem

[ Módosítva: 2006.06.03 13:25 ]
Manitu | 2006-06-02 23:59
patrick17 írta:
akkor honnan töltsem le azt a változatot amihez jó??
http://www.anime-legion.net/
És használd a szerkesztés gombot.
Yomi-chan | 2006-06-06 22:21
az ogm meg mkv fájlokat mivel szedem le?

[eredeti szerző: Névtelen.86.101.144.221]
ChME | 2006-06-06 22:21
Honnan?
Yomi-chan | 2006-06-06 22:27
hát innen http://www.anime-legion.net/
jav.
amit manitu ír az oldal tetején

[ Módosítva: 2006.06.06 22:45 ]

[eredeti szerző: Névtelen.86.101.144.221]
ChME | 2006-06-06 22:30
Mivel a Torrent oldalukon nem látom kirakva, marad az IRC, XDDC List menüpont alatt találsz infót, amúgy pedig ha fogalmad sincs hogy kell IRC-cel letölteni:

http://animeaddicts.interhost.hu/forum.php?viewtopic.8.20125.1
Yomi-chan | 2006-06-07 13:16
oké és meg tudná valaki mondani hogy a Fumoffu részeket honnan töltsem amihez jó a szinkron

[eredeti szerző: Névtelen.86.101.144.221]
ChME | 2006-06-07 13:26
KickAssAnime féle verzióhoz készült, pl.: Torrent
patrick17 | 2006-06-07 15:20
és ezt a torrent cuccot mivel nyissam meg?
ChME | 2006-06-07 15:24
μTorrent

Leírás: BitTorrent alapok

Vagy lásd nálunk: A nagy P2P topic

patrick17 | 2006-06-07 15:31
ööö adobe premier pro 1.5 tel nem tudom berakni a szinkront?
Yomi-chan | 2006-06-07 16:57
NA, wmv9 kódolású fájlból akarnék divxes vagy xvidest csinálni Virtualdubmoddal. A gond az hogy a kész fájl akadozik. Már próbáltam sok mindenfélét de mivel nem igazán tudom melyik a jobb beállítás, vagy hogy a QPEL kódolás meg a Packet Bitstream mit csinál.
Egyébként a Bleach l33t-rawos 14es részéről lenne szó. Mondjuk van másik is ami ugyanilyen. Az a fura hogy a 9-es részt meg jól sikerült átkonvertálni..
Asztali lejátszóba kellene mert nem viszi a wmv9-et csak divixet és xvidet, de ha már a gépen is akad nem merem kiírni.

[eredeti szerző: Névtelen.193.224.41.161]
morgena | 2006-06-07 20:24
Ha Virtual DubMod-dal megnyitok egy ogm-t, és elmentem avi-ként, akkor átkonvertálja rendesen automatikusan igaz? Csak mert gyikban kicsit bonyolultabb... nekem...
Yuri | 2006-06-07 20:31
Nem teljesen, de szinte.

Azért lődd be a Video pontnál a Direct stream copyt.
morgena | 2006-06-07 21:09
Nekem arra kéne, hogy az Inu-t úgy elmentsem, hogy barátnpm tudja nézni dvd lejátszón. Úgy fogja tudni? az ogm/mkv-t nem viszi.
Baloo | 2006-06-08 00:12
Elvileg le tudja játszani. A probléma akkor adódha, ha a hangsáv ogg tömörítésű, nem igazán szeretik a lejátszók. Ezt valóban át kell konvertálni mp3-ba. Ha feliratot is akarsz, a fájl legyen ugyanabban a könyvtárban és azonos névvel.
Yomi-chan | 2006-06-08 04:41
Szokásos probléma, szokásos kérdés....
Jópár film elkészítése után (amiben voltak vbr-es mkv,ogm,avi sat.)az AVI2DVD egyik pillanatról a másikra hosszú percekkel csúsztatta el a hangot a konvertált dvd változaton.Végigpróbáltam már a lehető legtöbb módon,de mindannyiszor ugyanez lett a végeredmény,még az újratelepítések sem segítettek.Kár lenne,ha tönkre menne a progi,mert ezzel volt a legegyszerübb mkv-t és ogm-et dvd-re alakítani mindenféle pakolgatás nélkül.
Találkoztatok hasonló problémával,megoldható így távolról vajon??

[eredeti szerző: Névtelen.89.147.98.43]
csocso14 | 2006-06-08 12:44
Helló
Van egy kis problémám, már régen csináltam szóval még tudom, hogy kell szerintem codec probláma, de minden codecet ki próbáltam már, de mikor virtual dub-bal meg nyitom a anime részt akkor ezt az üzit dobja


Ha meg már rá nyomtam a szinkront és el akarom menteni ezt írja


A segítséget előre is köszi
Yuri | 2006-06-08 13:10
Ahogy elnézem, hibás a FourCC bejegyzés.
Demuxold az mkvextracttal és nézd meg gspottal, hogy milyen típusú a videofájl.
És windows vistát használsz vagy csak skin?
csocso14 | 2006-06-08 13:38
Bocsi, de nem nagyon vágom mit mondasz leszedtem ezeket a progikat amit írtál, mkvextracttal-al nem sok minden történ kaptam valami üres Formats dokumentumot a gspot-nál meg típusnak ezt írta: Non-AVI File - Type Unknown és csak vista skin-t használok.
Manitu | 2006-06-08 13:50
De mért virtualdubbal probálod az mkv-t macerálni, mikor az egy csomó mindent nem tud, amit az mkv igen? mkvextract-tal meg társaival simán bele tudod tenni a szinkront. Valószínűleg nincs semmi baja a videónak, csak valami olyasmit használtak benne, amit a Virtualdub nem ismer. Toldozgatják foltozgatják, de én még olyan verzióval nem találkoztam, ami egy sima VBR-es mp3 hangsávot jól kezelt volna, pedig az még nem is olyan extra.
Megfelelő eredményhez megfelelő eszköz kell, egy csavarnak sem kalapáccsal esik neki az ember, annak ellenére, hogy azzal is be lehet verni a falba
csocso14 | 2006-06-08 14:17
Mondjuk azért használtam eddig virtual dub-ot mert a segédletben ehez készült a leírás, de most, hogy mondtad meg néztem a mkvextract cuccost és meg tudtam csinálni köszike
Manitu | 2006-06-08 15:03
csocso14 írta:
Mondjuk azért használtam eddig virtual dub-ot mert a segédletben ehez készült a leírás...
Az ogm-hez lehet, de az mkv-hoz biztos hogy a toolnix volt ajánlva (szép magyarosan ) Nézd meg mégegyszer azt a segédletet.
csocso14 | 2006-06-08 15:07
Jó van bocsánat fél éve láttam utoljára
koptt | 2006-06-11 15:58
Lehet valaki már a falra mászik ettől, de...
vagyunk néhányan, akik tényleg nem szeretnek monitoron filmet nézni, mert kicsi, jobb a tévé, a haverokkal megnézni a filmet szalonnasütés közben satöbbi
ilyenkor próbálok nekiállni átkódolni a nyavajást mkv-t, ogm-et dvd-re és keresni hozzá a progikat, hogy NE kelljen 6-8 lépésben eljutni a közepéig, hanem csak 2 lépésben, ez nem lustaság csak a fene sem akar 10 órát a monitora előtt jobblétre szenderegni...
itt jött az AVI2DVD, ami eddig a legjobb hang/kép mínőséget nyújtotta, addig míg egyik pillanatról (filmről) a másikra (kb a 15-ik hibátlan után) elkezdett perceket csúszni a hang ide-oda (akár vbr,akár cbr)
aztán próbáltam a WINAVI CONVERTER-t,ami gyorsnak gyors csak épp az előzőnél lényegesen gyengébb minőséget adva, de azt hiba (log-hibák stb)nélkül
és tovább a sorban utoljára a DVDSANTA nevű kiváló progi, nagyon szép képpel és hanggal csak épp a feliartmező rettenetesen sárga szinű lett és zavaróan eltolódtak jobbra a sorok
és még lehetne tovább
arra szeretném kérni a fentieket türelmesen elolvasót(kat), ha tud valamit ezekhez hozzátenni vagy elvenni, információt nyújtani...tegye
Baloo | 2006-06-11 17:56
Szal, igazán jó és megbízható programomot nem nagyon fogsz találni. A legjobb az, ha a képet, hangot és feliratot külön-külön konvertálod. Először szétszeded az mkv-t, ogm-et, majd a képet és a hangot átkonvertálod a TmpgEnc-vel. Lényegében ez a leghosszabb művelet és elég processzorfüggő. Utána jön a felirat, nekem a DVDSupEncode vált be. Végül az egészet összerakod az IfoEdit-tel. Én ezeket használom és eddig bevált. Ha ez a módszer kicsit jobban érdekel, dobj egy PÜ-t, szívesen megosztom.
Sztem Andusia leírása is korrekt, annyira nem bonyolult, mint amilyennek látszik.
Rasengan | 2006-06-12 23:02
Sziasztok ! Kéne 1 kis segítség. Az az igazság hogy "beneveztem" az AMV készítő "versenyre" és szükségem lenne 1 olyan videószerk. amivel tok. videót mondjuk cenzúrázni. ill efektelni.

Előre is Köszönöm.
patrick17 | 2006-06-15 15:15
Biztos már sokan kérdezték de mivel tudok AVI-ból feliratot kiszedni? valami leírás is kéne a folyamathoz

előre is kössz
rozo | 2006-06-15 15:32
Ahogy mondod már kérdezték egy páran. A válasz most is az, hogy aviból a feliratot nem tudod kiszedni, mert rávan kódolva a filmre.
patrick17 | 2006-06-15 15:49
oké kössz
patrick17 | 2006-06-15 16:21
+ kellene nekem valmi jó kis audio konverter amivel az ogg-t mp3-ba vagy másba tudom átcsinálni amit majd berakhatok a filmhez. melyiket töltsem le?
llsz | 2006-06-15 16:35
Itt nez szet http://www.audio-converter.com

[ Módosítva: 2006.06.15 16:36 ]
Vandor | 2006-06-15 18:57
Sziasztok! Ha tudja valamelyikötök, melyik programmal lehet jó amv-t szerkezteni, csinálni legyenszives mondja már meg, hogy hol találom meg Elöre is köszönet
Móci | 2006-06-16 00:16
Esetleg Sony Vegas, vagy Adobe Premier.
A te barátod a Google... most is.
Onizuka | 2006-06-22 19:42
Tudna nekem segíteni valaki?

Át szeretnék konvertálni egy MKV-s file-t AVI-ba ACP Converter-rel, de ezeket az üzenetek írja ki:

- Első ablak fejléce: VirtualDub Error
üzenete: The source video stream uses a compression algorithm which is not compatible with AVI files.
Direct stream copy cannot be used with this video stream.
Ezt az ablakot csak leokézni tudtam, és miután leokéztam ki adott egy másik ablakot.

- Második ablak fejléce:acp
üzenet: error, ezt is leokéztam és nem konvertálta át az MKV-t AVI-ba.

Mi lehet a probléma?

Mindent felinstalláltam ami benne van a csomagolt file-ban.
Ráadásúl régebben már sikerűlt.
atis | 2006-06-22 19:45
ha jól tom azu ACP-vel csak ogm-et lehet konvertálni...
Szerintem szedd szét az mkv-t video+hangsávra, és vdubba rakd össze avi-ba.. és így szoktam...
ChME | 2006-06-22 20:04
VirtualDub épp arról tájékoztat, hogy a videót nem lehet berakni AVI-ba, szerintem h264 kódolása lesz, ezért.

Ezt nem tudod egyszerűen megoldani, csak ha újrakódolod, mondjuk XviD-del, vagy DivX-szel.
atis | 2006-06-22 20:05
Oppá ezt a részét télleg elnéztem... akkor ChME kollégának teljesen igaza van
Onizuka | 2006-06-23 00:30
Hogyan tudom ujrakódolni, XviD-el, vagy DivX-el az MKV-t?
atis | 2006-06-23 07:23
hát pl.: Előszöris az mkv-ból kiszeded a videó meg a hangsávot(GYIK-ban van leírás)... Után a videót mondjuk a Xilisoft video konverterrel áttolod divX-es aviba... Utána meg vdubban összerakod a videó meg a hangsávol
2 dolog:
1.: Azé mondtam a xillisoft konvertert, mer én azt használom, de másik is tudja nem muszály ezzel(csak én ezt szerassem )
2.: Kicsit körülményes a dolog, amint láthatod, lehet hogy van rá egyszerűbb módszer is, de így eddig mindig bevált nálam a dolog
Onizuka | 2006-06-23 08:53
MKVEGUI-val nem szedte ki az avit.
Kijelölöm a video sávot megnyomtam az EXTRACT gombot és rögtön kiírta ezt: "Files extracted succesfully!" és mégsincs ott a videó file ahová kiakartam menteni.
Tudnál segíteni ebben mi lehet a hiba?

Előre is köszi.
atis | 2006-06-23 08:59
huh... nah ilyennel még nem találkoztam...
a hangsávot viszont i tudod rendesen szedni belőle, vagy az is ugyanígy megáll?
Onizuka | 2006-06-23 09:00
nem azt kiszedte elsőre
atis | 2006-06-23 09:07
os akkor van egy ötletem... igaz nagyon mezei dolog, de egy próbát megér:
Fokod az mkv-t... MKVmerge-vel átírod aviba úgy hogy amikor be kell állítnai hova mentse, akkor ott a végéről leszeded az mkv kiterjesztést és átírod aviba...
Utána próbáld meg konverterrel átírni divx-es aviba...
Nagyon gagyi megoldásnak tűnik, de mivel nem értek nagyon sokmindenhez ezér én abból gazdálkodom amim van...És az a legpoénapbb, hogy néha ki lehet így csalazni a programokat
Szóvalegy próbát megér...
Onizuka | 2006-06-23 09:20
nemsikerült amint megnyomtam az "encode" gombot rögtön kiírta a status oszlopba "Fail"
atis | 2006-06-23 09:24
Hát akkor ez nem jött be
Akor még topm javasoni hogy keresd meg az MKVEGUI meg az mkvmerge lagújabb verzóját, háha az kiszedi normálisan a videófájlt...
Vagy mégeyg alternatíva: Eredetileg az acp converterrel akartad igaz? Nos az ogm-re van fejlesztve... az előbbi alternatív megoldással kipróbálhatod, csak a végén nem mkv, hanem ogm.be tolod át, és után azt próbálod az acp-vel atolni...(a két formátum nagyon hasonlít)
Egy próbát megér ez is
Onizuka | 2006-06-23 12:26
Nem jött össze, ugyanazt az üzenetet írta ki, mint amit az első üzenetemben írtam.
Viszont most néztem át az eddig átkonvertált anime-ket és eszembe juttott , hogy már sikerűlt átkonvertálnom MKV-t AVI-ba ACP-vel, a Kaleido Star-os MKV-t és az Ah! My Goddess-es MKV-t is, a Full Metal Panik Fumoffu-t viszont nem sikerűl?
Hogysikerűlhetett át konvertálnom a fenti 2 anime-t, és a F.M.P.F.-t miért nem sikerűl?
atis | 2006-06-23 14:17
Valszeg azért mivel a fumoffu h264-es kódolású ami eléggé úg fajta... (gondolom az itt fent levő acp convertert használtad...)
Akkor visziont ha más sikerült próbáld meg megkeresni az acp-nek a legújabb verzióját, hátha az hajlandó lesz átkonvertálni...
ChME | 2006-06-23 17:12
Fumoffu még mindig h264 kódolású, és az AVI mint formátum nem támogatja. Ezért konvertálás nélkül nem lehet belerakni.

Leszedtem a KAA-s első részt, nekem az 1.5.5-s MKVextractGUI simán kiszedte a videót rövid idő alatt.

[ Módosítva: 2006.06.23 17:34 ]
bob | 2006-06-23 17:59
Valszeg hibásan lett letöltve és azért nem szedi ki, legalábbis nekem régen volt egy ilyenem... Furcsáltam is mert a lejátszással nem volt gond.
Selmo | 2006-06-23 19:02
Igen, mondjuk én is jártam már így, hogy letöltöttem az OGM-et és az SFV ellenőrésnél hibát írt ki. Megnéztem, de semmi baja, aztán mikor átkonvertáltam MKV-ba, kiszedtem az angol feliratot és beleraktam a magyart, akkor szólt, hogy valami hiba van, de megcsinálta és az új MKV is teljesen hibamentesen nézhető. A technika ördöge, vagy mi...
Onizuka | 2006-06-23 20:51
letőltöttem mégegyszer az U FTP-ról és most sem tudtam kiszedni a videót ugyanazt az üzenetet írta ki mint a legutóbbi üzenetemben írtam..
MKV-t erről az oldalról töltöttem le.
ChME | 2006-06-23 21:59
Lehet ez a baj, innen szedd le, ez a legújabb:
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/downloads.html#windows
(Unicode enabled sorból)

Meg itt a legújabb Extract GUI:
Letöltés

[ Módosítva: 2006.06.23 22:01 ]
Onizuka | 2006-06-24 06:56
Az mkvtoolnix-et sikerűlt letőlteni, viszont az Extract GUI-t nemsikerűlt letőlteni, mégcsak be sem töltötte az oldalt. Lehet, hogy valami van a kiszolgálójával, majd késöbb megint megpróbálom.
Ryaren | 2006-06-24 16:04
Sziasztok!

Lehetésges avi-ba chaptereket tenni úgyhogy divx-s asztali lejátszókkal lehessen léptetni az aviban?
Yuri | 2006-06-24 18:23
Nem.
Yomi-chan | 2006-06-28 15:14
Szió!
Egy rövid kérdésem lenne.
A szinkronokat hogyan tudom belerakni a részekbe? Vagy hogy lehet megoldani, hogy szinkronos legyen?
Előre is köszi

[eredeti szerző: Névtelen.83.216.38.71]
atis | 2006-06-28 15:43
Klikkeljé rá alul az aláírásomban levő képre.. és keresd meg a szinkron behelyezéás rész
Tomib | 2006-07-02 16:57
Sziasztok.
Mivel lehet az aac hangot beletenni egy aviba? (ha egyáltalán lehetséges).
atis | 2006-07-02 18:37
Hát az aac hangot próbáld meg átkonvertéálni valamivel mp3-ba, vagy valami más formátumba, és után bele tudod tenni vdubbal.
ChME | 2006-07-02 20:53
AC3 lenne a legjobb alternatíva, szintén 5.1, s még az AVI is szereti (minő csoda). Én azzal próbálkoznék először, utána marad az MP3.
Hory | 2006-07-09 17:36
Hali.

A következő a gondom. Vettem egy új konfigot és újraraktam a rendszert....

Megpróbáltam virtualdubmoddal ogm-be ogg-s szinkront berakni és aviként elmenteni.
Külön az ogm-et hanggal együt illetve az ogg-t is le tudom játszani és van hangja.
Viszont amikor beillesztem a szinkront az ogm-be és kiszedem a két másik hangsávot, és elmentem...
Lejátszáskor már nincs hangja.
Ha visszatöltöm az újonnan elmentett avit, és megnézem a stream list-et akkor nem látszik a hangsáv.
Mindenfélét megpróbáltam feltenni.
Volt fenn a kl codecpack 2.67 full, a 2.73 full, volt ace mega 6.3 és volt cccp is. Utóbbinál a virtualdubmod hiányolt egy divix codec-et is....
Érdekes mód kl 2.67 esetében hibát írt mkv lejátszásakor, a többinél asszem le tudtam a dolgokat játszani.

Van valakinek valami ötlete, hogy miért nincs hang a szerkesztés után?
Amúgy mkv megre esetében is ez a helyzet. És egyszerűen ötletem sincs, hogy mi okozhatja a hibát.

Lécci segítsetek, ha akad valami ötletetek.
bob | 2006-07-09 18:47
Egyszerű: aviba nem lehet ogg-ot rakni. Konvertáld át mp3 vagy ac3-ba, és azt már beveszi az avi.
Vagy egyszerűen ogm-be vagy mkv-ba mented és akkor nem kell konvertálgatni.
Hory | 2006-07-09 19:55
tehát ezek szerint, az nem számít, hogy eredetileg ogm-be rakom és utána a save as-szal konvertálom aviba?
Akkor is avinak érzékeli?
Hmmm.

És mivel tudnám mp3-ba konvertálni?
Tudsz egy olyat mondani, ami a lehető legtöbb audio formátumot ismeri?
És estleg nem csak mp3-ba tud kodolni, hanem más formátumba is, mint ac3 vagy ogg
Sose lehet tudni ugye.
atis | 2006-07-09 20:02
Xilisoft video konverter... simán megcsinál egy rakás konvertálást... Az audio konvertert azéer nem ajánlom, mer nálam sose konvertált rendesen.. De a video konverter is megcsinálja az audio konvertálást tökéletesen
bob | 2006-07-09 20:14
Anyu mondta hogy aki varázsolni tud az varázsló!
Hory | 2006-07-09 20:42
köszi szépen a segítséget.
ChME | 2006-07-09 21:07
Mert a szomszéd fűje nem mindig zöldebb

Én az itteni Goldwave-t használtam, egyszerű, gyorsan kezelhető.
Karesz | 2006-07-10 00:30
Hali!

Hamár konvertálgatni akarunk,akkor
Open Video converter is hatékonyan kezeli a dolgokat.

[ Módosítva: 2006.07.10 0:35 ]
Andi.l | 2006-07-10 22:34
Sziasztok!!

Nekem az a gondom, hogy szinkronossá szerettem volna csinálni az Inuyashát, de vmiért a 87.résztől elcsúszik a hang! Olyat hallottam, hogy azért van mert avi! Most mit csináljak, hogy jó legyen?
Manitu | 2006-07-10 23:56
Hát, talán próbáld meg ahoz a videóhoz illeszteni, amihez készültek. Ha a tied avi, akkor az biztos, hogy nem az
KenDenedis | 2006-07-12 22:46
Üdv mindenkinek!

Virtualdubmoddal lenne egy kis gondom. ogm-ből szedegettem ki hang stream-eket, a demux gombocskát használva. Egy darabig nem is volt gond. Tartottam egy kis szünetet. Utánna akartam folytatni de vmiért nem akart működni a cucc. A demuxra kattintra ugyanúgy megjelenik a képernyő hogy hova akarom menteni. Beállítom hogy hova aztán mentés. Ezután nem csinál csak visszatér az avaible streams képernyőre.

Mi lehet a gond? Lehet hogy közben megpiszkáltam vmilyen beállítást. Nem emlékszem.
cserpak | 2006-07-13 12:48
Sziasztok, segítsetek mert bénázom. ACP konvertálóval ogm-et szeretnék aviba konvertálni, hogy asztali játékos lejátsza. Feltelepítés végén avisynth nem akar települni avisynth.dll-t nem lehet írni a system32 windows mappában. Újabb avisynth meg azt írja, nem vagyok rendszergazda, de könyörgöm nincs más fiók csak a rendszergazda. Hogy lehetne megcsinálni? Segítsetek!
Selmo | 2006-07-13 22:23
cserpak írta:
Sziasztok, segítsetek mert bénázom. ACP konvertálóval ogm-et szeretnék aviba konvertálni, hogy asztali játékos lejátsza. Feltelepítés végén avisynth nem akar települni avisynth.dll-t nem lehet írni a system32 windows mappában. Újabb avisynth meg azt írja, nem vagyok rendszergazda, de könyörgöm nincs más fiók csak a rendszergazda. Hogy lehetne megcsinálni? Segítsetek!
Lehet, hogy tényleg nem vagy rendszergazda? Próbálj meg hozzáférni a windows\system32 valamelyik fájljához. Ha nem megy, akkor tényleg nem vagy rendszergazda...
BCS | 2006-07-14 10:49
sziasztok

hogy csináljam hogy egy avi ogm vagy mkv legyen ?

[ Módosítva: 2006.07.14 10:50 ]
ChME | 2006-07-14 11:31
Leszeded ezeket:
http://animeaddicts.interhost.hu/downloads.php?search=mkv+
Kicsomagolod egy könyvtárba. MMG-t elindítod, hozzáadod az AVI-t, alul beállítod hova és milyen néven mentse, Mux, s kész, van egy MKV. OGM már nem ajánlott.

Persze mkvmerge és vele együtt MMG sok minden állítására lehetőséget ad, de azt nem kérdezted...
BCS | 2006-07-14 12:53
thx
még egy dolog ha pl amikor mondjuk az anime pluszról felveszitek a szinkront amit később majd betesztek az mkv vagy ogm alá. HA esetleg elcsuszik a hang vagy valamiért nem illeszkedik jól elsőre, milyen progival igazítjátok jól be hogy pontosan stimmeljen a képhez ?
Hory | 2006-07-15 19:47
BCS írta:
thx
még egy dolog ha pl amikor mondjuk az anime pluszról felveszitek a szinkront amit később majd betesztek az mkv vagy ogm alá. HA esetleg elcsuszik a hang vagy valamiért nem illeszkedik jól elsőre, milyen progival igazítjátok jól be hogy pontosan stimmeljen a képhez ?

Üdv!

FFnF úgy tudom, hogy a Gold Wawe-et használja a cél érdekében. Fenn van az oldalon is a programok között.
------------------------------------------------------

No nekem is volna egy gondom. Az oldalról leszedtem a Kaleido Star szinkronjait és sikerült is beilleszteni az U betűs oldalon levő mkv-kba. De most jön a gondom.
Át szerettem volna varázsolni avi-vá a már kész videot, de mikor ezt megtettem akkor a hang mindíg fokozatosan elcsúszott a képhez képest. A végén már majd 40 másodpercet késett. És bármivel próbálkoztam ez lett a vége. vajon mi okozhatja ezt az eltolódást, ha egyszer amikor az mkv-ba raktam akkor jó volt. Mert ha külön konvertálom azt mondom jól van, de egyszerre ment a kettő.
Nincs ötletem a dologra.

Valaki tud segíteni?
atis | 2006-07-15 19:55
Ilyent nálam is csinál néha a csúnya fiú... Amikor beteszed a hangot akkor nem ír ki valamikor egy hibaüzit, vagy figyelmezttést?
Esetleg egy olyan ablakot ahol választhatsz YES és NO között?
Hory | 2006-07-15 20:32
az mmg írt olyat, hogy 145 bit vagy mennyi adatvesztés van.
De ezzel nem nagyon szoktam foglalkozni mert ettől függetlenül maga az időzítés jó, és lejátszásnál már semmien hibát sem ír.
Lehet, hogy ez okozza a gondot?

Hmmm még egy olyan most ezsembe jutott, hogy megpróbálom az eredeti hangot, vagyis az ogg-ből mp3-má konvertált még nem beillesztett hangot beilleszteni az mkv-ből avivá konvertált videoba. Csak van egy olyan érzésem, hogy az időzítéssel így is gondok lesznek.

[ Módosítva: 2006.07.15 21:17 ]
atis | 2006-07-15 20:50
Nemtom, nekem ilyenkor mindíg egy olyan ablakot dob ki hogy választhatok Igen vagy nem között(hogy mi van a szövegben arra nem emlékszem... és olyankor a nemre szoktam menni és gond nélkül beledobta...
Hory | 2006-07-15 20:53
Érdekes.
Nekem semmi ilyesmi nem volt.
Hory | 2006-07-16 15:12
Nos megpróbáltam az avivá konvertálás után beilleszteni a hangot, de úgyis el volt csúszva.
Már egyszerűen semmi ötletem sincs, hogy mi lehet a gond.
Próbáltam már kismillió codecpack-kel cccp ace mega klittle 2.64, 2.72 kl mega codecpack.... És a végeredmény mindíg ugyanaz volt.
Valakinek valami ötlete esetleg?
ChME | 2006-07-16 17:24
Nekem a legújabb MKVtoolnix, ami itt is fenn van, nem ír ki semmilyen hibát, vagy hibás bitet, szóval azzal is próbálkozz, hátha.
Hory | 2006-07-16 17:57
köszi megpróbálom.
Yomi-chan | 2006-07-16 18:09
Az Avi2DVD program miért nem hajlandó megcsinálni minden Xvid-es filmet DVD-re?Azt írja ki ,hogy rossz szimbólumok vannak a fájlnévben,vagy valami ilyesmit.Lehet,hogy valami codek kellene még alá?

[eredeti szerző: Névtelen.88.209.198.3]
Manitu | 2006-07-16 21:39
Nevezd át a filmet úgy, hogy semmi extra karakter ne legyen a nevében, csak az angol ábécé betűi, és esetleg számok. Valószínűleg nem tudja megnyitni a fájlt, mert balf***ul írták meg a progit, és nem boldogul a magyar/japán/óhéber satöbbi kódtáblákkal. Mondjuk a hibaüzenetből szvsz elég egyértelmű, hogy mi a baj.
Tomib | 2006-07-18 15:02
Sziasztok.
Egy aviba szeretnék másik audiót tenni, de egyenlőre nem sikerül kiszednem az eredetit mert aac formátumú.
Valakinek valami ötlet?
Greg777 | 2006-07-18 18:47
Szia.
Az AviMux kezeli az aac hangot, ha jól emlékszem...
http://www.alexander-noe.com/video/amg/AVI-Mux_GUI-1.17.6.zip
Tomib | 2006-07-18 19:03
Köszi.
Berakni egy dolog, de hogyan szedjem ki belőle?
Greg777 | 2006-07-18 21:03
Ki is tudod szedni belőle.

http://www.send2u.hu/get/?f=FowilAp2JOhuREc7SWki

[ Módosítva: 2006.07.18 21:07 ]
Yomi-chan | 2006-07-19 20:44
Szia Manitu!
Az átnevezéssel már próbálkoztam,da ha csak azt a nevet adom neki,hogy "film "akkor sem tölti be.Ez egyébként csak az avi formátummal fordul elő,annál se mindegyikkel,ezért nem értem mi a problámája.Egyéb formátumnál :mkv, ogm nincs ilyen gond,illetve,ha előfordul is ilyen, annál jó megoldás, ha átnevezem.Így ezért nem értem mi baja van az avi-val.Köszi.

[eredeti szerző: Névtelen.88.209.192.13]
Koko | 2006-07-20 21:26
Hali!

Megrendeltem a most megjelent Dragon Ball High Quality-t, aminek van 4 sagája ami olyan kódolású Xvid amit néhány Divx-es asztali lejátszó nem tud lejátszani/vagy hibásan adja be a képet. A kódolásnal arra akartam kilyukadni h vannak az Xvidnek is fajtái minthogy QPEL, NVOP, BVOP, GMC. És azt szeretném megtudni h hogyan tudom megcsinálni hogy a mostani GMC, BVOP Xvidjeim NVOP, BVOP-ok legyenek.

[ Módosítva: 2006.07.20 21:28 ]
atis | 2006-07-20 21:31
Hát mást nem tusz, minthogy átkonvertálod... Viszont akkor szerintem divX-be konvertáld, mer azt tuti lejátsza az asztali cucc
benji | 2006-07-20 21:54
Fenét tuti. Az asztali lejátszó beépített codecjét senki sem frissíti - ergo elavul.
Yuri | 2006-07-20 22:44
Ez ám a Divx csapdája is. Kiosztották a Divx certified logókat, de ezzel a saját fejlesztésüket is aláásták, mert így visszafele is kompatibilisnek kell lenni, de így elég nehéz újítani. Ha meg ejti a régieket, akkor meg semmi értelme. LOL Na de ez off, csak beírtam, mert nem volt jobb dolgom.
Greg777 | 2006-07-21 12:22
Koko:
Szerintem maradj az XviD-nél, mert az élesebb képet ad.
http://www.koepi.org/XviD-1.1.0-30122005.exe
Ezek egyébként nem különböző fajtái a kodeknek, hanem csak beállítások, amiket ha bekapcsolsz akkor elvileg hatékonyabban tud tömöríteni. Virtual dub-ból, és a start menüből el tudod érni (configure encoder): a Profile @ Level melett van egy more... gomb, ha rámégy akkor rögtön az első panaelen be tudod állítani.
Mindenléppen újra kell tömörítened, azt pedig nem tudom hogy jó lesz-e fast recompress-el single pass-en; én mindig a Twopass módot használom full processing mode-al...
Yomi-chan | 2006-07-22 14:22
Sziasztok!
Omv-t szeretnék avi-ba konvertálni.Ez mivel lehetséges?
Köszi a segítséget!

[eredeti szerző: Névtelen.81.182.166.222]
ChME | 2006-07-22 14:27
ÖMV egy olajtársaság

S igen, utánanéztem neten, nem találtam arra utaló jeleket, hogy használt kiterjesztés vagy rövidítés lenne videó fronton.

Ha OGM-re gondoltál, akkor jó lenne, ha átnéznéd a cikkeket, de hogy ne mondd, nem segítettem:
http://animeaddicts.interhost.hu/content.php?article.110
iamjesus | 2006-07-22 15:36
Szevasztok !
Egy kérdésem, és egy megjegyzésem lenne.
A kérdés :
Az Avi2Dvd nevezetúű proginál HOGYAN lehetne elérni azt, hogy a tervezett dvd mérete ne 9-10 GB legyen. (még szar svcd-nél is 1-2 GB !)?

A megjegyzés :
Miért mkv formátumba rippelik a dvd-ket? Nekem eddig csak bajom volt az mkv-kel! Mivel asztali lejátszóval szeretem nézni az animéket, nem pedig gépen, ezért nem igazán megfelelő az mkv formátum, nekem legalábbis.Ok,ha lenne mondjuk 21es monitorom, meg egyebek. Dehát az asztali lejátszót használók jelentős táborára nem gondolnak ? Miért jobb az mkv az avinál? Azzal,hogy pár megával (!) kevesebb a mérete, még nem kifizetődő.
Éljenek az avik!
Uff!
Ryxus | 2006-07-22 15:49
Helló!
Egy igen érdekes kérdéssel fordulnék hozzátok. A Fullmetal Alchemist c. anime részeibe szeretnék feliratot(magyar nyelvűt) bele égetni, DE egy kicsit spec. módon. A [KAA]verzióval akarom ezt megtenni, de azon már van angol beleégetett sub. Tehát erre kénne ráégetnem úgy a feliratot, hogy legyen egy olyan fekete kerete ill. háttere. Remélem tudtok ebben segíteni, jó lenne egy progi, meg egy két instrukció. Ez mind azért kellene, mert úgy döntöttem átkonvertálnaám őket DVD formátumba és úgy meglenne az egész sorozat. ([KAA]-s részeket a "kedvenc FTP -nkről tudtok leszedni, feliratot pedig az animeadvent.uw.hu -ról
atis | 2006-07-22 15:52
Ha jól emlékszem nem sokat tudsz változtatni a méreten(asszem a 3. vagy a 4. fülnél vannak kódolási meg hasonló beállítások, ott lehet egy keveset operálni)


És hogy mér jobb az MKV?
Hát szerintem talán azé, mer több hangsávot, feliratot, fontokat, DVDborítót, miegymást beletehetsz az MKV-ba mivel konténerfájl, és így egyben van minden...
Aviba meg csak egy hangsáv, és felirat is csak akor van ha beleégeted...
Ryxus | 2006-07-22 15:53
Hát, az mkv sz'tem azért jobb, mert több audio és sub stream -ot lehet belezsúfulni, és nincs olyan probléma vele, mint az általam említett.

Egyébként, ha nem akorod a gépen nézni, akkor van egy ötletem. Ha van TV a szobádban és a géped videókártyája TV-out os , akkor meg lehet oldani, hogy a tévén nézd az niméket és a hangot is onnan halld. (tapasztalatból beszélek, mert én is így csinálom)

Remélem tudtok segíteni a problémámon!!!

[ Módosítva: 2006.07.22 15:55 ]

[ Módosítva: 2006.07.22 16:07 ]
atis | 2006-07-22 16:07
Ryxus ezt a gondot egy ass/ssa subformátummal lehet megoldani...
Megnyitod az STR feliratot mondjuk a MEDUSA feliratszerkesztővel:
ott a manage menü styles pontjában a current script styles hasábban van olyan, hogy default, arra dupla kattintással megjelenik olyan ablak ahol be lehet állítani az ilyan dolgokat
Hátteret konkrétan a Border Style alatti Opaque box ot kijeölve érhted el, a primari colorral pedig a felirat betűszínét állíthatod...
Miután megvan akkor ok
aztán a styles ablakot a CLOSE-ra kattontva bezárod(esetleg belenyithatsz egy videót is a szerkesztőbe hogy lásd az eredményt hogy mien...)
Aztán file és SAVE AS... itt válaszd az ass formátumot aztán save (ha csak simán savera mész akkor srtbe menti és akor bäszhatod a formázásodat)
Remélem megfelelő kis eligazítás volt
Ryxus | 2006-07-22 16:23
Köszönöm szépen a segítségedet.

Fűzve:

Baj van!
A felirat jól műkszik, de még szükségem lenne a segítségedre. Egy hibaüzit kapok, amikor beolvasom a videót: VirtualDub has detected an improver VBR audio encoding in the source AVI file (audio stream 1).
The current preference is to rewrite the audio header with standart CBR values during processing for better compatibility. This may introduce up to 20477 ms of skew from the video stream. If this is unacceptable, decompress the *entire* audio stream to an uncompressed WAV file and recompress with a constant bitrate encoder. (bitrate: 134.5 +/- 19.0kbps)

Do you still want to rewrite the header?

Fűzve

Bocs az előző én voltam, csak el feledkeztem a bejelentkezésről.

ja igen+ ha az igenre kattintok, akkor nincs hang, ha a nemre akkor el se tudom indítani a videót.

Jav /mod/

[ Módosítva: 2006.07.22 18:21 ]
Hazuki | 2006-07-23 11:37
okok de ezt: ACP konverter 0.9.993-honnan szerzem be?mert nem találom sehol várom a püket!

Fűzve:

Nem tudjátok h hol találom a Chobits első 5 részének feliratát?Mert itt csak 6-tól van meg!Köszi!

duplapost /mod/

[ Módosítva: 2006.07.23 17:04 ]
csocso14 | 2006-07-23 12:00
Itt csak épp a nem itt készült feliratoknál volt

[ Módosítva: 2006.07.23 12:01 ]
Ensi | 2006-07-23 12:03
csácsá! vki nem tudja hogy lehet 2 cd-s filmből 1-eset csinálni? mert utánna akarom kiirni dvd formátumba h. asztalin tudjam élvezni eme terméket

szal help pls.!!! csocso14 király az aláírásod

csocso14 | 2006-07-23 12:06
Ha aviról van szó akkor itt
Ja és köszike
Ryxus | 2006-07-23 13:02
Tud valaki segíteni a fenti problémámon?

Az előző én voltam, csak elfeledkeztem login -elni.
jav /mod/

[ Módosítva: 2006.07.23 17:02 ]
Yomi-chan | 2006-07-23 15:02
Segitsen valaki PLEASE,hogyan és melyik
progival lehet avi-ba szinkront rakni
fontos lenne mert már letöltöttem mindent
Csak szart sem ért az egész ha nem lehet megcsinálni.
Help!!!!!!!!!!

[eredeti szerző: Névtelen.86.101.142.4]
shakir6 | 2006-07-23 15:04
Igen erre én is kiváncsi lennék
morgena | 2006-07-23 15:25
Én nem próbáltam még és nem tom, de ugyanugy nem lehet, mint ogm-be, vagy mkv-ba? csak itt egy hangsávot kell meghagyni.
ChME | 2006-07-23 16:16
Azt mondja, szinkron behelyezése AVI-ba:

Amire szükségünk lehet:
VirtualDub Mod 1.5.10.1
Goldwave v5.14

0.) Ha a letöltött szinkronunk OGG lenne, akkor az AVI nem képes ezt tárolni, ezért át kell konvertálni. Ehhez használjuk a Goldwave nevű programot, Open segítségével nyissuk meg az OGG fájlt, majd File menü Save as... menüpontja. A kimeneti fájl típusa legyen MPEG audio, s alul az Attributes résznél 'Layer 3, 44100 Hz, 128 kbps, stereo' legyen, ez a szinkronok minősége esetén pont jó (nagyobb bitráta is jó persze). Majd a fájl nevének megadása utána Save, s pár perc után kész az MP3-s szinkronunk.

1.) VirtualDubModban nyissuk meg az AVI-nkat, majd menjünk a Streams menü Stream list menüpontjára. Itt az egyetlen hangsávon állva nyomjunk az alul található Disable gombra, majd Add-dal adjuk hozzá az MP3 formátumú szinkront. A második stream sorszáma alatt kattintsunk a kis hangszóróra, így az szürke helyett kiemelt lesz. Majd OK gomb.

2.) File menü Save as... menüpontjában adjuk meg a fájl nevét, a típusa legyen Audio-Video interleave (*.avi), alul ügyeljünk rá, hogy a Video mode még véletlenül se legyen Full processing mode, helyette a Direct Stream Copy a megfelelő. Ha ebben meggyőződtünk, a Mentés gombra kattintva rövidesen előáll a végeredmény.


Ez pedig szerintem megy a cikkek közé

[ Módosítva: 2006.07.23 16:49 ]
Ryxus | 2006-07-23 16:55
Emberek avi -ba akarok feliratot égetni VirtualDubMod -al. DE. Nem a beégetéssel van a gond, mert annak tudom a menetét, hanem hibaüzit kapok: VirtualDub has detected an improver VBR audio encoding in the source AVI file (audio stream 1).
The current preference is to rewrite the audio header with standart CBR values during processing for better compatibility. This may introduce up to 20477 ms of skew from the video stream. If this is unacceptable, decompress the *entire* audio stream to an uncompressed WAV file and recompress with a constant bitrate encoder. (bitrate: 134.5 +/- 19.0kbps)

Do you still want to rewrite the header?

Ha igenre kattintok, akkor az avi -mba nincs hang, ha nemre, akkor nem tudom lejátszani se a videót tudtok segíteni? (ez a Fullmetal Alchemist 13 -ik [KAA]-s részénél fordult elő)
csocso14 | 2006-07-23 17:54
Ryxus van fent valami codeced és ha van milyen, személy szerint k-lite codec packot használom és minden megy. Meg probáld meg mkv toolnix-al hátha azzal menni fog.
shakir6 | 2006-07-23 18:17
Köszi ChME sikerült
Viszont az a baj hogy bele
van égetve egy angol felirat az avi-ba és
sehogyse tudom kiszedni van valami javaslata valakinek
HELP
shakir6 | 2006-07-23 18:19


Az igaz de már okoskodtam és sikerült megcsinálni azért kösz.
shakir6 | 2006-07-23 18:21
Na valaki help
nem tom kiszedni ezt a rohadt beleégetett feliratott
ha valaki nem tudná avi-ról van szó
benji | 2006-07-23 18:24
shakir6: RTFM!!!! Azér van a FAQ, hogy előbb elolvasd, és utána ne kérdezz hülyeségeket.


[ Módosítva: 2006.07.23 18:25 ]
Móci | 2006-07-23 18:24
AVIBÓL NEM LEHET KISZEDNI A BEÉGETETT FELIRATOT!!!! :
benji beelőzött... A FAQ-t tessék tényleg elolvasni, azért van.

[ Módosítva: 2006.07.23 18:26 ]
ChME | 2006-07-23 20:17
Ryxus írta:
Emberek avi -ba akarok feliratot égetni VirtualDubMod -al. DE. Nem a beégetéssel van a gond, mert annak tudom a menetét, hanem hibaüzit kapok: VirtualDub has detected an improver VBR audio encoding in the source AVI file (audio stream 1).
The current preference is to rewrite the audio header with standart CBR values during processing for better compatibility. This may introduce up to 20477 ms of skew from the video stream. If this is unacceptable, decompress the *entire* audio stream to an uncompressed WAV file and recompress with a constant bitrate encoder. (bitrate: 134.5 +/- 19.0kbps)

Do you still want to rewrite the header?

Ha igenre kattintok, akkor az avi -mba nincs hang, ha nemre, akkor nem tudom lejátszani se a videót tudtok segíteni? (ez a Fullmetal Alchemist 13 -ik [KAA]-s részénél fordult elő)

Szóval induljunk az alaptól, a KAA-s Fullmetal Alchemist 13. epizódjától. Mit tudunk erről? Furcsa egy szerzemény Ott kezdődik, hogy AAC hang, AVI-ba nem megy bele AAC, akkor meg? A megoldás nyitja talán a video WMV3, vagy hosszabb nevén Windows Media Video Codec 9 mivolta lehet Na mindegy, de ha továbbra is AVI-t akarsz, akkor első körben a hangot kell tisztába csapni. Igen kell, mert a VirtualDubMod is még mindig AVI-ra van kitalálva, s mivel nem ismeri az AAC fogalmát, másnak nézi, s ír mindenféle VBR-s baromságokat indításkor. S sajna bármennyire kézre esik, nem is tudod kivenni belőle vele a hangot, én úgy csináltam, hogy MKVToolnixes MMG-vel átraktam MKV-ba, majd az MKVExtractGUI-val kikaptam a hangot. VirtualDubModdal is kaptam egy fájlt, de az hosszabb lett végül, mint kellett volna...
Szóval kis kerülőúton kaptunk egy AAC fájlt, s most jöjjön a csoda

AAC->MP3 konverzió
(hogy a többiek is felfigyeljenek rá, mivel visszatérő kérdés )

Szükséges programok:
dBpowerAMP Music Converter
dBpowerAMP MP4 codec
Nero Digital Audio Codec

A dBpowerAMP általánosnak nevezhető audio konverziós eszköz, kétféle verzióban. Vagy 30 napig használjuk teljes funkcionalitással, s utána fizetni kellene, vagy nem tud MP3-ba enkódolni, s ingyenes, örökre. A kis mizéria oka gondolom az MP3 licenszdíja miatt van... Ha valaki szeretné örökké legálisan használni, akkor is tud WAV-ba menteni, s utána már száz meg egy program található neten, s forog közkézen, amikkel MP3-t csinálhat.
A fenti két kodek közül az első a konverter része, de a másodikat használja, az első telepítése után meg kell nézni a help ablakot, leírja, hova kell másolni manuálisan a Nero kodeket.

A program használata egyértelmű, elindítás után kéri a konvertálandó fájlt (a fenti kodekek telepítése után már .aac kiterjesztésű AAC fájl is választható), utána megadod a kimeneti formátumot (mondjuk MP3), bitrátát (mondjuk 320, de tetszőleges), s hova mentse, mondjuk általában a bemeneti fájl könyvtára tökéletes, Convert s kész egy idő után.

A programhoz még annyit, hogy alap kiszerelésben úgy tűnhet, hogy nem sok formátumot támogat, ez nem igaz, csak minél több van telepítve, annál lassabb, így csak néhányat adnak a telepítőhöz, a többi innen beszerezhető, mellettük telepítési instrukciók is:
dBpowerAMP Codec-Central


Jó, kész a hangunk, akkor az előző oldalon leírtam, hogy kell szinkront berakni, most ugyanez a helyzet, külső hangot akarunk berakni, azok alapján el lehet járni, de a VirtualDubMod kérdésére Nem a helyes válasz, ne írjon semmilyen headert, úgysem ezzel a hanggal akarjuk használni.
Még egy dolgot említenék itt meg, bár lehet a kérdező már feltette: Ugye a VirtualDubMod nem kezel alapból WMV3-s filmeket, mivel nem talál megfelelő kodeket. Ezen lehet segíteni! A következő apró kodek feltelepítése után máris jobb a helyzet:
Windows Media Video 9 VCM
Direkt link, ha valaki netán félne...


Kicsit játszottam még, hogy az egész szkenáriót végigcsináljam, így annyit tennék még hozzá az AVI-ba konvertálás, s a feliratégetés témához, hogy a cikkünkkel ellentétben elég egy VDF fájl a VirtualDubMod plugin könyvtárába, mivel a VSFilter minden szóba jöhető felirat formátumot kezel. .vdf fájlokat nehéz keresni, s nem is kell, mivel ezek az eredeti VSFilter DLL-k átnevezései A DLL-k letölthetők itt:
A guliverkli SourceForge-s letöltő oldala

Utolsó fázisként maradt az égetés, s megláttam a minap felrakott x264 kodeket a listában, hát nyomban kipróbáltam Nem csak lejátszáskor, hanem készítéskor is eszi a gépet, s sokáig. Alapbeállításokon hagyva 40 perc kellett neki egy kb. 24 perces részen, s a kép nem nagyon csúnya, de életlen, pontatlan lett kicsit. Viszont a fansubber csapatok a video méretét duplaennyire szokták venni, így gondolom átállítás után a kép is sokkal szebb lesz.

[ Módosítva: 2006.07.23 20:30 ]
Ryxus | 2006-07-23 21:39
Picit bonyolultnak tűnik ez, de majd megbirkózom majd vele. Mindenesetre hálásan köszönöm a segítségeded.

Mekkora hülye vagyok! Az előző én voltam, tehát még egyszer jöszi.
Jav

[ Módosítva: 2006.07.23 22:45 ]
shakir6 | 2006-07-23 21:59
benji

RTFM!!!!
Gyötör a kiváncsiság kifejtenéd hogy ez mit is jelent
ChME | 2006-07-23 22:06
Elküldtem PÜ-ben, mert ilyen kifejezéseket nyilvánosan nem szívesen írok...
Yomi-chan | 2006-07-27 14:29
hali!
Megtudnátok mondani, hogy a Nandub progiban hol tudom beállítani a compression-nel kapcsolatos dolgokat???
Előre is köszi a választ!!!

[eredeti szerző: Névtelen.81.182.174.81]
ChME | 2006-07-27 19:29
Hát ha nem valami nagy Nandub specifikus dolgot akarsz használni, akkor mivel ez is csak egy VirtualDub módosítás, ezért ajánlottabb újabb programot alkalmazni.

De így első ránézésre a Video menü, SCB options része kell neked, abban az SBC settingsnél lehet kodeket meg egyéb nyalánkságokat állítani, meg hát a BitRate Calculator is jól jöhet

[ Módosítva: 2006.07.27 19:29 ]
peroxid | 2006-07-28 16:49
Hali!

Van egy videóm amit feliratoznék...ezzel nem is lenne gond de a VirtualDub amikor a feliratozás a 73846. képkockához ért hibát észlel és leakad
Nincs valami jó ötletetek hogy mit lehet tenni ilyenkor?
Köszi mindenkinek aki segit!

ÜDV!
Greg777 | 2006-07-28 22:12
Vannak javítóprogramok (itt találsz néhányat: http://www.videohelp.com/tools?s=12), meg lehet próbálni, bár nekem eddig nem volt olyan ami bevált volna. Végső estben kivágod belőle azt a néhány hibás képkockát virtual dubbal (pontosabban a hibás képkocka előtt- és mögött levő szakaszt, majd összeilleszted.). Ha tényleg csak néhány kocka rossz, akkor a vágás nem lesz észrevehető, és a feliratozásnál sem okoz gondot.
Dragonman1000 | 2006-08-01 19:54
Hello! Tudna valaki nekem mondani egy olyan videoszerkesztő programot, ami ismeri az rmvb fájlformátumot. Előre is köszi.
Greg777 | 2006-08-02 23:02
Real videót is be tudsz rakni .mkv-ba az mkvmerge segítségével. Innentől kezdve már vannak rá progik amik kezelik (talán a virtual dub mod is megnyitja ha fel van telepítve a real player vagy a real alternative)
Dragonman1000 | 2006-08-03 00:46
Kösz a segítséget.
benji | 2006-08-03 01:50
Vagy átkódolhatod más formátumba, pl. így:

mencoder input.rmvb -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=10000 -oac lavc -lavcopts acodec=mp3:abitrate=128 -of avi -o output.avi

A vbitrate (video bitráta) és abitrate (audio bitráta) változtatásával lehet befolyásolni a kép- és hangminőséget. Az eredetinél jobb persze nem lesz
milknuts | 2006-08-12 19:39
Sziasztok!
Nem tudná valaki megmondani, honnan tudnám leszedni az MJPEG with Huffman Table kodeket? Mert van egy video, ami azzal van és nem tudom megengedni. Akartam átkódolni és azt se engedte. Már végig kerestem mindent. Légyszi ha valaki tud segitsen! Nagyon hálás lennék érte.
ChME | 2006-08-12 20:05
Meglepő(?) módon ffdshow ezt is tudja, szóval ha fenn van, akkor a video codec configurationben engedélyezd.

Amúgy még egy lista a lehetséges codecekről:
http://abcavi.kibi.ru/fourcc.php?fcc=MJPG&title=MJPG+-+Motion+JPEG+including+Huffman+Tables

ffdshow-nak pl. azt ajánlom, ami ezen az oldalon is fenn van.
benji | 2006-08-12 20:15
Kiegészíteném még annyival, hogy Google.
milknuts | 2006-08-12 22:39
ChME: Köszike, megpróbálom az ffdshow-val.
benji: Nem kell semmit, se kiegészitened, ugyanis Google-n keresztül kerestem idáig is. De azért köcce az infót.
Manitu | 2006-08-12 23:14
milknuts írta:
benji: Nem kell semmit, se kiegészitened, ugyanis Google-n keresztül kerestem idáig is. De azért köcce az infót.
Ez eléggé nehezen hihető, mivel az az oldal, amit ChME linkelt, az első találat Googleben a kérésedben pirossal kiemelt kifejezésre.

No offense
ChME | 2006-08-12 23:18
Manitu írta:
Ez eléggé nehezen hihető, mivel az az oldal, amit ChME linkelt, az első találat Googleben a kérésedben pirossal kiemelt kifejezésre.
Izé... Már pedig csodák nincsenek Bár nálam harmadik volt, ezért nem a keresést linkeltem
benji | 2006-08-12 23:36
Ha a végére odaírod hogy codec akkor már az első
milknuts | 2006-08-12 23:58
Nem kellene emiatt veszekedni. Ha valakit is megbántottam volna, akkor bocsánat. Manitu amúgy igazad van de én úgy gondoltam, hogy nem találtam lehúzhatóat, mert ott is csak utalások voltak. De lehet, hogy csak én nem találtam meg a lehúzást. Mégegyszer bocsi, ha valakit megsértettem.
Baloo | 2006-08-13 18:57
milknuts: próbáld ki a Pegasus M-JPEG codec-jét, elvileg törést is találsz hozzá. Nekem működött, amíg használtam. Ha nem leled, dobj egy PÜ-t.
mamutsegg | 2006-08-15 14:40
Hello.

Avi-ba szerettem volna feliratot beleégetni, de miután kész lettem,láttam, hogy a kép minősége jelentős romlást szenvedett. Valaki nem tudja, hogyan lehet úgy beleégetni a feliratot a videóba, hogy ne csúnyúljon meg a kép?? Legalábbis ne nagyon...

Lécci segítsetek!!!
atis | 2006-08-15 14:44
Valamien minőségben mindenképpen romlani fog a tömörítés miatt...
Ha a a segédletben leírtak szerint állítod be a tömörítést, akkor szerintem a romlás nem olyan rettenetesen nagy, én azt szoktam használni...
mamutsegg | 2006-08-15 15:02
Úgy csináltam mindent én is, de a minőség romlás túlságossan is szembeötlő...
Van valami más módszer??
Nem baj ha kicsit rosszabb a kép, csak élvezhető maradjon.
Yuri | 2006-08-15 16:12
Mondjuk min. 2 passban kéne kódolni. A bitrátát meg kicsit többre rakni, mint az eredeti és pár filter is jól jöhet néha.
mamutsegg | 2006-08-15 16:28
Köszi, megpróbálom. Remélem sikerűl...
samiya | 2006-08-15 17:41
Hali!
Avi-t szeretnék dvd-be átkonvertálni. A probléma az, hogy egy avi-t sem nyit meg. Azt írja ki, hogy a ...is not accessible!
Kérdésem a következő: Miért?
ChME | 2006-08-15 17:51
Mi nem nyitja meg? A segédletben szereplő progi?

Amúgy Avi->DVD konvertálás ügyben az itt fenn szereplő Avi2Dvd progit ajánlom, a kódolónak szigorúan csak nuEnc-t szabad választani, a többi nálam nem ment vagy nem adott kielégítő eredményt. Ez utóbbi viszont nagyon sokáig tart! Egy film kb. 6 óra, de ezért nagyon jó minőséget kapsz, s nagyon kis méretet.
Pár karakter nem lehet az elérési útban, mert nem olvassa akkor, de ezt ki is írja.
samiya | 2006-08-15 17:59
Igen, a segédletben lévő progi nem nyitja meg.
Az Avi2Dvd-t már próbáltam, és az első avinál elkezdte a konvertálást, de valamiért megszakadt...
Most meg ha meg akarom nyitni megint, akkor azt írja ki, hogy "Floating point division by zero". És onnantól le is fagy...
The Wandering One | 2006-08-21 15:06
Hoi!

Problémám támadt a VirtualDub-bal: eddig bárminek a megnyitásával próbálkoztam, azt közölte, hogy

[!] Couldn't locate decompressor for format 'DX50' (unknown). VirtualDub requires a Video for Windows (VFW) compatible codec to decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Windows Media Player, are not suitable. Only 'Direct stream copy' is available for this video.

Aztán nem csinált semmit. Mit adjak neki, hogy működjön? ( az itteni letölthető kodekeket mind letöltöttem, hátha az egyik jó lesz neki, e le se sz*rta.)
atis | 2006-08-21 15:13
Klikk
KenDenedis | 2006-08-21 19:30
Hi!

Ha valaki tud ajánlhatna valami jó progit amivel mkv-ból aviba lehet konvertálni. Ami itt az oldalon van az nekem nem nagyon akar működni.
ChME | 2006-08-21 20:22
http://animeaddicts.interhost.hu/forum.php?viewtopic.8.16717.39

Valahol az oldal elején írtam.

[ Módosítva: 2006.08.21 20:22 ]
arpad13 | 2006-08-21 22:39
Szeretnék segítséget kérni egy problémával kapcsolatban, ami elég összetett, viszont remélem egyszerű módon orvosolható!!!
Mégpedig:
Van egy avi fájlom, amibe .srt formátumú feliratot szeretnék égetni, minden rendben is lenne, csak a videóval van annyi problémám, hogy akármilyen sima lejátszóprogival megnyitom (WMP, RP, WinAmp, DivX) rendes, normális a felvétel lejátszása, viszont ha a VirtualDub-on keresztül szeretném megnyitni szerkesztés és a felirat beleégetése céljából, akkor egyből kockás lesz a kép és szétfolyik, viszont így a feliratégetés lehetetlenné válik!!!

Sztem a probléma alapvetően a videofájlban van, hiszen valamilyen tulajdonságforrás szerint a formátuma DivX avi és nem pedig sima avi(?), nem tudom, hogy mi a különbség a kettő között, vagy beszélhetünk-e egyáltalán ilyenről, viszont ez lehetne az oka a fennálló inkompatibilitásnak(?) !!!

Esetleg helyes az okfejtésem, esetleg helytelen, várom a véleményeket és az esetleges megoldási módozatokat!!!
Előre is köszi!!!
The Wandering One | 2006-08-22 10:37
Köcce Atis és ChME.
kojak | 2006-08-22 16:06
Hi,
remélem tudtok segíteni. Nah Ghost in the Shell-t mkv-ból VirtualDub Moddal átkonvertáltam avi-ba úgy hogy csak a magyar szinkront hagytam benne. Átkonvertáltam mind a két fájlt ugyanazokkal a beállításokkal. A probléma ott kezdődik hogy mikor összeakartam fűzni a két avi NanDubbal kiírt egy hibát (itt látható http://ketnenjack.uw.hu/hiba.jpg ), sajnos az angoltudásom egyenlő a nullával ezért kéredezem, hogy mit csináljak a két avival, hogy össze tudjam fűzni őkek. Előre is köszi. Ja, és bocs a regényért, amit most ideírtam.
atis | 2006-08-22 16:09
pechedre nem azonos az fps szám, valamint a bitrátaája a két videónak.. ha össze akarod fűzni akkor először azonosá kell tenni a kettőt...
Ha jól emlékszem, ugyanis nem sűrűn használok nandubot, de az üzi alapján ez a baj
kojak | 2006-08-22 17:30
atis: nem ez a baj mert meg néztem minden azonos aminek annak kell felbontás bitráta, képkockasebesség. Ezért nem értem mi lehet a baj.
Yomi-chan | 2006-08-22 17:32
valaki tudna nekem is segíteni???


[eredeti szerző: Névtelen.81.182.123.254]
arpad13 | 2006-08-22 17:33
ez én voltam!!
kojak | 2006-08-22 17:41
Bocs igazad volt a bitráta különbözik, figyelmetlen voltam. Kösz hogy felhívtad rá a figyelmem.
ChME | 2006-08-22 17:43
Kojak: Próbáld meg VirtualDub(Mod) segítségével is, hátha, bár lehet nem fog sikerülni. Alternatív megoldásként MKVmerge segítségével először egy MKV-t kreálsz a két MKV-ból, s csak utána csinálsz belőlük AVI-t.

arpad13: Mondjuk ha írsz konkrét címeket, meg csapatokat, akkor tudnék próbálkozni vele, de így... Őszintén, lövésem sincs abból, amit beírtál...
kojak | 2006-08-22 18:02
ChME: Az MKVmerge-el hogy lehet összefűzni a két mkv-t?
ChME | 2006-08-22 18:32
Append gomb... De legalább az a verzió legyen fenn, amit erről az oldalról is le tudsz szedni.
The Wandering One | 2006-08-22 18:48
Akkor most felteszek egy nagyon kezdő kérdést, többen sziszegni fognak, egyesek meg teljesen hülyének fognak nézni. NA ők ne válaszoljanak.
Megpróbáltam magamtól rájönni arra, hogyan kell screeshotot gyártani VirtualDubModdal....nem sikerült. Bénázok vele egy ideje, szóval valaki lesz olyan jó fej, hogy magyarul és érthetően elmondja?
Valahol el kell kezdeni.... ::vállatvon::

És bocs, hogy ilyennel zaklatlak.
ChME | 2006-08-22 18:57
Kicsit trükkös, ez igaz. Ctrl-1 és Ctrl-2 kombókkal lehet a vágólapra kitenni az aktuálisan látható eredeti, és kimeneti videó frame-jét, ha csak képeket csinálsz, akkor tök mindegy melyiket nyomod

Utána mondjuk megnyitod a Paint-t, Ctrl-V-vel bemásolod, elmented másként amiben akarod, meg amit a Paint tud.

S kész.

Előnye a lejátszók által tudottal szemben, hogy nem csak keyframe-kről, hanem tényleg arról csinál képet, amit látsz az ablakában, így nehéz hibázni.
The Wandering One | 2006-08-23 10:08
Köszönöm ChME, Ha nagy leszek, meghálálom. Erre egyedül sose jöttem volna rá. ::sör::
TienLevy | 2006-08-26 15:50
Hy All!

Kiddy Grade-hez kellene egy kis help. Szinkront akarok hozzá tenni [cenzúrázva] -es változathoz, csak vmi hang probléma miatt nem tudom a video fájlokat megnyitni se VirtualDubbal, se NanDubbal.
Plz amint tud vki helpelni ezzel kapcsolatban, az szóljon ide!
Előre is köszönöm!

Bye All!
ChME | 2006-08-26 16:47
Most meg nem mondom, milyen hangja lehet, de szerintem gyorsabban meglesz, ha MKVToolnixszel rakod bele a szinkront, s MKV-t gyártasz belőle.
TienLevy | 2006-08-26 16:52
és azzal a progival hogyan kell csinálni?
ChME | 2006-08-26 16:55
Más fórumon megoldva, válasz nem szükséges.
marses | 2006-09-07 13:17
Sziasztok!Lenne1 olyan problémám hogy az inuyasábol jo pár részt alakitok át aviba és amit ti ajánlottatok progit / ACP konverter 0.9.993/ nagyon sok résznél azt irja ki hogy movie error,és nem hajlando átalakitani.Nem tudjátok hogy mi lehet a probléma?Kérem segitsetek,elöre is köszi
ChME | 2006-09-07 14:48
Mondjuk ha mondanál pontos sorszámot és a készítő fansub csapat nevét, akkor könnyebb lenne segíteni...
marses | 2006-09-07 22:47
Sziasztok!Megnéztem más forumon és rájöttem hogy virtuállal is meg lehet csinálni az ogm-böl az avit!A problémám hogy amikor átkonvertálja eltünik a hang!Nagyon szépen megkérnélek titeket hogy irjátok már le nekem hogy hogyan lehetnegcsinálni normálisan!Nagyon szépen köszönöm elöre is, sziasztok
ChME | 2006-09-07 23:02
ACP pontosan hogy VirtualDubMod-t használ a háttérben. Erre szoktam azt mondani, hogy csodák nincsenek. Csak annyival több az ACP, hogy mindent megcsinál helyetted, ami esetleg nem menne bele az AVI formátumba - persze ezt is másik programokkal a háttérben, de megcsinálja.

Most gonoszan mondhatnám, hogy akkor kérdezd meg más fórumon, de ma jó kedvem van. Valszeg OGG a hang az OGM-ben, ez sose fog belemenni AVI-ba, szedd ki külön, konvertáld pl. MP3-ba, s rakd mellé külön.
Toboe | 2006-09-08 23:13
sziasztok, légyszi ha vki tud segítsen! Nem boldogulok Trigun magyarszinkronjával. Akár mit csinálok néma lesz, volt már hogy avi alá raktam mp3 hangot, vagy ogm alá ogg-t , ogm-hez mp3-at. S minduntalan néma lett az eredmény. Pedig előtte ogg-n is mp3on is van hang. ezután maradt, hogy kodekeket cserélgettem, hátha ez vmi különleges és az a baj. de sohogy se akarja az igazat. nem tudjátok véletlenül mégis mi nem stimmelhetM
benji | 2006-09-08 23:36
Hát nem mondtad, hogyan próbáltat - így nehéz kitalálni.
Toboe | 2006-09-09 17:41
azt hiszem mindent a szokásos módon csináltam. Eddig mondjuk csak Kiddyre tettem szinkront de az müxik. VDMod-dal streameknél fogtam felülre betettem az ogg-t majd alóla kitöröltem az eredeti hármat, mert ogm-el próbáltam először. Végül Direct stream copy, és Save as. ennek némaság lett az eredménye, így megpróbáltam, ugyanezt, úgy hogy ogg-ből mp3at csináltam. Eredménytelen. Eztán ogm-ből avit kreáltam és az alá mp3-at fenti módszerrel. Szintén bukta. Ez elapján vmi ötlet?
ChME | 2006-09-09 18:55
MKVmerge, OGM be, OGG be, mentés MKV-ként.

Mellesleg mplayerrel próbáltad lejátszani? Csak hogy kizárjuk a kodek hibát/hiányt.
ceekay | 2006-09-10 00:17
én olyan dologban kérnék segítséget, hogy avit darabolni szeretnék (mondjuk egy 1,4G-s filmet 2x700Mb-ra) és ehez kellene nekem progi és tanács
előre is köszönöm
ChME | 2006-09-10 00:22
Első ránézésre VirtualDub(Mod) is jó lehet, bár lehet van ennél elegánsabb megoldás is...

Egyszerűen először a végét vágod le, s a maradékot mented el Direct Stream Copy-val, utána meg az elejét vágod ki, s a maradékot mented az előbbihez hasonlóan.

Arra figyelj, hogy DSC esetén keyframe-k mellett vág csak (mivel egyébként újra kellene kódolni), de ehhez egy tipp: SHIFT+nyilakkal tudsz a keyframeken ugrálni

Aztán lehet van valami menüpont, ami ezt megcsinálja neked, most nincs előttem a program, nézz szét benne.
Toboe | 2006-09-10 12:50
ChME: kösz az ötletet,megpróbálom. És ja több lejátszóval is próbáltam már.
ceekay | 2006-09-10 13:01
ChME ... én is köszönöm, ez egyszerűnek tűnik úgis csak ezt az egy filmet kell megoldanom valahogy
solat | 2006-09-10 20:46
Hali.
Mivel lehet wmv-ből avit csinálni?
Se a VirtualDub, se a VirtualDubMod nem nyitja meg. A kodecek rendben vannak.
Az mkvmerge sem ismeri fel.
Manitu | 2006-09-10 21:38
Kis ötletességgel
solat | 2006-09-10 21:42
Oh. Köcce Manitu.
ChME | 2006-09-10 22:00
solat írta:
Hali.
Mivel lehet wmv-ből avit csinálni?
Se a VirtualDub, se a VirtualDubMod nem nyitja meg. A kodecek rendben vannak.
Az mkvmerge sem ismeri fel.
Se, se, se...

S mi lenne, ha elolvasnád a segédletet a VirtualDubModdal kapcsolatban? Mert pont le van írva benne, hogy lehet WMV-ket kezelni vele.
solat | 2006-09-11 00:08
Elolvastam és úgy se megy.
Ha menne nem kérdeztem volna.
ChME | 2006-09-11 00:25
Akkor minimum dobhatnál egy hibaüzenetet, hogy mégis miért nem olvassák be.

Meg benji örökérvényű válasza: mencoder
solat | 2006-09-11 11:25
Megoldottam má: River Past Video Cleanerrel.
Egyébként minden Windowsos media kodec fent van. Az is ami az oldalon van fent.
Itt a hibaüzi:

ChME | 2006-09-11 11:38
Jaa, hogy ASF volt igazából...

Mellesleg rendes, s tényleges WMV-vel nálam a Riverpast Video Cleaner nem működött.
solat | 2006-09-11 12:42
FFnF által megadott Kaleidoval szórakozom.
[KALEIDOSTAR][33][DVDRIP][WMV9].wmv
Ez alapján az ember WMV-re következtet és nem ASF-re.
[ Módosítva: 2006.09.11 12:42 ]
Onizuka | 2006-09-13 07:15
ChME írta:
Meg benji örökérvényű válasza: mencoder

Megtudja mondani valaki honnan lehet letőlteni a mencoder-t?
[ Módosítva: 2006.09.13 7:17 ]
Yuri | 2006-09-13 09:04
http://www.mplayerhq.hu/
[ Módosítva: 2006.09.13 9:05 ]
Qrueru | 2006-09-13 18:55
Szijasztok!

Asegítségeteket szeretném kérni,h tudtok-e nekem olyan programot ajánlani, mellyel a videóhoz hozzá tudom szerkeszteni a hangot,mégpedig ugy,h az eredeti ne hallatszódjon. A szinkront prob hozzáá tuszkolni a filmeimhez,mert a barátnőm nem szeretné az animéket angolul olvasgatni...hát teszek neki egy szívességet

előrre is köszi!
bob | 2006-09-13 19:03
Qrueru írta:
Szijasztok!

Asegítségeteket szeretném kérni,h tudtok-e nekem olyan programot ajánlani, mellyel a videóhoz hozzá tudom szerkeszteni a hangot,mégpedig ugy,h az eredeti ne hallatszódjon. A szinkront prob hozzáá tuszkolni a filmeimhez,mert a barátnőm nem szeretné az animéket angolul olvasgatni...hát teszek neki egy szívességet

előrre is köszi!
Ajánlott olvasmány: http://animeaddicts.hu/content.php?article.107
És ide is nézz be: http://animeaddicts.hu/downloads.php?filelist.87.92

Ja és érdemes szétnézni mik vannak az oldalon mielőtt vaktában kérdezgetsz, mert sok hasznos dolog van ám itt.
Onizuka | 2006-09-13 19:09
Kösz a segítséget Yuri,

De nem találom az oldalon a programot, lehet, hogy velem van a baj.

Tudnál küldeni egy olyan linket amit ha beírok a böngészőmbe rögtön tölthetem a mencoder-t?

Előre is köszi.
Yuri | 2006-09-13 20:13
Ott van, csak nem nagyon emlegetik.
Leszeded a legújabb mplayert a letöltéseknél és a pakkban benne van a mencoder is.
Onizuka | 2006-09-14 06:57
Ezekszerint ez volt az? MPlayer 1.0pre8
ezt leszedtem
shakir6 | 2006-09-24 22:39
HY
Sokszor raktam már rá szinkront animékre de ez a mostani beüt. Letöltöttem az oldalról a Mononoke Hime szinkront de nem lehet beszerezni az ehez időzitett animét. Nekem viszont van egy csak nem pont jó.
Csak annyit kéne csinálni valahogy hogy a szinkron ne az 5.-dik másodpercben hanem a 25.-dik másodpercben kezdödjön. Tehát hogyan lehetne átszerkeszteni a szinkront????
Lehet hogy nagyot kérek de aki látta meg tud érteni (ez a kedvencem)
Előre is Köszi
aszpoker | 2006-09-29 12:51
Sziasztok!

Lenne egy kérdésem, hogyan tudok wmv formátumú videóba újabb hangsávot betenni vagy már meglévőt kiszedni? Milyen programmal tudom ezt megtenni?

A segítséget előre is köszi!
shakir6 | 2006-09-29 14:56
Szerintem konvertáld át valamilyen más formátumba pl.:
OGM, MKV, vagy AVI-ba a cikkekbe (felül) biztos talász leírást és a Szinkron behelyezésbe megtalálod a leírást a problémádra
aszpoker | 2006-09-29 16:26
Szia!

Ezt már én is próbáltam! De AVI-ban 2-szer 3-szor annyit foglal a fájl, és ezt nem engedhetem meg magamnak! Egy majd 300 részes sorozatot átkonvertálni, ami WMv-ben 110-120 Giga az bődületes méretet eredményezne, ha nem akarom, hogy romoljon a minőség!
Olvastam, hogy a VirtualDubMod azért nem támogatja a wmv formátumot, mert a Microsoft megtiltotta nekik!
Úgyhogy most egy másik szerkesztőt kell találnom, ami képes a wmv hangsávjait kezelni!
Ennyit a Microsoftról! Másoktól megvonják, hogy támogassák a formátumukat, de ők meg nem képesek kiadni hozzá egy normális szerkesztőt! Néztem a Windows Media Encodert! Hát az valami borzadály! Arról már nem is beszélve, hogy érdemi munka nem is végezhető vele!
Na mindegy! Várok még egy-két javaslatot! De, ha nincs más megoldás, marad a konvertálás!
Üdv!
atis | 2006-09-29 17:27
Sajnálom a wmv egy sikeresen olyan szinten szutyok formátum, hogy máshogy nem fogsz benne bogarászni semmitsem, mielőtt át-ne konvertálnád mondjuk avi-ba...
aszpoker | 2006-09-29 17:31
Hát ez gáz!
Akkor nekiállhatok konvertálgatni! Ez lesz ám egy álom!
Melyikkel éri meg jobban a Xilisofttal vagy a Video Cleanerrel?
atis | 2006-09-29 18:10
Hát Én xilisoftot haználok, a másikat nem ismerem, próbáld ki mindkettőt, ameik gyorsabb, jobb, azt haználd...
shakir6 | 2006-09-29 18:48
Ha így ál a dolog akkor jó munkát kívánok


Nekem is lenne egy kis problémám
Sokszor raktam már rá szinkront animékre de ez a mostani beüt. Letöltöttem az oldalról a Mononoke Hime szinkront de nem lehet beszerezni az ehez időzitett animét. Nekem viszont van egy csak nem pont jó.
Csak annyit kéne csinálni valahogy hogy a szinkron ne az 5.-dik másodpercben hanem a 25.-dik másodpercben kezdödjön. Tehát hogyan lehetne átszerkeszteni a szinkront????
Lehet hogy nagyot kérek de aki látta meg tud érteni (ez a kedvencem)
Előre is Köszi
[ Módosítva: 2006.09.29 20:05 ]
Baloo | 2006-09-30 01:27
Amennyiben csak arról lenne szó, h csúsztatni kell a szinkront, az bármely audio editorral megteheted. Akár a Nero-ban fellelhető Wave Editorral is.
Jshooter | 2006-09-30 10:26
Sziasztok. Pontosan végigcsináltam minden lépést a műveletek OGM-ekkel cikkből. A létrehozott új ogm-m azonban ugyanakkora, rádásul a felirat is eltűnt. Érdekes, hogy ennek ellenére, amikor a Vdubmoddal megnézem a streameket, ott vigyorog a magyar felirat az egyes számú text streamben. Akkor viszont, hogy-hogy nem jelenik meg?

Ui.: Lejátszónak MPlayert használok. (Ennek még nem tudtam olyat mutatni amit nem játszott le. )
[ Módosítva: 2006.09.30 10:26 ]
benji | 2006-09-30 10:39
Biztos ott van az a felirat: MPlayer-ben használd a j gombot.
Jshooter | 2006-09-30 10:57
Köszi Benji! Ezt jól ellamaztam, tényleg ott van a felirat.
MishaUsada | 2006-09-30 18:08
Fú, asszem ide kéne írnom, mert ez is videószerkesztés. Nekem a Movie Maker, ha rákattintok a "Mentés a számítógépre" ikonra, akkor nem a számítógépre, hanem írható CD-re akarja menteni. Az nem lehet, hogy kevés a memória, mert most írtam ki egy DVD-nyi anyagot, tehát felszabadult pár része (Lomtárból is kitöröltem) nem tudna valaki segíteni, hogy mit tehetnék?
atis | 2006-10-01 08:59
Hát: Megnéztem a múvimékert, jó régen próbálkoztam vele.
Nálam úgy kezdte hogy alapból videó beolvasásánéál lefagyot
Utána kipróbáltamkép + hang komboval: Fájl-> Filmfájl mentése-> és ott a sajátgépre való mentésnél nekem simán a gépre mentette le. Megnéztem beállításokat, és ott sem találtam használható opciót, hogy valahogyan ki lehessen küszöbölni a problémádat. Egyszerűen fogalmam sincs, hogy miért csinálja.
Azt tom tanácsolni hogy dobj be egy újraírható CD-t had mentse ki arra, és a jövőben inkább felejtsd el a múvimékert.
Ajánlom inkább az Adobe Premiert, a [cenzúrázva] cle studio 9 et, vagy a Sony Vegast(asszem a 6-os a legújabb, és ehez múltkor láttam magyarítást is)
Gesztiboy | 2006-10-02 20:41
Sziasztok!

Végre sikerült megoldást találnom, hogy lehet H264-es kódolású MKV-ből átkódolni XviD-es AVI-ra a Video-t. Hála 1 rendes embernek . Csak az most nekem a bökkenő, hogy ami mellette volt Audio, az most nem passzol vele, NAON el vannak csúszva egymástól. Van valakinek valami ötlete, progija, mivel lehetne összehangolni őket?
atis | 2006-10-02 21:39
Nos első kérdésem:
Mien progival kódoltad át a H264-et Xvid-be?
Mert így látatlanba nem sokat tusdok mondani...
Ha a hang csúszik, igazából ha máshogy nem, megoldhatod egy egyszerű hangszerkesztő progival a hang hozzáigazításást... Ezeket én személyszerint nem ismerem, de tudom, hogy a Goldwave editor jó kis progi ilyenekhez, és ha jól emlékszem itt is fenn van az oldalon...
Manitu | 2006-10-02 22:39
Ha később vagy előbb kezdődik a hang a kelleténénél, akkor valami hangszerkesztő progival kiveszel vagy hozzáteszel némi szünetet az elejéhez, és kész.

De ezt nem tarton valószínűnek, ilyen csúszás videokódolásnál nem keletkezik. Valószínűleg mikor h264-ből XviD-be kódoltad, rosszul adtad meg az fps-t, így a hang csúszása nem folyamatos, hanem egyre nagyobb lesz. Valószínűleg a video és a hangfájl hossza sem azonos, a videod hosszabb vagy rövidebb lett, mint az eredeti. Hangszerkesztővel ezt is meg lehet oldani, de torzulni fog a hang. A megoldás az, hogy megnézed hány fps-el ment az eredeti video, és azt beállítva újrakódolod. Nem elég hogy 24 fps, ha az eredeti 23,93fps-sel van, akkor annyival kell.
aszpoker | 2006-10-03 22:13
Sziasztok!

Egy érdekes problémám lenne! Megvannak a DBZ vágatlan DVD-RIP-es részei wmv-ben! Ezekben nincsen égetett felirat, mint az AHQ-ban, ezért van ezekre szükségem!
Nos, amikor nekiálltam, és átkonvertáltam a wmv-t AVI-ba a Xilisoft konvertálójával, hiába hagytam mindent full-on, hogy ne legyen minőségromlás, az alábbi képen jól látható a különbség!
A fenti kép az eredeti részből van, míg az alsó az átkonvertált tömörítés nelküli AVI-ból!

Melleselg, mivel nem kértem tömörítést az AVI-ra, így 1,5-szer annyit foglal, mint az eredeti wmv!



Mit csináljak máshogy, hogy ne jelentkezzen a minőségromlás?

És még egy kérdés! Miért van az, hogy az eredeti wmv-ben néha ki-kihagy a hang, míg a tömörítetlen AVI-ban folyamatosan megy?

Segítségeteket előre is köszönöm!
Üdv!

Fűzve:

Bocsi!
Az előbb lemaradt a kép!
Íme itt van:


Egy kicsit nagyobban! Így jobban látszik a különbség!


Triplapost javítva Használd a gombot azért van! /mod/
[ Módosítva: 2006.10.03 23:18 ]
Manitu | 2006-10-04 01:13
Nem ismerem a Xsilsoftot, de első ránézésre a képarányt 4:3-ról átállítottad 16:9-re.

Hogy mért hagy ki a hang, azt nehéz így megmondani, ha az aviban jó, akkor nyilván az eredeti fájlban is jó volt, valószínűleg a gépedben van a hiba. Talán a kódolás, amit a videohoz használtak egy kicsit sok a procidnak. Határesetben általában a hang kezd el előbb szaggatni, pontosabban azt veszed inkább észre. De ez csak tipp. Ha a hangot is átkódoltad, nem csak a videót, akkor lehet szar kodek vagy kodekbeállítás miatt is.
aszpoker | 2006-10-04 10:20
Szia Manitu!
A képarányt nem változtattam meg, mert nem is lehet a programban! Csak annyi, hogy a mellékelt képen a felső kép a Media player classicban van, míg az alatta lévő BS playerben! Egyszerre futott a két program, és az ablak nézetben ennyi a különbség!
Úgyhogy valószínűleg nem ez a hiba oka!
Manitu | 2006-10-04 11:18
Nézd, az egyik kép 4:3-as, a másik meg 16:9-es. Semmi köze az ablak nézethez. Mindkét progi a videoból szedi a képarányt, és úgy állítja be az ablakot. Az átkódolt videod 16:9-es. Olyan meg nincs, hogy nem lehet a képarányt megváltoztatni. Legfeljebb te nem találtad meg a beállítást.
aszpoker | 2006-10-04 11:40
Értem!

Időközben találtam egy WinAVi Video Converter nevű programot, amivel sokkal több a beállítási lehetőség!
A ZJMedia-ból van 6 db tömörítetlen változatú codec a videóhoz benne: RGB24, RGB32, RGB555, RGB565, YUY2, és YV12! Ezek közül melyikkel célszerű konvertálni, ha tömörítetlen AVI-t akarok, de a wmv-ről nem tudok semmilyen információt megjeleníteni a Gspottal?
Üdv!
Manitu | 2006-10-04 12:05
A tömörítetlen avi egy hatalmas baromság. A wmv-ben már tömörítve van a video, ha te most azt átteszed egy tömörítetlen aviba, akkor a fájlod hatalmas méretű lesz, de semmi mást nem érsz el. Inkább tegyél fel egy DivX vagy XviD encodert, és tömörítsd azzal. Túl sok ilyet nem csináltam, de némi kísérletezéssel szépen be lehet állítani, és nem romlik a minőség jelentősen... ha nagyon profi vagy, akkor különböző szűrőkkel akár javítani is lehet
Egyébként az RGB-k a számítógép színmegjelenítéséhez állnak közelebb, az YUV-k meg az emberi színérzékeléshez. Az RGB24 és az RGB32 szerintem a bitmélységet jelenti, a kettő közt gyanítom annyi különbséget látnál, hogy RGB32-vel másfélszer akkora lesz a fájl. Az RGB555 RGB565 gondolom már némi veszteségmentes tömörítést is tartalmaz, de hogy pontosan mit tudnak, annak utánna kéne nézni, arra meg most nincs időm.
YUV kodekekkel pedig sokkal élethűbb szineket lehet elérni, de nem egy már eleve veszteségesen tömörített anyagból. Annak professzionális alkalmazásoknál van inkább értelme, ráadásul gépigényesebb is, mivel a szini információt előbb át kell alakítani olyan formába, hogy a számítógép megértse, csak utánna lehet megjeleníteni.

Ha ragaszkodsz a tömörítetlen formához, akkor szvsz RGB555 vagy RGB565, de egy XviD-del és némi kitartó próbálkozással jobban jársz.
aszpoker | 2006-10-04 12:20
Köszi szépen!
Majd megnézem xvid-es codec-kel is!
Reélem tuti lesz!
MÉGEGYSZER KÖSZI!
vakond33 | 2006-10-04 18:09
Hali emberek!!!

Lenne egy kérdésem, ami - szerintem - sok embert érdekel: hogy lehet beégetett feliratot kiszedni az AVI filmekből??? Mert van 1-2 részem, amihez van szinkron, de az eredeti AVI-ba benne van a felirat... Szal ha valaki tud megoldást, pls írjon!!!

Előre is kösz!!!
llsz | 2006-10-04 18:22
Sajna nem lehet kiszedni begetet feliratot...
aszpoker | 2006-10-05 09:42
Sziasztok!

Lenne egy nagy kérésem!

Tudna nekem valaki egy olyan hangszerkesztő progit ajánlani, amivel lehet a videóhoz tartozó hangsávokat szerkeszteni, pl: kivágás, beillesztés, összefűzés, fps igazítás a videóhoz, stb.

Videóhoz kellene magyar szinkront hozzáraknom, de a mgyar szinkron rövidebb, és más fps-ű, mint az eredeti szinkron, így a hiányzó részeket az eredetivel szeretném pótolni!

Nagyon sürgős lenne!

Előre is köszönöm a segítségeteket!
Guramy | 2006-10-05 22:51
Hello mindenkinek!

Volna egy kérdésem...
Ogm-be szeretnék betenni .sub kiterjesztésű feliratot, azonban ezt nem kezeli VirtualDub Mod (csak .srt-t).
Tudtok vmi támpontot adni?

A topic oldalait végigpörgetve nem találtam .sub beillesztését firtató kérdést, ezért bátorkodtam...

Előre is köszönöm!

Mod: Ough. Előbb olvass aztán kérdezz... Már csak egy kérdésem van: a Subtitle Studio vagy a Workshop a megoldás?

A köszönöm azért még mindig áll

Mod2: Workshoppal megoldottam, bár kicsit elcsúszott a convert közben, szal lesz még egy kis manuális munka vele.

Utsó megjegyzés: Tényleg olvasson mindenki utána a dolgoknak, mert az itteni tanácsokkal bárki rájöhet a megoldásra némi kísérletezéssel
[ Módosítva: 2006.10.06 1:29 ]
Baloo | 2006-10-05 23:55
aszpoker: Több ajánlat is van, Goldwave Audio Editor, Sound Forge, Cool Edit Pro vagy a Steinberg Wavelab. Részemről ez utóbbit használom, persze ez egyéni hülyeség.
Toboe | 2006-10-11 11:21
Sziasztok!
Mi tudja átkonvertálni a .h264-et aviba? ha van vkinek ötlete légyszi árulja el. Kösz!
MishaUsada | 2006-10-14 14:55
Öhm, remélem tud segíteni valaki! Olyan progi kéne - lehetőleg letöltölinkkel együtt - amivel WMV formátomú videókat AVi-ba lehetne átkonvertálni!% Segítségeteket köszönöm!
atis | 2006-10-14 15:21
Hát van egy pár... én személyszerint a Xilisoftot szoktam használni, itt meg is találod az oldalon...
De ha már kértél linket is:
Letöltés/programok/konvertálók
Innen már szerintem megtalálod(értelemszerűen az audio converterrel nem lehet filmet konvertálni....)
Randal | 2006-10-15 21:10
Sziasztok!
Mint oly sok embernek nekem is van egy kis problémám, csak eddig emgoldást nem találtam rá.
Szeretném pár videóból kivágni az OP-t és az Endinget. Némyelyiknél működött a Virtualdub, némelyiknél nem (Wolf's Rain AtwO). Ugyanis a Keyframe valszeg nem a képváltásnál van, így mindig marad benne felesleges rész.
Hogy lehet azt megoldani, hogy a vágni kívánt részhez keyframet rakjak, vagy az egész legyen keyframe-es. Ha konvertálni kel, akkor hogyan tudom megoldani, hogy ugyanolyan minőségű maradjon, mint amilyen volt.
vrlaca | 2006-10-15 21:41
Sziasztok! tud vki olyan oldalt mondani nekem ahonnan AMV-ket lehet letölteni? (lehet h kicsit off vok de akik videoszerkesztéssel foglalkoznak talán tudnak nekem segíteni:$)
angry.cat | 2006-10-15 22:03
Klikk ide!
Aztán regisztrálj
[ Módosítva: 2006.10.15 22:04 ]
vrlaca | 2006-10-15 22:28
köszi!!!
csak egy problémám van ezzel..h fizetni kell:S
angry.cat | 2006-10-15 22:33
Nem kell fizetni, csak ha fizetsz extrákat kapsz. Ingyen beregelsz és tudsz letölteni.
vrlaca | 2006-10-15 22:41
abszolút nem értem a rendszert..ha rámegyek arra h le akarom tölteni akkor kiírja h local és utána már vmi olyasmit akar h fizessek..v én vok ennyire kezdő v béna vok v nemtom:$
angry.cat | 2006-10-15 22:47
Addig stimmel, hogy rákkattintasz a local-ra.
Utána alul lesz 3 gomb, 2 pledge, meg egy proceed. A proceedra kattintasz, és pár másodperc múlva már kezdi is a letöltést
vrlaca | 2006-10-15 23:25
köszönöm szépen!
Működik
ssj4vegita | 2006-10-16 08:43
Sziasztok!
Audio konvertálásra próbálok megoldást találni.Az a helyzet, hogy van egy 5.1 dolby-s aac hangsávom, amit az mkv extract gui-val szedtem ki.Na ezt szeretném ac3-ba alakítani úgy, hogy megmaradjon az EREDETI 5.1 dolby, ne pedig 6 csatornás stereo vagy mono.Amit találtam progit az csak 2 csatornás mp3 vagy egyébbe alakítja, ekkor viszont már hiába alakítom 5.1-be, mert stereo 5.1be azért nem ugyanaz mint dolby-dolby-ba. Valaki tudna ebben segíteni?Köszi
atis | 2006-10-16 17:32
Cikkek/AAC és más hangsávok kezelése
ChME írta ezt a faja kis cikket, van egy olyan érzésem, hogy ez orvosolja majd a problémádat...
ChME | 2006-10-16 22:38
Ha már szóba hoztak engem is.

A cikkben szereplő program AC3-t írni nem képes, csak olvasni. Ezt kijátszani sem lehet.

Két dolgot tudok tanácsolni, vagy megismerkedsz a BeSweet rejtelmeivel (igen, akárki, akármit mond, tud AC3-t létrehozni, mivel rendszeresen ezt szokták használni DVD hangsávok létrehozására), vagy esetleg lehet adni a SUPERnek egy esélyt, hátha csak hangot is hajlandó konvertálni magában (hajlamos mindenféle kodeket és splittert felrakni, csak óvatosan vele).

De kétlem, hogy magában lelted volna a dolgot, gondolom valami videó mellett csücsül AAC hang. A fent említett SUPER képes 5.1-ben konvertálni, de sajnos képnél nem találtam meg, hogy kell átmásolni, így mindenféleképpen átkodolni akart - nálam.

JA, s ha már AC3. Elvileg van a Dolbynak is egy gyári dekódere, mindenféle profile-lal, de most nem vágom, hogy ingyenes-e. Ha érdekel, go doom9.org, AC3 FAQ.

Have a nice day.
benji | 2006-10-17 14:26
OFF: már azt hittem végérvényesen sikerült elüldözni ChME-t innen... Szerencsére tévedtem.
Sohiru | 2006-10-18 16:51
Sziasztok! Nem igazán tudtam, hogy hova írjak, de gondolom itt jó lesz:
Van egy olyan programom, ami átkonvertálja a video file-okat DVD fileokra, hogy egy sima DVD lejátszó is le tudja játszani. Az átkonvertált fileokat először nem engedte sima DVD-re írni, ezért adat DVD-ként írtam ki. Beraktam a lejátszóba meg minden, és lejátsza, de a 6 részből csak a 2.at! Ha tovább tekerem megint a második rész van rajta. Nem értem mi a baj, hiszen mind a hat résznek rajta kéne lennie. Ha valaki csinált már ilyesmit, tudja hogy kell, az segítene? Életbe vágóan fontos lenne!
Firethrower | 2006-10-23 15:49
Ha "összefűzöm az avikat" és utána "DVD-t készítek" belőle.....
Akkor az olyan lessz, mintha egy DVD-s filmet törtem volna fel és írtam volna ki?Mintha tékás filmet csináltam volna?

Remélem értitek,hogy gondolom!
hula | 2006-10-24 14:54
Segítsetek légyszi. MEgpróbáltam beleégetni a feliratot a filmbe az alapján és azokkal a progikkal amik itt voltak leírva és valami rémes lett. A kép és a felirat rendesen megy, de a hang ami előtte jó volt, valami félelmetesen elcsúszott.
Firethrower | 2006-10-27 21:04
Ha az Ogm-ből kiveszek hangot/feliratot azzal javul a videónak a képminősége?
benji | 2006-10-27 21:12
Miért javulna?
Firethrower | 2006-10-28 12:42
benji írta:
Miért javulna?

Tehát nem...
Köszi!

Ezt a mondtaot nem értem:
"Ogm-et lehet aviba átkonvertálni kb.2 perc alatt. Freeware, a telepítés után az update-t is telepíteni kell." (ACP ogm conventer)

Nekem kb. 30 percig csinál egy 23 perces ogm-et!
Ezt akkor hogy értsem?
[ Módosítva: 2006.10.28 16:04 ]
Firethrower | 2006-10-29 17:13
Avit akartam összefűzni de eltérőek a bitek és ezért nem engedi a progi!
Konvertáláskor hol tudom beállítani a bitsebességet (ogm-ből konvertáltam)?
X-mon | 2006-11-02 01:55
Sziasztok

Milyen videó szerkesztővel lehet a szinkront betenni a videóba?
Firethrower | 2006-11-02 02:00
X-mon írta:
Sziasztok

Milyen videó szerkesztővel lehet a szinkront betenni a videóba?

Cikkek/Videó szerkesztés/szinkron behelyezés
Darkest Shadow | 2006-11-06 19:48
Hi

Szeretném az Avi formátumú sztárvárszomat átkonvertálni DVD formátumúba ( asztali lejátszóhoz kéne). Ehez a kedves WinaviVideoConvetert használom de amikor elkezdené a konvertálást kiírja ezt a hibaüzenetet: Devision by zero ; és meghal.
Előre is kösz a segítséget!
Manitu | 2006-11-06 20:14
0-val osztani nem illik. Keress egy progit, ami működik is, az nem fog. Valszeg sz*r a cracked. Cikkek -> avi-ból DVD készítése.
Sankeshi | 2006-11-07 14:01
mkv és ogm-ből szeretnék hangsávot kenyerni, hogyna lehet ezt megcsinálni?
ChME | 2006-11-07 18:59
Sankeshi írta:
mkv és ogm-ből szeretnék hangsávot kenyerni, hogyna lehet ezt megcsinálni?
Link1 - MKV. Pont mint a feliratoknál, légy kreatív.

Link2 - OGM.
Licorne | 2006-12-02 12:37
Hello!

Nem találtam jobb topicot a kérdésemre: Regiztem az amv.org-re, de egyszerűen nem tudok letölteni!!! Tudna valaki segíteni ,hogy hogyan kell letölteni ott AMV-ket???

KÖszi: Licorne
atis | 2006-12-02 13:04
előszöris csak azt tudod letölteni ameik mellett a downloadnál vagy direct, vagy local van...
ha direct a download, akkor nincs gond a link mutata vmien oldalra általában egyből rá az amv-re szóval akkor húzza is lefele...

ha local, akkor rányomsz a localra, és köv ablakban alul 3 gomb jelenik meg:
2 db pledge, és egy proceed
kattt a proceedre, és várj... automat elkezdi a leöltést, ha mégesm akkor 10 mo után az ablak alján megjelenik egy link onnét lehet húzni
solat | 2006-12-02 13:20
Darkest Shadow írta:
Hi

Szeretném az Avi formátumú sztárvárszomat átkonvertálni DVD formátumúba ( asztali lejátszóhoz kéne). Ehez a kedves WinaviVideoConvetert használom de amikor elkezdené a konvertálást kiírja ezt a hibaüzenetet: Devision by zero ; és meghal.
Előre is kösz a segítséget!

TMPGEnc
VCD-t, SVCD-t és DVD-t lehet vele csinálni.
shakir6 | 2006-12-04 18:32
Hy
Letöltöttem az összes Kaleido Staros részt ami az oldalon lévő szinkronhoz kellett. Tehát megvannak a részek és a szinkronok egybe akarom öket forasztani a CIKKEK menüpont alapján a leírtak szerint (amúgy a formátum MKV), És a progi megcsinálja annak rendje és modja szerint de kapok valami hibás szart ami nem jó semmirre. Persze az alapból animén lévő felirattal és audiokkal tudok variálni de nekem az semmire se jó, és a magyar szinkront nem tudom rá tenni.
AZ anime az UT-ről lett töltve.
Valaki segitsen "Előre is köszi"
solat | 2006-12-04 18:44
Akko pedig mennie kell.
Ha az a4e-re gondolsz, ott az a gond, hogy az elején az ízelítő rész nics benne a szinkronba. De az openingtől van hang.
[ Módosítva: 2006.12.04 18:45 ]
*PatricK* | 2006-12-04 18:45
hmmm elöbb konvertáld át az ogg-t mp3ba ugy müködni fog ha csak ez a gond, ha csuszik akkor solatnak van igaza

de legbiztosabb módszer ahol nem nagyon tucc elcseszni semmit (hacsak nem csuszik) akkor ez:
1. először kimented a video filet aviba ( így kapsz egy hang nélküli videot)
2. átkonvertálod a szinkront
3. megnyitod a video fájlt amit az előbb mentettél és berakod az mp3-at
4. így elmented avinak és semmi hiba nem lehet elvileg mivel mp3mat beletudja rakni avi hanganyagnak ogg-t meg nem

hameg csuszik akkor vágd le az elejéről a fincsiséget
[ Módosítva: 2006.12.04 18:54 ]
ChME | 2006-12-04 19:06
AVI-ba konvertálásnak sok buktatója van, ha nem muszáj, ne erőltessük. Jó az az MKV.
shakir6 | 2006-12-04 19:57
Kösz a tippeket
Ráprobálok
*PatricK* | 2006-12-05 22:01
.h264 kódolású mkv-hez milyen kodek kell hogy beolvassa a virtualdub mod?
Manitu | 2006-12-05 22:36
Cikkek->Virtualdubmod telepítése. De inkább ne Vdubbal piszkálgasd az mkv-kat
*PatricK* | 2006-12-05 22:48
Manitu írta:
De inkább ne Vdubbal piszkálgasd az mkv-kat
hmmm akkor mivel tudom átkonvertálni aviba?
ChME | 2006-12-06 01:12
*PatricK* írta:
hmmm akkor mivel tudom átkonvertálni aviba?
- mencoder
- SUPER
[ Módosítva: 2006.12.06 1:13 ]
*PatricK* | 2006-12-06 18:17
értem a mencoder ha jól kerestem egy linuxos mplayer része
de mi az a SUPER?
egyszerübb használni mint a mencodert mert az számomra teljesen átláthatalan ?
[ Módosítva: 2006.12.06 18:27 ]
ChME | 2006-12-06 18:34
SUPER az SUPER. Ez a program neve XD

Elég egyszerű, mivel alapból van grafikus felülete. Sőt, a SUPER csak a grafikus felület, de ebbe most ne menjünk bele...

Ha OGM-t is akarsz lejátszani, akkor SUPER felrak, átkonvertál, SUPER leszed, mivel a RadLight OGM splitter egy nagy rakás... na az, semmit sem ér.

Majdnem kimaradt: mencoder. Igen, a multiplatform(!) mplayer mellett találod meg azt is. Grafikus felülete nem sok van, vagy ebben, vagy az MKV-s topicban linkeltem egy (nyomi) felületet hozzá, ami csak korlátozottan, de AVI-k előállítására alkalmas. Leírás a link mellett.
[ Módosítva: 2006.12.06 18:36 ]
*PatricK* | 2006-12-06 21:06
és a SUPERre miélyen néven keressek a googleban mert SUPER néven kiad vagy sokat XD
ChME | 2006-12-06 21:14
*PatricK* írta:
és a SUPERre miélyen néven keressek a googleban mert SUPER néven kiad vagy sokat XD

Ej, ej, első találat...

Kicsit gyökér a honlapja, letöltések az oldal alján.

Egyik letöltés: SUPERsetup.exe
*PatricK* | 2006-12-07 17:09
megvan de tényleg ilyen lasssssssú vagy át kéne állítani valamit?
mert most egy megát csinál vagy fél percig
ChME | 2006-12-07 17:18
Igen, lassú. Sokat nem használtam, így nem tudom mennyire.
THOOR | 2006-12-16 17:55
Hali Hogy Lehet ogm filére A szinkront rárakni
elöre is köszi

Üdv. THOOR
angry.cat | 2006-12-16 18:57
Így
aaaooo | 2006-12-25 15:46
Hi all!
Lenne 1 kérdésem: VirtualDubban, hogy lehet a felirat méretét növelni? Vagy ahhoz egyéb progi kell? Sürgősen kéne mert elég rossz, hogy ilyen miniben kell néznem a dvd lejátszón.
ChME | 2006-12-25 16:34
aaaooo írta:
Hi all!
Lenne 1 kérdésem: VirtualDubban, hogy lehet a felirat méretét növelni? Vagy ahhoz egyéb progi kell? Sürgősen kéne mert elég rossz, hogy ilyen miniben kell néznem a dvd lejátszón.
Jobban jársz és szebb munkát tudsz végezni, ha betöltöd AegiSubba, elmentéskor ASS lesz belőle, s abban állítod a betűméretet és színt és pozíciót és amit akarsz. Videóra égetéskor Gabest féle Textsub filtert kell kiválasztani (mással szerintem nem is szabadna égetni...), innen már ismerős.
aaaooo | 2006-12-25 17:49
ChME írta:
aaaooo írta:
Hi all!
Lenne 1 kérdésem: VirtualDubban, hogy lehet a felirat méretét növelni? Vagy ahhoz egyéb progi kell? Sürgősen kéne mert elég rossz, hogy ilyen miniben kell néznem a dvd lejátszón.
Jobban jársz és szebb munkát tudsz végezni, ha betöltöd AegiSubba, elmentéskor ASS lesz belőle, s abban állítod a betűméretet és színt és pozíciót és amit akarsz. Videóra égetéskor Gabest féle Textsub filtert kell kiválasztani (mással szerintem nem is szabadna égetni...), innen már ismerős.
Működik, nagyon szépen köszönöm azaz arigato
llsz | 2006-12-25 22:53
THOOR írta:
Hali Hogy Lehet ogm filére A szinkront
rárakni elöre is köszi
Üdv. THOOR

Nem muszaj rarakni, meglehet oldani MPC-vel egyszerubben
Macska/Winry | 2007-01-07 09:36
egy kis segítséget szeretnék kérni..
van egy kétfelé vágott másfél órás videóm amit egybe szeretnék tenni Nandubbal.. egybe is teszi, a probléma csak az, hogy utána a video 2. felén a hang teljesen elcsúszik (pedig az eredetin stimmel), és nem tudom, hogy mit állítsak át rajta, hogy rendesen passzoljon... úgy állítottam be, ahogy itt az oldalon a cikkeknél le van írva, már másképp is próbáltam, de sehogyse működik... valaki nálam szakértőbb esetleg tudna segíteni? arigatou előre is...
cedak | 2007-01-09 21:58
Macska/Winry írta:
van egy kétfelé vágott másfél órás videóm amit egybe szeretnék tenni Nandubbal.. egybe is teszi, a probléma csak az, hogy utána a video 2. felén a hang teljesen elcsúszik

Probáld meg a VirtualDubMod 1.5.10.2-vel!
Az talán müködik én is pont most raktam össze egy kettévágott AVI-t, és tökéletes lett.
Direct Stream Copy-val rakd össze nem lehet gond.
Melyik animeről van szó? Elképzelhető, hogy rossz a vágás!
[ Módosítva: 2007.01.09 22:04 ]
Macska/Winry | 2007-01-10 16:09
köszi a segítséget, de sajna így sem működik...nem nagyon vágom, hogy mi lehet a baj, mert az összerakás után a hang úgy kb. 4-5 másodperccel le van maradva, meglehet hogy a videoval van vmi... egyébként nem egy animéről, hanem egy koncertvideoról van szó, de megpróbáltam most egy animet, azt meg meg se nyitja XD

dehát ez az én szerencsém, úgy tűnik így marad ^^'
azért ha vkinek van még vmi tippje és megosztaná velem, azt megköszönném^^
ChME | 2007-01-10 21:33
MKV-kat is össze lehet fűzni (asszem AVI-kkal is működik, de az eredmény MKV lesz): MKVmerge.
Macska/Winry | 2007-01-11 14:58
ChME írta:
MKV-kat is össze lehet fűzni (asszem AVI-kkal is működik, de az eredmény MKV lesz): MKVmerge.

nahát, ez a program eszembe sem jutott volna, pedig már egy jó ideje megvan..a baj csak az, hogy a hang még mindig csúszik xD
ehh, mind1, asszem tényleg így marad..azért köszi a tippet, nem is tudtam, hogy MKVmergevel is lehet ilyet csinálni..még hasznos lehet
Manitu | 2007-01-11 15:07
lol... pedig még a neve is az, hogy "mkv összefűző"
Macska/Winry | 2007-01-11 16:45
jéé tényleg...XD
jólvan, tudom hogy hülye vagyok..XD
eddig nem nagyon foglalkoztam ilyen programokkal (ehh.. meg is látszik).. /off vége
cedak | 2007-01-11 17:59
Macska/Winry írta:
jéé tényleg...XD
jólvan, tudom hogy hülye vagyok..XD
eddig nem nagyon foglalkoztam ilyen programokkal (ehh.. meg is látszik).. /off vége

Még esetleg megprobálhatod azt a verziót, hogy kiveszed a hangokat majd összefűzződ őket. Meg az AVI-t is hang nélkül fűzzd őssze és utána rakd egybe a kettőt!
Chevalier | 2007-01-17 21:13
Sziasztok!

Nem tudja vki hogy hogy lehet egy wmv formátumú videóban kicserélni a háttérzenét? Tehát a beszédet és a hangeffekteket benn szeretném hagyni, háttérzenének pedig berakni vmi mást...
atis | 2007-01-17 22:00
LOL Háttérzenét kicserélni!!!
Miből gondolod, hogy ez egy kivitelezhető dolog? Beszéd, hangefektek, háttérzenék egy audiósávon vannak... Magyarul ha a zenét kiszeded, nem lesz hangja az egész cucanak...
Olyat, meg hogy leretusálni a háttérzenét egy hangokkal, és beszéddel teletűzdelt videóból... Hát erről így hétköznapi felhasználók körében nem hallottam.
Egyébként miért karaod a háttérzenét kiszedni? nem tetszik?
Chevalier | 2007-01-18 20:35
Konkrétan arról van szó, hogy egy animéből egy részletet fel akarok tenni egy videómegosztó oldalra...
Ezt a részletet sikerült leszednem a netről külön is, de más benne a zene mint az animében és nekem az anime-beli zene kéne alá (ez megvan külön mp3-ban is), és ezt raknám fel az oldalra.
Tudom hogy simán kivághatnám virtualdubbal a jelenetet, de most nincs kedvem/türelmem megkeresni, hogy a több mint 70 rész közül melyikben volt...
Ezért kérdeztem, hátha van vmi más megoldás is, mint a keresgélés...
solat | 2007-01-20 19:52
Ahoj. Mivel lehet MP4-et vagy 3gp-t csinálni?
Nem lenne rossz 1-2 animét mobilon nézni.
[ Módosítva: 2007.01.20 19:53 ]
*PatricK* | 2007-01-20 19:58
SUPER és media coder is tudja ezeket
[ Módosítva: 2007.01.20 20:02 ]
angry.cat | 2007-01-20 20:05
Sok formátum to MP4
AVI to MP4
Google erő
[ Módosítva: 2007.01.20 20:06 ]
solat | 2007-01-20 20:05
1000 köcce.
tgwh | 2007-01-28 19:29
hi, nincs sok időm, szal csak gyorsan webre vetem a gondom-bajom. bocs ha nem olvasok vissza, sok az oldalszám, és ez megrémít
szal melyik az a codec, amivel pl. virtualdobmod-ban, vagy akárhol meg tudom azt csinálni, hogy fix fps-számmal konvertáljon a kicsike? mert ha nem 25 fps-sel konvertál, hanem össze-vissza, akkor elcsúszik a hang... csak rad video tools-szal tudom megcsinálni, mivel bik formátumba kell, és nem ismerek más bik szerkesztőt/konvertálót, de ha tud valaki akkor szívesen hallgatom.
szal plíz help meg hogy hogyan leeht mpeg4-en kívül (az elpixelesíti a képet... nem szép, ha szép akkor meg túl nagy a fájlméret...) fix fps számmal konvertálni avi-t. előre is köcc a helpet.
Onizuka | 2007-02-05 17:59
Tudna nekem segíteni valaki abban, hogy hogyan tudnák a GTO-s OGM-ből olyan AVI-t csinálni amiben benne van a formázott felirat, és az asztali DVD lejátszók is lejátszák?
cedak | 2007-02-05 21:44
Onizuka írta:
Tudna nekem segíteni valaki abban, hogy hogyan tudnák a GTO-s OGM-ből olyan AVI-t csinálni amiben benne van a formázott felirat, és az asztali DVD lejátszók is lejátszák?

Max.úgy, hogy beleégeted előtte a feliratot!
Randal | 2007-02-06 13:00
cedak írta:
Onizuka írta:
Tudna nekem segíteni valaki abban, hogy hogyan tudnák a GTO-s OGM-ből olyan AVI-t csinálni amiben benne van a formázott felirat, és az asztali DVD lejátszók is lejátszák?

Max.úgy, hogy beleégeted előtte a feliratot!


Elméletileg némely DVD lejátszó lejátsza az OGM kiterjesztést is, bár ezt próba cseresznye alapon lehet kideríteni

Ha esetleg nem szeretnéd úgy nézni, hogy a felirat a képben legyen, akkor rakjál hozzá szép fekete csíkot.
koklaap | 2007-02-07 19:07
Hi!Nem tud valaki egy olyan progit amivel újra lehet időzíteni a szinkront avi v bármelyik fájl típushoz.
Gabe19 | 2007-02-07 19:43
Sziasztok!! Egy avi kiterjesztésű fájlra mp3 hangsávot hogy lehet rá rakni?? Melyik progi jó hozzá?
koklaap | 2007-02-07 20:16
lsd cikkek-ben szinkronizálás alatt
gayana18 | 2007-02-07 21:36
Ha itt most arra gondolsz, hogy egy amv-re hogyan lehet, akkor a Sony Vegas is jó, vagy a Movie Maker, de ha más, akkor sorry, csak nem írtad le h mire kéne...
Kalóz | 2007-02-09 23:54
Hi!
Volna egy olyan problémám, van egy filmem, angol, de
kinai alámondásos, tehát ha minden igaz két hangformátum van benne,
vagy egy de akkó megszívtam...
Szóval annyit szeretnék kérdezni, lehet valahogy kiszedni az alámondást,
és az eredeti szinkron hallgatssam???...
Ha lehet, Hogy??
Yuri | 2007-02-10 08:45
Avi, OGM, MKV?
Avi és ogm esetén virtualdubmod a megoldás. A streams menüpont alatt lehet a hangokkal szórakozni.
Ha mkv, akkor mkvmerge.
Kalóz | 2007-02-10 10:36
Avi...
Kipróbáltam, a stream listben csak 1 mp3 formátum van,
tehát beszívtam
Manitu | 2007-02-10 15:12
Olyan nincs, hogy egyszerre két hangsávot játszik le a lejátszó (illetve van, de az akkor csúnya kodek hiba). A hangalámondást az eredeti hangsávra teszik rá, nyugodtan dobhatod a kukába az egészet, arról ugyan le nem szeded a kínait.
gyurcsok | 2007-02-10 23:23
hello!
a Yu Yu Hakusho-ra kezdtem el ráilleszteni a magyar hangsávot,és a 6. résznél problémába ütköztem.
Mikor kész van,és elkezdeném lejátszani,akkor a video hosszára hatalmas számot ír ki,és bele se lehet tekerni mert akkor visszadobja az elejére.
Letöltöttem újra a hangsávot és a videot is és ugyanaz van.
Valaki tudja mi lehet a baj?
üdv:gyurcsok
cedak | 2007-02-11 20:39
gyurcsok írta:
hello!
a Yu Yu Hakusho-ra kezdtem el ráilleszteni a magyar hangsávot,és a 6. résznél problémába ütköztem.
Mikor kész van,és elkezdeném lejátszani,akkor a video hosszára hatalmas számot ír ki,és bele se lehet tekerni mert akkor visszadobja az elejére.

Hogy csinálod pontosan? Ha leírnád talán tudok segíteni
gyurcsok | 2007-02-12 22:30
Sikerült megcsiálnom, köszi.Amugy VirtualDubMod-al csináltam.Átalakitottam az mp3-at Ogg-re és ugy már rendben volt.
daemon001 | 2007-02-14 19:19
nem tudja valaki honnan tudok olyan progit szerezni ami egybenyomja a szinkront és a "filmet" ?
mert a http://filmescuccok.atw.hu/index.html nem jött be nekem
benji | 2007-02-14 19:45
A cikkek között véletlenül se néztél körül - ez nem write only site...
gertitorpe | 2007-02-14 20:31
Sziasztok. Van egy kis gondom. Egy DVD-t akarok aviba konvertálni. Elég sokat küzdöttem már vele és nem nagyon jött össze
Sikerült minden kodeket összevadásznom, már a Virtual DubMod sem panaszkodik és át is kósolta az animét...
A gáz az hogy az avi file vagy 600 mb és a minősége sem a legjobb. A gyors részeknél erősen becsíkozódi vízszintesen... Nem tudjátok, hogy ez ellen mi használ, milyen beállítás??

Ja és a lényeget majdnem kihagytam, a kodekek: próbálkoztam divX 6.5-tel és az Xviddel de egyik sem lett túl jó :S A minőségi beállítások mind a kettőnél nagyon magasan voltak. A frame ratet meghagytam NTFS-ben ~30fps-en
valaki segítsen plz.
daemon001 | 2007-02-15 15:28
a Virtualdub-bal sikerült összeraknom a filmet meg a szinkront
DE az asztali dvd-lejátszóm nem viszi ((pedig lejátsza a divX/mpeg-4 -et) mit tudnék tenni ezellen?
cedak | 2007-02-15 18:22
daemon001 írta:
a Virtualdub-bal sikerült összeraknom a filmet meg a szinkront
DE az asztali dvd-lejátszóm nem viszi((pedig lejátsza a divX/mpeg-4 -et) mit tudnék tenni ezellen?

Ha másképp nem akkor DVD-t készítesz belőle, azt biztos vinni fogja a lejátszód! Egyébként meg lehet, hogy a lejátszóba régebbi DivX van és azért nem jó.
Urzu7 | 2007-02-15 21:27
Oan kérdésem lenne hogy a divy/xvid anime-ket hogy lehet öszevágni /ami 2 partból áll pl inu movie4/ Virtual dub-nak nemtetszik az xvid
Lilla-chan | 2007-02-18 17:45
Nekem olyan kérdésem lenne hogy valaki segítene aviba konvertálni?Van hozzá cikk és nem is érthetelen még se megy.Aki tud segíteni írjon PÜ-t.
MaRtiN | 2007-02-18 17:50
Lilla-chan írta:
Nekem olyan kérdésem lenne hogy valaki segítene aviba konvertálni?Van hozzá cikk és nem is érthetelen még se megy.Aki tud segíteni írjon PÜ-t.
Ha nem írod le egészen pontosan, hogy mi a probléma nem tudunk segíteni..
Veronicas | 2007-02-18 19:11
A subtitler .vdf és vsfilet .vdf pluginokat honnan lehet letölteni?
*PatricK* | 2007-02-18 21:32
Itt van az oldalon eldugva a letöltések között VirtualDub pluginok néven
[ Módosítva: 2007.02.18 21:33 ]
Hory | 2007-02-18 21:42
Üdv.

Nem tudna nekem valaki olyan progit mondani, amivel avit tudnék vágni?
Konkrétan elejét levágni, közepéből egy pár percet, végét levágni...
Próbálkoztam pl az adobe premier pro-val de nekem ez eléggé bonyolult.
Valami egyszerűbb progi kéne.
Előre is köszi
*PatricK* | 2007-02-18 21:54
VirtualDub Moddal simán menni fog egész egyszerűen kijelölöd kivágod kész. a program itt az oldalon is fenn van amugy
VirtualDub Mod
[ Módosítva: 2007.02.18 21:55 ]
Hory | 2007-02-18 22:09
Na igen.
Meg van a progi, csak épp ez a kijelölöm és kivágom dolog nem megy.
istiisti | 2007-02-19 01:34
Helló mindenkinek , kérdéem kérésem a következö: AVI-bol szeretnék fekiratott kiszedni/eltüntetni !!! Van rá valamien használható progi? Köszönöm a választ elöre is.

[ Módosítva: 2007.02.19 1:35 ]
dueroo | 2007-02-19 08:47
istiisti: Égetett feliratot nem tudod eltüntetni, maximum csak ha kitakarod...
Szerintem a legegyszerübb ha letöltöd soft subosan...
Hory | 2007-02-19 18:06
Egyébként a virtualdub mod tud ilyet, valami spéci kiegészítéssel. Feliratot és tv logot is ki lehet szedni, több kevesebb sikerrel.
De ott ha mondjuk az eredeti videód dvd minőségű, akkor homályosabb vagy elmosódottabb lesz a kép.
Illetve ez a felirat színétől és a hosszúságától is függ.


Ja egyébként az avi vágásra visszatérve, tudomásom szerint a dubmod csak azt tudja, hogy valamit kijelölk és az előtte és utána terjedő részt levágja.
Nekem meg pont fordítva kéne, hogy az tűnjön el az avi közepéből, amit én kijelöltem.
[ Módosítva: 2007.02.19 18:09 ]
Manitu | 2007-02-19 18:23
Rosszul tudod. Valamit kijelölsz, megnyomod a delt, és már törölted is a kijelölt részt a videóból.
Veronicas | 2007-02-19 19:07
Avi-ba felirtot égettem az itt ajánlott progikkal és a leírás alapján. Sikerült is beleégetni, csakhogy a hang elcsúszott a képhez képest. Ennek mi lehet az oka?
Angelis | 2007-02-19 21:20
Átnéztem, a topicot, és nem láttam, hogy már kérdezte volna valaki. Na szóval: Nem tudja valaki, hogy .rm videóból hogy bírnám kibányászni a hangot?
benji | 2007-02-19 23:33
A help topic 214. oldalának tetején keresd...
Koharu-chan | 2007-02-22 16:13
szióka! lehet h már volt ez a kérdés az is lehet hogy nem is itt kéne feltenni, meg ki tudja mért nem kellett volna ideirnom...de ez most mind1
nem tud valaki valami jó AMV készítő progit? tudom feltalálták már a google-t, de nekem nincs érzékrm a válogatáshoz, és már gyűlnek az AMV-k a fejemben XD... szal ha tudnátok segíteni azt naon megköszönném
llsz | 2007-02-22 16:29
Windows Movie Maker
Onizuka | 2007-02-22 19:16
A virtualDub-ba beszerettem volna tölteni egy AVI file-t de ezt írta ki:

és nem töltötte be.
tudnátok segíteni, mi lehet a hiba?
Manitu | 2007-02-22 19:29
A virtualdub nem tud mitkezdeni a directshows kodekekkel. Vagy felteszel egy xvidet, vagy ffdshow vfw beállításainál az xvid dekódert átállítod libavcodecre.
Onizuka | 2007-02-22 21:08
leszedtem egy XVid-et és így, már sikerűlt betölteni a virtualdub-ba az AVI-t
köszi a segítséget
Edina | 2007-02-23 10:19
Sziasztok!
Mivel nincs DVD íróm, úgy szoktam kiküszöbölni ezt a hiányosságot, hogy a filmeket(.avi) sima cd-re írom ki adatként, a dvd lejátszó simán beveszi.
Most megpróbáltam más kiterjesztésű filmeket átkonvertálni aviba, hogy azt is ugyanígy le tudjam játszani, de akármelyik programmal próbálkozom, az a vége, hogy úgy játsza le, hogy a hang csúszik a képhez képest, vagy egyáltalán nincs is hang csak kép. Viszont ha számítógépen játszom le, ott megy rendesen. Ennek mi az oka? Lehet vele valamit kezdeni?
Előre is köszi, ha tud vki segíteni.
Hory | 2007-02-25 18:15
Szia.

Ha jól értelmezem amit írsz, akkor az lehet a gond, azért csak a számítógéped játsza rendesen le a movie-t mert valami olyan codec-et használt a progid, amit az asztali dvd-d nem kezel rendesen.
Ezt csak úgy tudod kiküszöbölni, ha olyan codec-et használsz amit a dvd lejátszód is támogat, avagy felmész a dvdlejátszód gyártójának a honlapjára, és megpróbálsz egy codec frissítést kieszközölni a lejátszódnál.
Más gyártóknál nem tom, hogy van, de a Thomson honlapjáról lehet ilyesmiket letölteni.
Edina | 2007-02-26 15:55
Hory írta:
Szia.

Ha jól értelmezem amit írsz, akkor az lehet a gond, azért csak a számítógéped játsza rendesen le a movie-t mert valami olyan codec-et használt a progid, amit az asztali dvd-d nem kezel rendesen.

Szia!

A konvertáláshoz AllToAvit használok, és be lehet rajta állítani a codec-et...akkor lehet, hogy az a baj, hogy rosszat választok? Ezek a lehetőségek vannak: divx50, xvid, mpeg4, wmv2, mpeg2video. Nem tudod véletlenül, hogy ezek közül melyik az, amivel a dvd lejátszó is megbírkózik?
cedak | 2007-02-26 17:20
Edina írta:
Szia!

A konvertáláshoz AllToAvit használok, és be lehet rajta állítani a codec-et...akkor lehet, hogy az a baj, hogy rosszat választok? Ezek a lehetőségek vannak: divx50, xvid, mpeg4, wmv2, mpeg2video. Nem tudod véletlenül, hogy ezek közül melyik az, amivel a dvd lejátszó is megbírkózik?

Én az Xvid-et javaslom, nálam viszi a lejátszó, de ez azért erősen a lejátszótol függ.
Dragonman1000 | 2007-03-02 10:35
Tud valaki ajánlani nekem egy olyan videószerkesztőt, ami bármilyen kódolású (elsősorban xvid, divx ) videóból sima avi-t tud csinálni.Mer abból én aztán DVD formátumot akarok csinálni. Ha feliratot is tud beégetni az aviba az még jobb!
Sűrgős lenne! Előre is köszi!
[ Módosítva: 2007.03.02 10:39 ]
Lonewolf | 2007-03-02 10:55
Dragonman:
Baromi sokat szoktam ilyesmivel szenvedni én is, de van egy SUPER (Vagy szuper?) nevű kis progi, amivel bármit tudok bármivé alakítani. Mindjárt dobok hozzá linket.

Na! Elvileg itt nézz körül:

SUPER

Nekem nem innét van, de elvileg ez az a progi. Talán fent van szoftverbázison is. Csak azt most nem tudom elérni.
[ Módosítva: 2007.03.02 11:00 ]
Manitu | 2007-03-02 16:38
Dragonman1000 írta:
Tud valaki ajánlani nekem egy olyan videószerkesztőt, ami bármilyen kódolású (elsősorban xvid, divx ) videóból sima avi-t tud csinálni.Mer abból én aztán DVD formátumot akarok csinálni. Ha feliratot is tud beégetni az aviba az még jobb!
Sűrgős lenne! Előre is köszi!
Mi köze a kódolásnak a konténerhez? A legtöbb divx és xvid kódolású film már eleve aviban van. Olyan, hogy sima avi meg nincs. Amit te keresel barátom, az valószínűleg az mpeg lesz. Nem tudom milyen progival próbálod a DVD-t csinálni, de ha mpeg2-vel kódolod a videódat, azt tuti meg fogja enni (lévén a DVD is ugyanazt a kódolást használja). És hogy mivel lehet ezt a kódolást végrehajtani? Virtualdub. És még felíratot is tud égetni

Értelme mondjuk nem sok van, a DVD-d képminősége mindenképpen rosszabb lesz, mint az eredeti videóé. Ha ragaszkodsz a DVD-hez, akkor inkább szedd le iso-ban.
Lindale | 2007-03-04 18:34
hi!avi beleégetett feliratot ki lehet szedni?ha igen mien progival és hogyy?mert most próbálom megcsinálni a slayersre felpakolni a szinkront és a felirat 1 kicsit zavar mert önkéntelenül is odaáll a szemem.előre is köszi!!
ja és vmi baj van a szerverrel mer ma valahogy innen csak 8-9kb/seccel tok tölteni,máshonnan meg rendes full sebességgel
MaRtiN | 2007-03-04 18:40
Lindale írta:
hi!avi beleégetett feliratot ki lehet szedni?ha igen mien progival és hogyy?mert most próbálom megcsinálni a slayersre felpakolni a szinkront és a felirat 1 kicsit zavar mert önkéntelenül is odaáll a szemem.előre is köszi!!
ja és vmi baj van a szerverrel mer ma valahogy innen csak 8-9kb/seccel tok tölteni,máshonnan meg rendes full sebességgel
Ahogy már sokszor volt említve: Az Aviba égetett felirat, miután a neve is mutatja /beégetett felirat/ nem kiszedhető abból, ugyanis miuátn beleégették a kép részévé válik. Olyan mintha egy irritáló animekarakter fejét akarnád kiszdni az adott animéből. Lehetetlen, maximum csak kitakarni tudod.
A letöltés meg az Interhost szervere miatt ilyen lassú. remélhetőleg megoldódik a probléma a közeljövőben...
Lindale | 2007-03-04 18:57
Értem köszi.ja és csak azért írtam a szerverest mert kezdtem aggódni nehogy vmi baj legyen a kedvenc honlapommal.gondolom a probléma megoldása nem tőletek függ.
matci | 2007-03-05 19:21
Hogyan lehet avi-t mkv-ba vagy ogm-be átirni ?
Előre is köszönöm.
cedak | 2007-03-06 17:55
matci írta:
Hogyan lehet avi-t mkv-ba vagy ogm-be átirni ?
Előre is köszönöm.

A CIKKEK-et olvasgasd ott le van írva minden az MKV készítés is.
Video szerkesztés --> Műveletek MKV-kkal
[ Módosítva: 2007.03.06 18:00 ]
matci | 2007-03-07 06:20
Köszönöm !!!
Randal | 2007-03-07 12:17
Hali!
Találkoztam egy érdekes problémával:
Kiírtam egy filmet mpeg-2-ként és a jófej okos dvd lejátszónk, asszem Panasonic nem akarja lejátszani, olyan elven, hogy nem megfelelő a formátum. WTF???
sk4 | 2007-03-10 12:42
Hali! Valaki tud egy olyan programot ami át tudja konvertálni a wmv-t amv-be ?
Borza Tamás | 2007-03-10 13:14
Randal írta:
Hali!
Találkoztam egy érdekes problémával:
Kiírtam egy filmet mpeg-2-ként és a jófej okos dvd lejátszónk, asszem Panasonic nem akarja lejátszani, olyan elven, hogy nem megfelelő a formátum. WTF???

Én is evvel a problémaval küzdöttem mert nekem is Panasonic-om van és nagyon finnyás...
A Clone DVD-t ajánlom. Amikor elindítod csak katt a DVD címek másolása gombra és kikeresed azt amit átalakítottál. Utána meg csak a "tovább" gombot, és az "Írjad" gombot kell megnyomni és megcsinálja.
[ Módosítva: 2007.03.10 13:17 ]
H3LL Hunter | 2007-03-10 22:36
Sziasztok!
Annakidején elkezdtem konvertálni az InuYasha részeket, nem emlékeztem pontosan, hogy miért hagytam abba. Most újra előkotorásztam és máris kiderült. Az 5. rész konvertálásakor (ogm-avi, ogg-mp3) problémába ütköztem, ugyanis a VirtualDubMod túlságosan hamar átkonvertálja a videót, kb 10 sec , máskor 40-30. Meg is lesz az eredménye akárhogy és akárhányszor próbálkozok, a végeredmény egy olyan avi lesz, amibe minden hang megvan csak a videó nincs meg. Nem tudom, fordulte már valaki ilyen problémával hozzátok, ezt a topicot elejétől a 41. oldalig átnéztem, de nem kaptam ilyen problémát. AVCvel is ugyanezt az eredményt kaptam.
Megpróbálkozhatok még az MKVtoolnixal is, de említette valaki, hogy attól még mkv codec kellhet a videónak v mi. Tanácstalan vagyok, plz help...!!! (már az 5. résznél kampecc, hol van még a 104? )
Kiderült, hogy a videó volt hibás, és a VDM kihagyta, az mmg.exe viszont átnyomta mkvba és hibákat korrigálta, szal sikerült megoldani a problémát, remélem ezzel legalább segítek valakinek, akivel már történt ilyen...

Közben akadt egy másik problémám is, az Onegai Twinsel. Videó az DivX 5.2.1, 2 AAC angol és japán szinkron, valamint 2 angol felirat, egyiket szereti a VDM a másikat nem. Ott kezdődneka gondok, hogy szépen kiszedem a két feliratot és úgy a két szinkronnal mentem le az mkvmat (mmg.exe) érdekes h az így kapott mkvban csak a japán szikron játszódik le a BSplayerbe és az MediaPlayerClassicban is (megjegyzem h az angol az első priorítású). VDMal megnyitom, erre ott van mind a 2, magas h miért csak a japán jelenik meg a lejátszókban, lementem, és akkor az új mkvban az elől levő angol megy, de csak az láccik a lejátszókban. Hát, most van 2 mkvm, mind2ben ott van mind2 szinkron, egyikbe angol, másikba japán megy. Most mégis mit tegyek Ha az mmg.exe lementi egy szinkronnal jó, de a VirtualDubMod is miért űzi az eszét?
[ Módosítva: 2007.03.11 16:20 ]
Veronicas | 2007-03-16 13:39
Valaki tud olyan progit, amivel össze lehet tömöríteni az avit kisebbre, mondjuk a felére, de ugy hogy a minősége azért ne nagyon legyen rosszabb?
benji | 2007-03-16 14:02
Veronicas írta:
Valaki tud olyan progit, amivel össze lehet tömöríteni az avit kisebbre, mondjuk a felére, de ugy hogy a minősége azért ne nagyon legyen rosszabb?

A rövid válasz: nincs ilyen.
A hosszú válasz: nem valószínű. Bővebben... Az hogy AVI, nem mond semmit az alkalmazott tömörítésről vagy annak mértékéről. De nagy általánosságban elmondható, hogy AVI-ba eleve tömörítve kerül a kép (és a hang is), méghozzá VESZTESÉGES tömörítéssel. Ezeknek az a jellemzője, hogy a file méret és a képminőség csak egymás rovására variálható: erősebb tömörítés kisebb fájlt és rosszabb képet eredményez.
Egy jó minőségű DVD-n is tömörítve van az anyag, de van benne annyi tartalék, hogy azon még jócskán lehet tömöríteni mondjuk egy DivX encoderrel. Viszont ami AVI letölthető netről, az általában már annyira tömörített, hogy csak LÁTHATÓ minőségvesztés árán tudod tovább préselni. Magyarán nem éri meg a bajlódást.
Tomib | 2007-03-19 19:02
Sziasztok, nekem az lenne a kérdésem, hogy ha szeretném egy videó-fájlról kideríteni a bitrátáját meg ilyesmiket, akkor melyik programot használjam??
atis | 2007-03-19 19:28
http://mediainfo.sourceforge.net/hu
Remek kis program ilyen célra, és még az mkv-val is elbír. Benji tolta be még vmikor a külső címes topicba.

De ha megnyitja a Vdubmod a videót akkor ott a file->file informationnál is meg lehet találni ezeket a tulajdonságokat
Hiryu | 2007-04-01 20:11
Sziasztok! Némi információra lenne szükségem egy tapasztalt veterán(ok)tól, mivel én csak pár napja regisztráltam ide és most igyekszem megbarátkozni az itt előforduló progikkal. A probléma: szépen fokozatosan szedem le az Inuyasha-t, az első néhánytíz rész ogm-be van, úgy néhány mkv, a többi avi. A VirtualDubMod használata és az Acp nem jelentett nagy fejtörést, de néhány akadály csak becsúszott. A szinkron és szöveg betéve ogm-ben az ok, de én szeretném kiírni dvd-re is a részeket, olyan formátumba h. azt az asztali lejátszómon is elfusson és ezt elvileg meglehet cselekedni( avi v. mpeg), csak éppen az ezen az oldalon letölthető szinkronhangot nemigen szeretik, mert a lemezen csak a japán hang marad meg. Tehát milyen formátumba tegyem a magyar szinkront h. szeressék és minek a segítségével tudnám a képfelbontást javítani ,mert 640x480 eléggé eléggé kevésnek mutatkozott.
szomszedsrac | 2007-04-01 20:51
én amv készítéshez kérnék helpet. a felállás a következő: erről az oldalról letöltött mkv, belőle kiszedve a videósáv, de ezt a vegas nem nyitja meg. próbálom átkonvertálni virtual dubbal, de nem lehet, azt a hibaüzenetet kapom, hogy xvidet nem tud dekódolni vagy mi. ilyenkor mi a teendő?
(bocs, ha van válasz, nem olvastam vissza)
atis | 2007-04-01 21:10
hm:
Vegas: sajnálatos módon nem szereti az Xvidet úgyhogy azt vegasban direkte soha nem fogod betenni...
Átkonvertálás vdubbal: megmondja mi a baja: nincsen Xviddekódoló/enkódoló fent. Fel kell tenni eggyet(van egy olyan érzésem hogy CCCP pakkot használsz, ami abban van az csak lejátszáshoz való)
amúgy átkonvertálás helyett én spec kis részek levágását szoktam alkalmazni, majd ezeket a kis videókat tömörítetlenül, vagy h264-el kikódolom, hogy ne vesszen a képminőség(vagy csak keveset), és ezekből a kis részekből rakom össze az amv-t

Sok sikert a nyesdeléshez
szomszedsrac | 2007-04-01 22:00
köszönöm szépen a segítséget, mindjárt ki is próbálom. a cccp-ben nem tévedtél, a vegasról meg amúgy is tudtam, hogy nem eszik meg semmit

ui: így már működik.
[ Módosítva: 2007.04.01 22:23 ]
atis | 2007-04-01 22:26
vegas szinte mindent megeszik amihez van codek feltzéve a gépre és lazán h264-es filmekjet beolvasok
csak az Xvidet nem szereti
Hiryu | 2007-04-09 19:35
Veronicas írta:
Valaki tud olyan progit, amivel össze lehet tömöríteni az avit kisebbre, mondjuk a felére, de ugy hogy a minősége azért ne nagyon legyen rosszabb?
Hát talán próbáld meg a Nero Strartsmart-ot és azon belül a vision-t, ez akkor jön be amikor saját video-dvd-t akarsz készíteni. Itt én az Inuyashaból 6 részt mindenféle minőségromlás nélkül tudtam áttolni, mert itt auto összenyomja a progi annyira h. elférjen a korongon. - a 3382 kbps a min. határ amíg jónak nevezhető, utána már néha a mozgáknál elmossa az éleket és pixelez. Mindenesetre mindenkinek csak ajánlani tudom ezt a megoldást, gyorsabb is mint az oldalon ajánlott avi-dvd író program. 2,5 óra alatt megtölt egy 4.7 Gb-os lemezt.
Onizuka | 2007-04-10 16:32
Tudna valaki segíteni, hogy mivel és hogyan tudnám atkonvertálni a
Full Metal Panic! The Second Raid
mkv-t 720x480-as felbontásu avi-vá?
MaRtiN | 2007-04-10 16:41
Onizuka írta:
Tudna valaki segíteni, hogy mivel és hogyan tudnám atkonvertálni a
Full Metal Panic! The Second Raid
mkv-t 720x480-as felbontásu avi-vá?
..::mkv>>avi::..
Onizuka | 2007-04-10 17:56
sikerűlt átkonvertálnom avi-ba, csak az a probléma, hogy híába adtam meg a video Bitrátáját 1027-re, csak 323-ra konvertálta át.
És 200MB-os videóból csak 90MB-os videót csinál.
Tudnátok segíteni mit tegyek, hogy 1027 legyen az AVI bitrátája és a mérete se változzon ilyen drasztikusan?

[ Módosítva: 2007.04.10 18:03 ]
Phineas_ | 2007-04-20 18:22
Hello mindenkinek!

Átkonvertáltam egy animét m2p és m2a formátumba. Már össze is raknám az egészer ifoedittel, de nincsenek még begenerálva a jelenetek, és nem is tudom, hogy hogyan kell.

Nem tudtok egy olyan progit, amivel Chaptereket lehet rendelni dvd-hez?

Előre is köszi!!!
cedak | 2007-04-20 19:43
Phineas_ írta:
Átkonvertáltam egy animét m2p és m2a formátumba. Már össze is raknám az egészer ifoedittel, de nincsenek még begenerálva a jelenetek, és nem is tudom, hogy hogyan kell.

Nem tudtok egy olyan progit, amivel Chaptereket lehet rendelni dvd-hez?

Ez nekem így magas.
Miből csináltad az m2a formátumot?
Mert ha csak AVI-t vagy MKV-t akarsz konvertálni akkor használd inkább a VSO ConverterXtoDVD-t és rakhatsz hozzá annyi chaptert amennyit akarsz + feliratot is formázhatsz hozzá.
Phineas_ | 2007-04-20 21:43
nekem megvan minden, csak annyi kell, hogy beállítsam a chapterek helyét Tudod, amikor a dvd lejátszón megnyomom a >>| gombot, akkor egyből odaugorjon xD.
MishaUsada | 2007-04-21 20:06
Tudna vki segíteni? Letöltöttem a PSP Movie Maker 1.0 programot, és elég jól is tudok bánni vele. Csak egy problémám lenne: Nem tudja vki megmondani, h hogyan tom beállítani, h csak a zene szóljon, szöveg ne? ^^"
Tomib | 2007-04-24 12:27
Sziasztok.
A kérdésem az lenne, hogy ha szeretnék egy nagyfelbontású hdtvrip-et "lebutítani" (ha ez megoldható...), akkor milyen progival csináljam??
cedak | 2007-04-24 14:58
Tomib írta:
Sziasztok.
A kérdésem az lenne, hogy ha szeretnék egy nagyfelbontású hdtvrip-et "lebutítani" (ha ez megoldható...), akkor milyen progival csináljam??

Media Coder
[ Módosítva: 2007.04.24 14:58 ]
Manitu | 2007-04-24 14:59
utorrent. Keress egy kisebb felbontású verziót, sokkal gyorsabb
Tomib | 2007-04-24 19:47
Akkor mást kérdezek (egyébként ebből az animéből csak sokkal gyengébb minőségű akad a neten...),
Naszóval, a cedak által javasolt progi egészen jól megcsinálta az átméretezést, de sajna az audión is változtatott.
Megoldható valamely progival (pl.:virtualdub ---> bár ez a media coder-rel ellentétben rengeteg helyet megzabált, de lehet azért, mert én csináltam valamit rosszul... ), hogy az audió ne változzon, csak a képméret??

Másik kérdés: az 5.1-es hangot a virtualdubmod ki tudja szedni használhatóan az aviból??

És akkor másodszor is kiegészítem...
A MEncoder-t csak linux alatt lehet használni?

[ Módosítva: 2007.04.24 23:01 ]
*PatricK* | 2007-04-25 20:01
MKVextarctal kiszeded az audiót (asszem ez nem bánt benne semmit csak kiszedi ahogy van) és csak a videót konvertálod át majd újra összerakod
én így gondolnám meg csináltam

hmm az már baj
[ Módosítva: 2007.04.25 23:29 ]
Tomib | 2007-04-25 20:08
Aha, értem.
NAmost az mkvextract küld egy üzenetet, hogy adjam meg a kiterjesztését az audiófájlnak.
Ide elég ha azt írom *.aac (az eredeti audió:5.1-es AAC LC)?

HMM... Nem csinált semmit...
[ Módosítva: 2007.04.25 20:09 ]
Urzu7 | 2007-04-26 16:06
Sziaztok!
Nekem olyan problémám lenne, h a Full Metal Panic u-s ogm éhez szeretnék szinkront hozzáadni de mikor betöltöm akkor kiírja h divx problémája van. Ugyanis a file:a-l.full.metal.panic.01.xvid.ogm < így néz ki.
Mit csináljak?
ui.: már dolgoztam ogm-el

[ Módosítva: 2007.04.26 16:07 ]
cedak | 2007-04-26 17:08
Urzu7 írta:
Sziaztok!
Nekem olyan problémám lenne, h a Full Metal Panic u-s ogm éhez szeretnék szinkront hozzáadni de mikor betöltöm akkor kiírja h divx problémája van. Ugyanis a file:a-l.full.metal.panic.01.xvid.ogm < így néz ki.
Mit csináljak?

Szedd ki a videofájlt és rakd össze a hangsávval egy MKV konténerbe.
Manitu | 2007-04-26 17:25
Tegyél fel valami olyan xvid kodeket, amit vdub is tud használni. Öreg már szegényke, és finnyás kicsit.
Vagy játszadozol az ffdshow beállításaival, hogy működjön, vagy felteszel egy külön xvid dekodert.
[ Módosítva: 2007.04.26 17:25 ]
Urzu7 | 2007-04-26 17:50
Ő oks köszi majd próbálkozom
*PatricK* | 2007-05-02 18:16
a problémám ez lenne:
leszedtem a Pradise kisst 1280*720 as felbontásban x264-es kodekkel
nagy meglepetésre nem viszi a gépem
szal gondoltam mivel ugy általában sem viszi a h264et akkor kikódolom Xvid-be vagy Divx-be
be is raktam media coderbe mert az elvileg megcsinálja
Video #0
Codec : MPEG-4 AVC
Codec/Info : MPEG4 ISO advanced profile
Width : 1280 pixels
Height : 720 pixels
Aspect ratio : 16/9
Frame rate : 23.976 fps


Audio #0
Codec : MPEG1/2 L3
Codec/Info : MPEG1 or 2 Audio Layer 3
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48 KHz

ezt akartam belőle: Xvid video, LAME MP3 audió
ittvannak a lényeges adatok namost elkezdtem kódolni Xvid-be és gondoltam mikor kész lett 1 perc megállítom és megnézem hogy jó-e, el is indítom megy a kép szépen és a hang kalandozik XD siet
namost nem tom eldönteni hogy mi a fenéért csinálja ezt?
valami ötlet?
Drago | 2007-05-05 15:46
sziasztok nemrég leszedtem a Oban Star-Racers cimü animét és probálom összerakni a szinkronnal de sajna csuszik vdub mp3 sajna nem igazán csusztatja a hangot valaki ajállana 1 progit vagy hogy a szinkronhoz honnan szedhetem le a hozzá valo animét.. kösz...
k-9 | 2007-05-16 12:33
Gyerekek miért van az hogy ha csinálok egy peizódot pl.a full metal panic a WMM-le ami avi ba teszi el akkor sokkal csúnyáb mint az original .ogg vagy .mkv formátum ???
és az vis zavar h. pl. a .ogg 823Kb/s élesebb mint a .avi 2.1Mb/s


Tomib | 2007-05-16 12:39
Igazából nem értem, miért kell az ogm-et vagy az mkv-t aviba konvertálni, hiszen majdnem biztos, hogy mind a kettőben van már egy avi.
Miért nem veszed ki azt, és virtualdubbal teszed hozzá az audiót?
k-9 | 2007-05-16 13:13
Virtualdubbal aztmondod hmmmm jó otlet

Én úgy csinálom hogy a ogg átconvertálom az acp-vel utána bele a WMM-be és + a szinkron és 20 perc alat kész a csoda ...

a virtualdub veszi a mkv meg a ogg is ?????
Manitu | 2007-05-16 14:18
Részben. Amit WMM visz, azt majdnem biztosan Vdub is. Egyik sz*rabb megoldás, mint a másik btw
Amúgy a kódolásnál a bitráta nem minden, sőt. Ha újrakódolsz, az eredmény mindig rosszabb lesz, mint az eredeti. Ha már egyszer lekódolták 800kbps-el, akkor teljesen felesleges nagyobb bitrátával újrakódolni, jobb nem lesz, csak nagyobb Ami információt az első kódolásnál elhagytak, azt úgysem tudod már visszaállítani.
És a videokódolás nem abból áll, hogy beállítom a bitrátát, és hadszóljon, a videóhoz kell igazítani a konverziós mátrixokat, be kell állítani az esetleges szűrőket, sok tanulás, utánnajárás, és főleg tapasztalat kell a szép eredményhez. Meg főleg nem egy menet, hanem legalább kettő vagy három.

Amúgy meg s*ggbe leszel rúgva, ha egy helyre beírod a problémádat, akkor is megtaláljuk, nem kell végigspammelni vele a fórumot
cedak | 2007-05-16 18:52
k-9 írta:
Gyerekek miért van az hogy ha csinálok egy peizódot pl.a full metal panic a WMM-le ami avi ba teszi el akkor sokkal csúnyáb mint az original .ogg vagy .mkv formátum ???
és az vis zavar h. pl. a .ogg 823Kb/s élesebb mint a .avi 2.1Mb/s

Talán azért mert rossz bitrátát adtál meg vagy rossz minőségben probálsz tömöríteni.
A másik részét nem értem mit akarsz kihozni belőle.
Mi élesebb a hang?
A formátumoknak meg nézz utána mert kevered őket rendesen. Pl. az ogg az hang az Ogm meg a videó fájl nem keverendő össze.

Áthelyezve /mod/
[ Módosítva: 2007.05.16 18:52 ]
Teofild | 2007-05-16 22:35
Hello!
A segítségeteket kérném. Elvileg van egy Xvid .avi-m 23.98 FPS-sel. Hogy tudnám 25 FPS-re konvártálni azaz melyk program tudja ezt. Ehhez kéne: Oban szinkron
k-9 | 2007-05-17 14:23
Manitu: jo csak a gyík fejemmel késob találtamm meg ezt a forumot amú thx
cedak: már semmi rájottem a problémára kosz
cedak | 2007-05-17 14:58
Teofild írta:
Hello!
A segítségeteket kérném. Elvileg van egy Xvid .avi-m 23.98 FPS-sel. Hogy tudnám 25 FPS-re konvártálni azaz melyk program tudja ezt. Ehhez kéne: Oban szinkron

A válasz: Media Coder
Teofild | 2007-05-18 04:32
cedak írta:
Hello!
A segítségeteket kérném. Elvileg van egy Xvid .avi-m 23.98 FPS-sel. Hogy tudnám 25 FPS-re konvártálni azaz melyk program tudja ezt. Ehhez kéne: Oban szinkron

A válasz: Media Coder

Ok,köszi.
S még azt el tudnád mondani hogy hogy tudom CSAK az FPS-t módosítani,mert sikerült .mp4-be konvertálni a fájlt.De alegalább már a jó FPS értékkel
Tomib | 2007-05-18 12:01
Megnyitod a progit. Balra középen van egy csomó beállítási lehetőség.
Output-nál megadod hova mentse
Audiónál bejelölöd a copy audio-t
vidonál xvid , kontainer avi.
mixer auto select
picture: itt tudod a kép beállításait megcsinálni
Frame rate:25fps
A többi nem érdekes...
Lehet próbálkozni.
manginee | 2007-05-26 18:32
Hali!
Nekem Windows Movie Maker-rel való AMV szerkesztéshez lenne kérdésem (mielőtt le lennék hurrogva, met már a kilencszázadik vagyok esetleg,aki ezt kérdezi, használtam a fenti keresőt,de nem adott ki találatot).

Na, szal mikor ráhúzom az idősorra a jelneteket és lejátszom, akkor csak a hang megy, de a képet nem mutatja, de ha nem idősorról indítom a lejátszást, csak a gyűjteménybe rákattintok az egyik kivágott jelnetre,akkor jól működik.

Megnéztem, hogy a programnak mik a rendszerkövetelmenyei és minden megvan...
Remélem v.ki tud segíteni, ha nem kényetelen leszek letölteni az Ulead-os vidiszerkesztőt...
matci | 2007-05-28 19:18
Valaki tudna Video konvertálo programot ajánlani ?
cedak | 2007-05-28 20:36
matci írta:
Valaki tudna Video konvertálo programot ajánlani ?

Persze.

1.Media Coder
2.Xilisoft Video Converter
3.Video Convert Master

A sorrend az ajánlásomat tükrözi!
matci | 2007-05-29 05:50
Köszönöm a segitséget !
matci | 2007-05-31 19:34
Tudna valaki ajánlani video vágásra jó programot
manginee | 2007-05-31 20:57
Ulead Video Studio: igaz, angol nyelvű, 30 napos, de elég jó...mondjuk 140 MB, amit én sajnálos ilyenre "pazarolni"

De sima vágásra már vannak 1 MB-s progik is, amik semmi különöset nem tudnak,de megvágni megvágják a filmet.
Nézz körül a Szoftverbázis Videószerkesztői között,mindhez külön leírás,pontozással stb.
[ Módosítva: 2007.05.31 21:01 ]
cedak | 2007-05-31 21:32
matci írta:
Tudna valaki ajánlani video vágásra jó programot

VirtualDubMod 1.5.12 és még telepítened se kell.
matci | 2007-05-31 23:26
Köszönöm a segitséget !
*PatricK* | 2007-06-23 15:53
naszóval:
Virtualdub Modban az ffdshow video encodernél hol állítom be azt hogy mekkora legyen a video (848x480at szeretnék) már a levágást megtaláltam de ez merre van? ha vn egyáltalán
[ Módosítva: 2007.06.23 15:53 ]
kohaku | 2007-06-23 18:25
manginee írta:
Na, szal mikor ráhúzom az idősorra a jelneteket és lejátszom, akkor csak a hang megy, de a képet nem mutatja
Nekem is ugyanez a problémám a Windows Movie Maker-rel. Vki tud segíteni?
Andusia | 2007-06-28 19:14
Gondoltam egyet, és ide is leírom a problémánkat, amit már felvetettünk az egyik hír hozzászólásnál. A Popotan-t nem tudjuk elkezdeni addig, amíg nem sikerül belőle saját videót csinálnunk. Sikerült letöltenünk a sorozat mindhárom DVD-jét (dvd-nként 4 rész), amiből avit kéne csinálnunk.

Végigpróbáltunk kb 8 dvd to avi konvertáló progit, és az eredmény katasztrófális. A mozgó jelenetek becsíkozódnak, a hang ugrál, mintha összekeveredett volna, a videó szintén szaggat, a 4 rész jelenetei totál összevisszaságban váltakoznak, és a minőség gyenge, pedig xvid 1-gyes legjobb minőséggel próbálkoztunk.

Légyszi segítsen valaki, akinek van tapasztalata ebben, és neki sikerült egy sorozat dvd-jéből avis részeket rippelnie. Köszönöm előre is!
Tomib | 2007-06-28 19:30
Miért nem használtok kész dvdrip-et?
khraath | 2007-06-28 20:11
Mencoder-t próbáltátok? A 3 menetes rippelés eddig nekem mindent rendre vágott, még akkor is, ha a DVD elég gány minőségű volt.
Esetleg próbáltátok a képet, hangot külön leszedni és utána összerekni? "Karcos" DVD-knél sokat segít. Vagy (szintén Mencoder-rel) behúzni ISO-ba, és utána az ISO-ból rippelni?
benji | 2007-06-29 08:55
A mencoder eddig nekem is bejött mindenre. Használata igényel némi doksi olvasást, de ebbe még senki nem halt bele.

A "csíkozás" talán azért van, mert a video interlaced. Ezen csak filterrel lehet segíteni.
Mondjuk egy alapvető kérdés nem hangzott még el: a DVD image maga lejátszható rendesen? Vagy már az is eleve ratyi? Akkor ugyanis nem lennék túl optimista.
khraath | 2007-06-29 19:47
Ez igaz .
Az MPlayer jó dokumentált, és esetleg az ison is lehet valamivel javítani.

Ha valami nem jó, vagy nem értek el valami beállítást Windows alatt, akkor szoljatok, mert egy új projektem miatt most forgatom éppen svn-ből Windowsra... Érdekes, de az oldalon lévő Windows binárisban nincs -ass kapcsoló...

Ja, esetleg érdekel valakit, hogy lehet Firefoxot/MPlayert vagy ilyesmit Window alatt fordítani?
atis | 2007-06-29 20:53
Nah hamár mencoder a téma:
Nekem a legnagyobb gondom, hogy ezeket a kapcsolókat meg parancsokat vagy akármicsodákat, amivel betudom állítani a kódolást. Mer ugye így igazából nem tudom használni.
Másik gondom, hogy tudtok hozzá mondani egy kvázi értelmesebb GUI-t? MeGUI-n kívül, mer az nem müxik a gépen. próbáltam valami Jmencode-t vagy mit, de az meg mikor encode-ra bökök nem csinál semmit, pedig minden programelérhetőséget mindent beállítottam...
khraath | 2007-06-29 21:07
Hát igazság szerint én a következőt ajánlom:
Total Commander, és ahova szeretnél ripelni írd be a parancssori részbe, hogy cmd.
Utána pedig úgy, ahogy mi. Kézzel szépen beírod a kapcsolókat és kész. Én is gondolkodtam gui íráson (bár csak gtkmm alá csináltam egy mplayer megjelenítő Widgetet), de a hiba üzenetek, infók átvétele elég macerás.
Ha tényleg mencodert akarsz használni, akkor ez a kötelező olvasmány:
MPlayer dokumentáció. Főleg a 13. 14. fejezet.
Elég profin nyomja itt a többség ahhoz, hogy elboldoguljon egy magyar nyelvű referenciával.

Érdemes a PATH-ba berakni az mplayer könyvtárat.
Ha tényleg érdekel benneteket az MPlayer, és Mencoder használata, akkor írhatok egy cikket. Bár fogalmam sincs kinek kell küldeni, vagy föltölteni...
MaRtiN | 2007-06-29 21:15
khraath írta:

Érdemes a PATH-ba berakni az mplayer könyvtárat.
Ha tényleg érdekel benneteket az MPlayer, és Mencoder használata, akkor írhatok egy cikket. Bár fogalmam sincs kinek kell küldeni, vagy föltölteni...
Ha elküldöd Andusiának ő feltölti, de ha ő esetleg elfoglalt lenne nekem is küldheted.
khraath | 2007-06-29 21:18
Na akkor összehozok valami MPlayer leírást, utána meg majd valami Mencodert is...
MaRtiN | 2007-06-29 21:39
khraath írta:
Na akkor összehozok valami MPlayer leírást, utána meg majd valami Mencodert is...
Előre is köszönet értük! (sokak nevében mondhatom )
khraath | 2007-06-30 16:05
Most már szívesen mindenkinek. Első MPlayer rész kész, és el is lett küldve.
Van benne dvd-ripelés is és jelenet kivágás, bár csak egy rövid tippként. Már csak azért, hogy ne legyek teljesen off .
atis | 2007-06-30 20:20
köszi a válaszodat, lecsekkoltam... hát első érzésem a jóöreg nosztalgia, mikor még dosba nyomtam a gépelést ezerrel
Sajna mostmár kezdek ellustulni ilyentéren, de talán a leírással valamit azért tudok kezdeni. Utólag már jó a gui is amit próbáltam, csak ugye lefelejtettem pár alapszabályt a videó nevével kapcsolatban
BTW ez csak a saját kodekeit ismeri fel? próbáltam vele Lagarith codekes videót lekódolni xvid-be és igazából semmit nem kezdett vele...
(plusz egy megjegyzés): Ez Atomgyorsan kódol! 4 perces videót úgy lepörgette, mint a ... másik progik ott sz@rakodnak vele ez meg pillanatok alatt lerendezi... már csak ezért érdemes volt elkezdenem folalkozni vele
[ Módosítva: 2007.06.30 20:21 ]
*PatricK* | 2007-06-30 20:50
atis írta:
(plusz egy megjegyzés): Ez Atomgyorsan kódol! 4 perces videót úgy lepörgette, mint a ... másik progik ott sz@rakodnak vele ez meg pillanatok alatt lerendezi... már csak ezért érdemes volt elkezdenem folalkozni vele
[ Módosítva: 2007.06.30 20:21 ]
vááh rakjátok már föl a leírást 4 DVD áll rippelésrrrre várva szal gyorsaság nem elhanyagolható mégha gyenge gépem is van
khraath | 2007-06-30 22:56
atis írta:

BTW ez csak a saját kodekeit ismeri fel? próbáltam vele Lagarith codekes videót lekódolni xvid-be és igazából semmit nem kezdett vele...
Kérdésedre a válasz :
FFMpeg Devel mailing list

Elég sok vita van róla az FFMpeg levelező listákon. Nagyon nem másztam bele, de itt pontosan le van írva mit kell csinálni.
Szerencsére Windows alatt lefordítani az Mencodert nem nagy show. Minden szarsággal kb. egy nap, de a megfelelő wraper elkészítése a Lagarith-hoz... Nem kevés meló. Főleg, hogy az FFMpeg és a lavc C alatt készül, és a Lagarith C++-ban. Nem mondom C-s kódot napi rendszereséggel használok C++-ban, de C-ben C++-t? Hát az már sokkal macerásabb, bár nem megoldhatatlan, csak időigényes .
Ja, még erre is szükséged lesz, ha neki esel:
FFmpeg codec howto

Kicsit már álmos voltam tegnap, és magamhoz képest is össze-vissza. Egy kis magyarázat. Az Mencoder (még) nem támogatja a Lagarith-ot, a fejlesztő csapatnak elég gondja van a többivel is, és nem sok ideje jut egy új codec integrálására. Emiatt kézzel kell megcsinálni, azaz egy wraper, vagy hasonló segítségével egy közös felületet létrehozni az FFMpeg, és Lagarith között.
Ehhez ad segítséget a fenti két link. Összefoglalva a lényeget: támogatja is meg nem is, használni lehet meg nem is.

[ Módosítva: 2007.07.01 12:41 ]
atis | 2007-07-01 13:04
köszi a választ... Hogy őszinte legek, az utolsó mondatodat értettem 100%-osan, a többi a gyengén WTF és a nagyon "dabeljú té ef" kategória... Asszem inkább egyenlőre keresek valami másik megoldást a problémámra, mert a c és a c++ márcsak említése is gimnáziumi Turbo Pscal gyakorlatokat idézi fel, amitk nem a legkedvesebb emlékeim.. mind1 köszi megoldom ogy menni fog^^"
[ Módosítva: 2007.07.01 13:05 ]
khraath | 2007-07-01 13:11
Off: Pascalt én is utáltam :$, de csak egy félévet kellett belőle lehúznom .
Ha lesz nyáron időm, talán neki esek, de legalább 10000 sort kell a két kódból átolvasnom, és legalább egy hétig minden éjszaka csúnya szavakat kántálnom a világító doboz előtt, miközben a varázs dobot csapkodom az újaimmal, és a gcc szellemeivel próbálom felveni a kapcsolatot
khraath | 2007-07-03 11:27
Kicsit flood hatású lesz, na mindegy.
El kezdtem írni a második MPlayer cikket, és egész jól haladok bár kicsit nehéz így, hogy még nem volt az elsőnek visszhangja... Na mindegy, inkább legyen kész még két anime, minthogy ezzel tökörészen a banda. Ez most egy igazi HELP kérdés, ami kivételesen nem nekem lesz jó, hanem nektek. Az Mencoder saját dokumentációja is ki tesz egy kisebb könyvet, és ebben az MPlayerrel közös lehetőségek, kapcsolók nincsenek is benne. Ezért a kérdésem/kérésem a következő:
Ti mire használnátok az Mencodert első sorban, vagy éppen milyen tömörítéseket szoktatok csináltok?
Lehet bombázni ide, PM-be, és MSN-en ( na MSN-en mostanában nem igen vagyok ), vagy ahogy értek.
Ezeket összegyűjtöm, és ha le adtam az MPlayer II. cikket, akkor elkezdem csinálni az Mencodert a válaszok/javaslatok alapján.
Ja. Mind a két MPlayer cikkben vannak/lesznek Mencoderes megoldások, de nem erre fektetem a hangsúlyt, így magyarázatot nem nagyon fogtok találni, de attól még érdemes elolvasni, mert ismételni nem fogom magam (így is elég hosszú lesz mind).

Topic elszemetelődést elkerülendően inkább a PÜ-t, és msn-t használjátok,ha lehet. /mod/


[ Módosítva: 2007.07.03 19:12 ]
solat | 2007-07-07 23:53
Hali.
Miért van az, hogy River Past Video Cleaner-nél ha h.264-es videót akarok átnyomni vmi kevésbé gépigényes formátumba, akkor kódolás után csak hang van. Eddig tökéletesen meg tudtam csinálni vele mindent. Kodek problémám nem lehet, mert az eredeti h.264-es videót simán viszi a gép. Előre is köszi.
Manitu | 2007-07-08 00:14
Már hogyne lehetne? Az a kodek ami jó a lejátszódnak korántsem biztos hogy jó a River Pastnak. Elég finnyás jószág volt ha jól emlékszem, még matroska splitterből sem fogadta el azt, ami pl a CCCP-ben van. Ha jól rémlik valahol meg lehetett nézni a programon belül, hogy milyen kodekeket ismer fel a gépeden, és a menüben linkelve volt letöltés mindenféle támogatott kodekekre is.
solat | 2007-07-08 00:20
Manitu írta:
Már hogyne lehetne? Az a kodek ami jó a lejátszódnak korántsem biztos hogy jó a River Pastnak. Elég finnyás jószág volt ha jól emlékszem, még matroska splitterből sem fogadta el azt, ami pl a CCCP-ben van. Ha jól rémlik valahol meg lehetett nézni a programon belül, hogy milyen kodekeket ismer fel a gépeden, és a menüben linkelve volt letöltés mindenféle támogatott kodekekre is.

Huhh. Matroska splittert nem is talál, hát még kodeket a h.264-hez.
Köszi a tippet, eszembe nem jutott volna megnézni a filtereket.
laulu | 2007-07-10 09:53
Sziasztok!
Lenne egy kis problémám. Leszedtem torrenttel a Death Note részeket és ahhoz akartam beleégetni a magyar feliratot. Az első 4 résszel nem volt gondom, de a többit már nem tudom megcsinálni. Mikor el akarom menteni ezt írja ki: Video compression error: The source image format is not acceptable. (error code -2)
Mit csináljak?
solat | 2007-07-10 09:58
Hmmm. Először is mien kódolású és mien progival akartad csinálni?
Meg a fájlformátum sem mindegy, mien progit használsz hozzá.
laulu | 2007-07-10 10:02
Divx-es avi. És virtualdub-ot használok.
krisztian922 | 2007-07-13 00:14
Helló
Lenne nekem egy VOB fájlom, amit vobedit progival szétszedtem filmre-hangra-feliratra, azért, hogy az eredeti feliratot lecseréljem. Az lenne a krédésem, hogy ezt az egészet, mármint a filmet-hangot-feliratot mivel tudom újra 1 VOB fájlá alakítani?
Baloo | 2007-07-13 20:19
A legegyszerűbben IfoEdit-tel tudod megtenni. Erre találsz leírást a cikkek között is.
Tomib | 2007-07-14 16:48
Sziasztok.
A kérdésem az lenne, hogy DTS-es 6 csatis audiót át lehet-e konvertálni, mondjuk mp3-ba?
Nekem a beszéd hiányzott belőle.
Előre is köszi.
Baloo | 2007-07-14 20:39
Próbáld ki ezt: Hypercube Transcoder 3.05. Én élesben még nem teszteltem, de a leírás alapján képes rá. Ráadásul freeware.
*PatricK* | 2007-07-16 20:56
váh mivel lehet .m2v formátumba kódolni egy videót? DVD-hez kell...
Baloo | 2007-07-17 00:03
Azt nem írtad miből. Ha Divx/Xvid avi-ból akarod, a legegyszerűbb ha TMPGEnc-vel mpeg-et csinálsz, majd a VobEdit-tel szétszeded. Persze vannak más programok is, de nálam ez bevált.
*PatricK* | 2007-07-17 00:10
avi a formátum már azóta én is kikísérleteztem egy módszert:
én ConvertXtoDVDvel átnyomtam dvd formátumba és ugy szedtem szét VobEdittel... de gondolom ez ugyanaz mint a tied. Csak gondoltam van valami program ami egyből m2v-be rakja... mert így elég időigényes a dolog
Baloo | 2007-07-17 14:28
Asszem most magamat kell némiképp korrigálni. Szóval a TMPEGEnc képes erre egy menetben is. Nekem a 4-es van fent, itt elvileg a Format fülön az Output stream type-nál ha az ES(Video only) opciót választod, alapból m2v formátumot készít.
Judyth T | 2007-07-17 16:51
Sziasztok!

Tudja valaki, hogyan tudom megoldani azt, hogy az avi-jaim rákerüljenek valahogy úgy DVD-re, hogy ne csak max. 3 rész férjen el egy DVD-n. Jelenleg a MovieFactory-t használom, de már bocsánat a szóért, szart se ér. Vacak, max. másfél, két órás avival, movval, mpegvel stb. érdemes benne mütyürkézni, de egy 23 részes animét DVD-re kirakni...na nem!!!Lepreg a szemem előtt a fél életem, mire végez vele...ha éppen nem csinálnék közben mást... na, nem mintha a Nero gyorsabban írná. Ha kiírom CD-re, akkor is ugyanannyi fér el rajta...és gyorsabb valamivel.
Szóval mostanában azt csinálom, hogy kiírom a filmet video CD-re, utánna azt átteszem DVD-re, mint adatot, így több fér el, néha lejátsza az asztali...néha nem...Tehát, ha valaki tud hatékonyabb, lehetőleg takarékosabb megoldást, annak várom az ötleteit!!!

Köszi! (egy sóprolós felhasználó...)
*PatricK* | 2007-07-17 19:33
Baloo írta:
Asszem most magamat kell némiképp korrigálni. Szóval a TMPEGEnc képes erre egy menetben is. Nekem a 4-es van fent, itt elvileg a Format fülön az Output stream type-nál ha az ES(Video only) opciót választod, alapból m2v formátumot készít.
kipróbálom és utána leírom a tapasztalatokat
hátha majd neked is segít Judyth T
hmm Baloo ehez a 4es vezióhoz honnan szedtél kódot? nem szeretnék kutakodni neten mer biztos jönnének a vírusok ezerrel a "jó kis kódos" oldalakról szal valami biztonságos kéne...
[ Módosítva: 2007.07.17 19:53 ]
Baloo | 2007-07-17 22:24
Patrick: PÜ ment.

Judyth T: Ha DVD formátumot szeretnél, akkor egyetlen lemezre 2-3 óránál ne akarj többet feltenni, mert e fölött már nagyon romlik a minősége. Ha megelégszel a gyengébb minőséggel, akkor ennek a duplája is ráfér. Szóba jöhet még a DL lemez is, csak sajnos az elég drága. Vagy a Blueray. Na jó, ez most gonosz volt. Ha viszi az asztalid a Divx-et, érdemes lenne ebbe az irányba tendálódnod, mivel itt az átkódolási időt is részben megspórolhatod (nyesanyagtól függően). Szóval van több lehetőség is, csak döntsd el milyet szeretnél.
nitron | 2007-07-23 09:47
sziasztok!
az lenne a problémám h megvan dvdvideoban egy anime csak az a baj h csak angol és japán hang és angol felirat van rajta hogy tudnám rátenni a magyar szinkront és feliratot?
lécci segitsetek
előre is köszi
[ Módosítva: 2007.07.23 9:47 ]
cedak | 2007-07-23 19:26
nitron Nézz körül a cikkek között!
MaRtiN | 2007-07-23 19:50
nitron írta:
sziasztok!
az lenne a problémám h megvan dvdvideoban egy anime csak az a baj h csak angol és japán hang és angol felirat van rajta hogy tudnám rátenni a magyar szinkront és feliratot?
lécci segitsetek
előre is köszi
[ Módosítva: 2007.07.23 9:47 ]

-link-
Spark | 2007-07-25 10:29
Hali!

Valaki tudna nekem segíteni abban, hogy milyen progival kell átkonvertálni avi-ba? Mert amiket eddig használtam az nem jó hozzá pedig mindent beállítottam amit kellet.
Előre is köszönöm.
khraath | 2007-07-25 12:59
[b[Spark[/b]
Van vagy 100 darab . Nézz be a cikkek részbe (jobb fenn), vagy keress rá a google-n, mondjuk: mkv avi
Spark | 2007-07-25 17:00
hali!

Valaki tudna nekem segíteni abban, hogy milyen progival kell átkonvertálni avi-ba? Mert amiket eddig használtam az nem jó hozzá pedig mindent beállítottam amit kellet.
Előre is köszönöm.

Áthelyezve az 'Ismertetők / Claymore' topicból /mod/
[ Módosítva: 2007.07.25 17:00 ]
benji | 2007-07-25 21:50
És mégis mik voltak, amik nem működtek?
Spark | 2007-07-28 22:34
Látom rossz helyre írtam, bocsi
Eddig használtam Virtualdub-ot,MMG-t, Acp-t de egyikkel sem tudtam átalakítani, folyton valami decoderes baja volt, de aztán megtalátam ami kellet hozzá és fel is raktam a codecet, de nem ment
Bayushi | 2007-07-31 00:38
Próbáld meg a WinAvi video convertert,elég egyszerű használni és van benne integrált codec is,nem kell bonyolult bállításokkal bajlódni.
[ Módosítva: 2007.07.31 0:47 ]
solat | 2007-07-31 09:27
Spark: ennél kicsit konkrétabban kellene. Van jópár olyan progi, kódolás kombó ami nem fér össze. (ilyen pl a h264-es mkv és a virtualdubmod, sőt ezen kívül jópár olyan progi van ami nem szereti a h264-es videót)

Bayushi: River Past Video Cleaner. Sztem az eddigi legjobb,amit használtam. Elég sokat tud, csak ez sem szeresse igazán a h264-et. Viszont Mencoderrel is elég jól lehet dolgozni, feltéve ha vki szereti a parancssoros felületet.
[ Módosítva: 2007.07.31 9:30 ]
Vajas | 2007-07-31 09:39
Üdv!

Személyes tapasztalatim alapján a h264-s semmivel sem fér össze. Már az őrületbe kerget. Illetve a Mencoder még csak csak elviszi, de a minőség romlás hatalmas, úgy meg már nem az igazi (h264-s codec mellett is).

Ps.: Solat, a helyi All to AVI is Mencoder, csak van rá egy GUI is.
Urzu7 | 2007-07-31 12:34
Az rmvb fileket mivel tudom átalakítani ogm-, vagy mkv-be?
Vajas | 2007-07-31 22:26
Urzu7 írta:
Az rmvb fileket mivel tudom átalakítani ogm-, vagy mkv-be?

Az MkvToolNix átalakítja mkv-ba. Kipróbáltam.
cedak | 2007-08-01 21:53
Vajas írta:
Személyes tapasztalatim alapján a h264-s semmivel sem fér össze. Már az őrületbe kerget. Illetve a Mencoder még csak csak elviszi, de a minőség romlás hatalmas, úgy meg már nem az igazi (h264-s codec mellett is).

Az én személyes tapasztalatom meg az, hogy a topic-ot visszafele nem igazán olvassa senki!
Aszem lassan egy oktatást kell tartani a h264-ről. Mit? Mivel? Hogyan?
CorsairS | 2007-08-01 23:26
mkv->avi-hoz én a pocketdivxencodert ajánlanám, kezdőknek tökéletes.
Urzu7 | 2007-08-02 14:56
Vajas köszi
Spark | 2007-08-02 20:28
Köszönöm az ötleteket, majd ha sikerült valamit kezdenem a Claymore-ral szólok
Elfen Lied | 2007-08-11 12:52
Sziasztok!

Van egy mkv filmem amit szétszedtem hogy nandubbal összerakjam a hangot és a videót,de a videó
H264 formátumban van, keresgéltem konvertert,de nem találtam.

A Super programmal sikerült átkonvertálni,de a hang nem jó.
Kagetora | 2007-08-11 12:57
Egy gondom van:
Windows MovieMakerben amv-t készítenék, de nem engedi importálni azt az animét, amiből szeretnék. Avi formátumú, régebben már több avit is vitt, nem tudom, mi a baja ezzel. Azt írja ki, hogy nincs telepítve a megfelelő kodek. Kipipáltam, hogy a weben keressen rá a megfelelőre és majd letöltöm, de nem teszi, így pedig nem tudom, honnan tudhatnám, milyen kell. Tudnátok segíteni?
cedak | 2007-08-11 16:13
Elfen Lied írta:
Sziasztok!

Van egy mkv filmem amit szétszedtem hogy nandubbal összerakjam a hangot és a videót,de a videó
H264 formátumban van, keresgéltem konvertert,de nem találtam.

A Super programmal sikerült átkonvertálni,de a hang nem jó.

Ez nekem magas!

Szétszedted az MKV-t és most meg össze akarod rakni?
Akkor miért szedted szét? Lehet, hogy én vagyok ehez fáradt ma, de nem értem a problémát.
Ha esetleg az MKV átkonvertálására gondolsz akkor ajánlom a Media Coder-t mint oly sokszor már.
Ingyenes és az egyik legjobb ami a h264-el is lazán elbánik.
Elfen Lied | 2007-08-11 18:07
cedak írta:
Elfen Lied írta:
Sziasztok!

Van egy mkv filmem amit szétszedtem hogy nandubbal összerakjam a hangot és a videót,de a videó
H264 formátumban van, keresgéltem konvertert,de nem találtam.

A Super programmal sikerült átkonvertálni,de a hang nem jó.

Ez nekem magas!

Szétszedted az MKV-t és most meg össze akarod rakni?
Akkor miért szedted szét?
Lehet, hogy én vagyok ehez fáradt ma, de nem értem a problémát.
Ha esetleg az MKV átkonvertálására gondolsz akkor ajánlom a Media Coder-t mint oly sokszor már.
Ingyenes és az egyik legjobb ami a h264-el is lazán elbánik.


Mert a házimozi nem játszik le mkv.
[ Módosítva: 2007.08.11 18:09 ]
DTimi | 2007-08-11 19:04
Elfen Lied! A media coderrel át tudod konvertálni avi-ba amit már a házimozi lejátszik!
Elfen Lied | 2007-08-11 21:45
cedak! DTimi!

Köszi a segítséget.
Zurelily | 2007-08-11 23:22
Sziasztok! Egy videóhoz szeretnék feliratot készíteni (igazából nem animés cuccról van szó, csak egy kis baráti vidi), de nem tudom, milyen progit lenne célszerű használni (valami egyszerűre gondoltam, mert nem akarok vele sokat vacakolni...)

Ebben kérném a segítségeteket. Egy jó kis tippet nagyon megköszönnék.
Manitu | 2007-08-11 23:55
Egyszerűt? Notepad Bár az elég pepecselős lenne

Kezelőfelületre talán a Subtitle Workshop a legbarátságosabb, bár elég alapszinten maradnak a funkciói, szóval csilli-villi karaoke efektekre ne számíts.
Ha valami profibb kell, akkor Aegisub, de ott nem úszod meg az ass script megtanulása nélkül.
Zurelily | 2007-08-12 11:27
Köszönöm a segítséget! Az alapszint meg teljesen oké.

Edit: Ez tényleg nagyon egyszerűen használható. Szóval még egyszer köszi.
[ Módosítva: 2007.08.12 12:53 ]
*PatricK* | 2007-08-27 18:42
Nos kérdés,
szeretnék egy videót összevágdosni ezt vegyük úgy hogy megvan. Szeretnék bele egy pár effektek vinni legfontosabb hogy pl. van a video és egy félig átlátszó layer és ezt a kettőt összedobni hogy végig eggyütt legyenek és értelem szerűen amennyit kitakar a layer az nem látszik. Ezután elmenteni videó fájlba és kész.
Melyik programmal tudom ezt legkönnyebben megoldani? After effectsbe néztem a dolgokat kicsit bonyolult de azt hiszem meglenne (vagy nem ) bár csak .mov-ba tud menteni meg nagyon sokáig renderer szal valami más?
[ Módosítva: 2007.08.27 18:43 ]
gokusan | 2007-08-31 14:01
Hy lenne egy óriási kérdésem, mégpedíg az, hogy a h.264-es videókat hogy tudom átalakítani aviba????
azt tudom, hogy ez a river past video akármi kell, az meg is van, de nemtudom belerakni a videót amit átakarok konvertálni, mert kiír valamit, na akkor most mit csináljak????????? légyszi mihamarabb segítsetek köszi
Selmo | 2007-08-31 15:52
Hát, ha kiír valamit, akkor tedd meg azt a valamit.
0 információból mégis hogy segítsen akárki is?
gokusan | 2007-08-31 17:16
bocsi, akkor légyszi mond meg hogy az egész progit hogy is kell használni?
CorsairS | 2007-08-31 17:33
tedd fel pocketdivxencodert (www.pocketdivxencoder.net) és azzal szépen át tudod konvertálni xvid aviba (advanced settings, pipa az xvid elé), utána szorakozhatsz vele kényedre kedvedre
Hiko | 2007-08-31 20:33
Olyan progit tud vki nekem mondani ami dvd-ből csinál egy avi fájlt vagy mpg-t, wmw-t?
Selmo | 2007-08-31 20:59
AutoGK
Hiko | 2007-09-01 11:16
Selmo: Köszönöm már játszom is vele - meg volt a siker élmény is egyből rájöttem h kell használni Olyan progit is tudsz ami dvdbe konvertál ás menüt is csinál? (ezt most mondjuk nem készülök csinálni, de majd egyszer biztos szükségem lesz rá )
[ Módosítva: 2007.09.01 11:17 ]
Selmo | 2007-09-01 15:14
Nero Vision.
Mármint külön írva.
[ Módosítva: 2007.09.01 15:16 ]
Hiko | 2007-09-01 18:54
de ahhoz nem az kell h legyen dvd íróm?
Selmo | 2007-09-01 20:01
Hát anélkül nehéz lenne dvd-t írni. De gondolom image-be is el lehet menteni.
Hiko | 2007-09-01 21:16
Értem akk azt majd egy másik gépem naon köszii
Kagetora | 2007-09-02 11:17
Egy kérdésem lenne, problémám akadt. Van egy avim, amit semmilyen videószerkesztő nem fogad el. Már szedtem le rengeteg kodekcsomagot, de maximum a Windows Movie Maker nyitotta meg és a 26 perces animét egybe vágta, és le se játszotta. A VirtualDubokban pedig meg se nyitja. A kodekkel van a probléma?
*PatricK* | 2007-09-02 11:23
gyanús hogy nem, bár ha sokat leszedtél összeveszhetnek de nem hinném, meg valaminek csak meg kellett volna nyitni.
Szal mi is az az avi?
Kagetora | 2007-09-02 11:45
Nemcsak azt nem sikerül megnyitni semmivel, de még egyetlen ogm-et sem semmivel. Azt már kiírja a legtöbbnél hogy plugin error, szóval már nem hiszem, hogy akodekkel lenne gond, úgyis van elég. Egyetlen mkv-t sem tudok megnyitni semmivel ugyanígy. A Virtualdub most azt írja ki, hogy nem megfelelő a formátum, pedig elvileg vinnie kellene. Mi hiányozhat?
*PatricK* | 2007-09-02 11:59
Na akkor kezdj bele egy kodek tisztogatásba, mindent törölj le és tedd fel a CCCP(a 2.) codec packot a gépedre és csak ez legyen, nem kell más. Installálásnál felajánl két lejátszót is (media player classic, zoomplayer) ezeket is rakd fel és utána ezekkel próbáld lejátszani az ogm/mkv-t meg minden egyéb videó fájlt, biztos menni fog

Felirat: mivel felrakod a CCCP-t csak annyi a dolgod hogy átnevezd a feliratot a videó nevére és alapból beolvassa, pl.: Excel Saga 1. rész.avi/ogm/mkv és akkor a felirat neve Excel Saga 1. rész.srt/ass (persze ugyanabban a mappában legyenek)

a VirtualDub csak avit kezel és ez egy szerkesztő program az mkv/ogm szerkesztésre inkább VirtualDub Mod való
[ Módosítva: 2007.09.02 12:02 ]
gokusan | 2007-09-02 18:32
Nekem lenne egy olyan kérdésem, hogy a PocketDivXEncoder 0.3.60-at használom mert segítettek és még meg sem köszöntem szóval köszi, és olyan problémám akadt vele, hogy 2-3 videót simán megcsináltam vele vagyis átalakítottam történetesen mkv-t aviba és most meg olyanokat csinál, hogy 99,9-nél behal, meg ha meg is csinálja a videót, akkor meg késik a hang, ez miért lehet? és ha esetleg tudja valaki, akkor megmondhatná, hogy ő hogy csinálja, és hogy mit hogy állít be, nekem ez nagy segítség lenne, és ha esetleg még tudna valaki h.264-es videókódolót ami aviba konvertál, az is írhatna, elölre is köszi a segítséget.
*PatricK* | 2007-09-02 18:49
én MediaCodert használok h264 kódolásra és eddig mindent megcsinált. Nekem is volt előtte ilyen hangelcsúszós problémám de mediacodernél egyszersem jelentkezett.
ha valami nem megy írj PÜt
[ Módosítva: 2007.09.02 18:53 ]
CorsairS | 2007-09-02 19:09
gokusan írta:
Nekem lenne egy olyan kérdésem, hogy a PocketDivXEncoder 0.3.60-at használom mert segítettek és még meg sem köszöntem szóval köszi, és olyan problémám akadt vele, hogy 2-3 videót simán megcsináltam vele vagyis átalakítottam történetesen mkv-t aviba és most meg olyanokat csinál, hogy 99,9-nél behal, meg ha meg is csinálja a videót, akkor meg késik a hang, ez miért lehet? és ha esetleg tudja valaki, akkor megmondhatná, hogy ő hogy csinálja, és hogy mit hogy állít be, nekem ez nagy segítség lenne, és ha esetleg még tudna valaki h.264-es videókódolót ami aviba konvertál, az is írhatna, elölre is köszi a segítséget.

Nekem ilyet még nem csinált. 6 video volt a legtöbb a listájában egyszerre, de mindet szépen végigcsinálta hina nélkül. Esetleg probáld ki a 0.396-os verziot, hátha javult valamennyit.

Na de én is kérdezek
Előbbiek az enyémek, utobbiak az A-Fanrips féle video shotjai Kérdés adott, mivel tudnám korrekten deinterlace modba rakni a videot? Majdnem az összes avisynth plugint végigprobáltam már, darabonként 8-10 beállitással, de mindig maradt a "szellemkép; ivtc, pulldown sem segitett. Várom az ötleteket
*PatricK* | 2007-09-02 19:24
ejha elég vad mivel csinálod a képeket?
CorsairS | 2007-09-02 19:35
MPC-vel, de ez nem látszotol függ
*PatricK* | 2007-09-02 20:17
hát nem tudom nekem még soha nem volt ilyen...
mind1 nem muszáj lejátszóval kiszedned a képet Virtualdub mod is megcsinálja és ott még pontosabban meghatározhatod a képkockát amit akarsz hirtelen ki is próbáltam és jól működik
CorsairS | 2007-09-02 22:05
Szerintem félreértettél. Tudod mit jelent az interlace video? Nem screenshotot akarok csinálni a videobol, hanem a videot akarom megcsinálni korrekten progressiveba, hogy monitoron/LCD/plazma kijelzőkön normálisan lehessen nézni.
*PatricK* | 2007-09-02 23:00
Hát igen ezt benéztem. Most találkoztam ezzel a problémával én is a napokban mikor dvdről vágdostam jeleneteket. De nekem max 10mp-s jelenetek voltak így kivágtam ezeket a "szellemképeket" de gondolom nálad ez kivitelezhetetlen
Nezumi | 2007-09-03 11:01
Tud valaki segíteni?
Arrol van szó, hogy szeretném a meglévő MKV fájlaimat kiírni DVDre hogy a DVDm le is játsza.
Egy DVDre szeretnék több MKVt is felrakni, de lehet hogy csak AVIt lehet átkonvertálni DVD formátumba? Ha igen akkor ha MKVból valahogy AVIt csinálok nem fog elveszni a felirat amit hozzáaktam, bár szerintem ez hülye kérdés volt.
Van mégegy problémám a legtöbb program angol én meg sajnos ön hibámon kívűl egy nyelvet se beszélek de azért valamit konyítok hozzá. Szóval ez a progi (DVD Decrypter 3.5.4.0) hogy űködik mármint nem bonyolult-e, érdemes leszednem vagy elöbb keressek egy AVI konvertálót. Biztos baromi egyszerű a használata, ha elmagyarázzák ((esetleg lépésről lépésre)) akkor meg tudom csinálni, ahogy MKVt is tudtam csinálni az Anime Advent segítségével.
Ha valaki tud segíteni és nem talál engem fárasztónak vagy reménytelennek akkor kérlek segítetek.
Selmo | 2007-09-03 17:56
Hát az MKV-ból ki kell nyerni a feliratot és után akonvertálni AVI-ba. A feliratot ha kell, SRT formátumba konvertálni és az AVI és SRT neve is ugyanaz legyen, így lejátsza egy DivX-es lejátszó. Ehhez alapesetben kell az MKVExtractGUI és a VirtualDubMod progi, a felirathoz pedig a Subtitle Workshop. Szólj ha eddig oké.
Nezumi | 2007-09-03 18:40
Hát a programoknál elakadtam, de a magyar feliratok eleve meg vannak külön és némelyik esetben az AVi is ezrket raktam össze az MKVtoolnix progival így egy jó MKVt kaptam amit a gépen le is tudok játszani. De amikor kiírtam DVDre a DVDm nem játszotta le, ezért gondolom hogy valamit kell csinálni az MKVimmel mert ugyenezt a DVD lemezt a gépem lejátsza.
Tulajdonképpen azért akarom kiírni őket mert a gépem már majdnem televan és már nincs sok hely rajta, másrészt mostanában elég sűrün utazok el és ott csak DVD van.
Az egyik lejátszóm a mplayer clasic, de ezzel nem tudom az MKVon beállítani a benne lévő feliratot(okat) és audiót. De van egy másik a VLC media player ezzel tökéletesen letudom játszani az MKVt és be tudok állítani mindent.
Selmo | 2007-09-03 19:26
Igen, csak mostanában jönnek ki az MKV formátumot is kezelni képes DVD lejátszók, szóval egy ideig marad az AVI.
Na, akkor tutorial:
MKVExtractGUI
VirtualdubMOD
Subtitle Workshop
Ha kell a felirat, akkor megnyitod MKVExtractGUI-val és kiszeded belőle. Kijelölöd a subtitles trackot és extract gomb.Ekkor lesz 3 fájl, két txt, ezeket lehet törölni és egy felirat. Ezek után jön az AVI konvertálás VDM-mel. Fájl->Opennel betallózod az mkv-t majd File->Save as. Itt beállítod a nevet, kijelölöd, hogy AVI legyen a kimenet és beállítod a Direct stream copyt, mert nem akarod átkódolni a filmet, csak másik konténerbe tenni. Mérettől függően pár perc alatt végez. Ha ASS formázott feliratod van, akkor abból SRT-t kell csinálni a kompatibilitás miatt. Megnyitod a Subtitle Workshopot és betallózod a feliratot, majd mentés másként és megkeresed a SubRip formátumot, duplakatt és elmented a fájlt. A nevek egyezzenek, tehát legyen azénamimém.avi és azénamimém.srt. Ezek után ellenőrizd le, hogy rendben lejátsza az avit és a feliratot is mellé. ha minden jó, mehet DVD-re.
Vannak buktatók is sajnos:
Ha a videó H264 formátumú, a VDM nem fogja beolvasni, ezeket a filmeket elfelejtheted, át kellene kódolni őket, ami újabb program és nem mellesleg több óra.
Ha nincs hangod az AVI-ban, akkor valami nem támogatott formátum van benne OGG/AAC stb. ezeket szintén át kéne kódolni, ez mondjuk nem nagy idő, csak macerás.
A formázott feliratban előfordul, hogy több helyen is megjelenik szöveg, pl. alul a felirat, felül meg egy kifejezés magyarázata, mivel az SRT ezt nem kezeli, ilyenkor egybeömlesztve jelenik meg az összes gyak. olvashatatlan lesz az egész.
Kérdés?
*PatricK* | 2007-09-03 19:52
Nezumi írta:
De van egy másik a VLC media player ezzel tökéletesen letudom játszani az MKVt és be tudok állítani mindent.
nem pont témába vágó DE a VLC nem kezeli le az ass feliratot csak megjeleníti srt-ként
szal használd inkább a Zoomplayert abban is mindent be tudsz majd állítani és kezeli az asst is
Nezumi | 2007-09-03 20:02
Egyelőre minden ok, akkor kipróbálom, ha nem megy majd sikítok.
Addig is köszi.
De van még egy kérdésem, ha megvan külön az AVIm és a feliratom akkor kihagyhatom az első kettőt és használhatom egyből subtitleworkshop-ot?

Patrick: Köszi a tippet kipróbálom ezt a lejátszót is.
[ Módosítva: 2007.09.03 20:23 ]
*PatricK* | 2007-09-03 21:15
Nezumi írta:
De van még egy kérdésem, ha megvan külön az AVIm és a feliratom akkor kihagyhatom az első kettőt és használhatom egyből subtitleworkshop-ot?
igen
Nezumi | 2007-09-03 22:34
Hali sikerélmény!
Sikerült átmenteni subrip-be és az AVI-val eggyütt le is játszotta, de csak hang volt gondolom ez normális.
Szóval így a fájlokat és a hozzá tartozó feliratokat, ha kiírom DVD-re akkor a DVD-m már le fogja játszani? Ugye?


Most már taeljesen ok minden, de ahogy írtad vagy nem ad hangot vagy nagyon hangosan sistereg, bár csak azoknál ahol eredetileg két hang volt. De annál amelyik eredetileg AVI volt és úgy csináltam belőle MKV-t, amikor vissza csináltam AVI-ba kicsit figyelmetlen voltam és nagyon meglepett, hogy a feliratot hozta magával az MKV-ból, de nagyon örültem neki.
Ja és mennyie macerás a hangokkal szórakozni?
[ Módosítva: 2007.09.04 13:42 ]
Selmo | 2007-09-04 16:19
Hmmm, lehet, hogy egyszerűbb lett volna az elejétől ezt használnod, de majd Te eldöntöd. Szóval van egy SUPER nevezetű program. Rém egyszerű a felülete és a kezelése is. A fájlt, amit kódolni akarsz, áthúzod az ablakba alul. Vagy jobb gomb és add multimédia files. Felül van 3 legörülőmenü, itt lehet kiválasztani a kimeneteti formátumokat. Az elsőben kiválasztod az AVI-t, mint konténert. A 2.-ban a videó formátumot lehetne állítani, de ez ugye nem kell, mert másolni akarod, szóval lejebb a video mezőben bejelölöd a stream copyt, így a 2. menü be is szürkül. A lényeges, az az audio ugye, beállítod a 3.-ban az MP3 formátumot. Ekkor az audio mezőben előjön pár választási lehetőség; az első oszlop a frekvencia itt vagy 44 100 vagy 48 000 legyen kiválasztva; a channels természetesen 2, mert nem monoban akarod hallgatni; a bitrate oszlop felel a minőségért, alapból a legkisebb - 32 - érték van kiválasztva, így a lehető legkisebb lesz a hangsáv, de olyan is a minősége, én azt javaslom, hogy 96 vagy 112 legyen. Mondjuk csináld meg mindkettőt és ha nem hallasz különbséget közte, akkor elég a 96 is. A legutolsó oszlopban tudod megadni, hogy melyik hangsávot akarod beletenni az AVI-ba, itt válaszd ki, hogy melyik kell és alul az Encode elindítja a kódolást. Pár perc alatt végez.
Hopp jut eszembe, még az egész procedúra előtt jobb gomb és válaszd ki az output file saving management-et itt az ablakban kijelölheted, hogy hová dolgozzon, vagy pedig alul bejelölöd a save every file... sort és akkor mindig oda dolgozik, ahol a forrás van.
A végereményt azért ellenőrizd, mert bakik előfordulhatnak ugye.
[ Módosítva: 2007.09.04 16:22 ]
Kagetora | 2007-09-04 19:00
Patricknak nagyon köszönöm a segítséget. Még nem volt alkalmam végrehajtani, de sort kerítek rá és meglátom, hogy sikerül
Nezumi | 2007-09-05 00:03
Nos volt egy kis gond, akárhányszor próbáltam a SUPER-rel átkodolni a hangot mindíg ugyan az lett a vége, hogy nem volt hang. Elöször azt hitem rossz hangsávot választottam, de sokadik variációra is ugyan az lett a vége. Aztán rájöttem hogy a vissza konvertált AVI-ban semmilyen hang nincs.
Gondolom azért mert az MKV-ban nem MP3 hang volt.
Szóval nagy bánatomban és reménytelenségemben kiprbáltam még egy dolgot. A meglévő MKV-mban az MKV konverpáló progi segítségével kiszettem a fölösleges dolgokal (hangsáv, felirat, stb.) és az így kapott MKV-mat betallóztam a SUPER progiba és mivel jobb ötletem nem volt a 2. legördülőmenübe bejelöltem a DIVX-et, a többit hagytam úgy ahogy volt talán ez volt a baj, de csak az audio részlegben választottam ki a hangsávot.
Ja és az 1. legördülőmenübe AVI-t jelöltem, a többi a próbálkozások nyomai amiket te is írtál, a videorészt hagytam ahogy a progi beállította, de ezt már leírtam.
Az AVI-hoz amit kaptam a subtitleworkshop-pal hozzárendeltem a feliratot, amit a MPlayer Clasik le is játszik együtt a hangal aminek nagyon örültem hogy végre van hang is.
Ez így szép és jó, DE a dága hangocska és a feliratocska hiába ragadtak ennyire össze ha a kép lóversenyt fut hozzájuk képest.
Kérlek áruljátok el mit csináltam rosszúl, mert tuti hogy én követtem el valamit, amiért szétcsúszott a kép a hangtól és afelirattól, de abban is biztos vagyok hogy jól indulam el a SUPER progival és remélem hogy nem hátra.
Selmo | 2007-09-05 01:25
Hmmm, nekem eddig még nem volt gond a konvertálással. Lehet, hogy encoder hiba? A legördülőmenük alatt lehet kiválasztani az encodert, nálad melyik volt kiválasztva? Nálam a MEncoder gond nélkül vitte.
Nezumi | 2007-09-05 12:16
Nekem is az van. Szerintem nem a SUPER-rel van a gond. Hanem azzal az AVI-val amit a VirtualDubMod után kapok, ebben már semilyen hang nincs. És ötletem sincs mit csinálhattam rosszúl, mindent úgy csináltam ahogy mondtad. Példa rá az is hogy az első MKV amit átkonvertáltam az jó lett.



Hoppá most jöttem rá, hogy az AVI alapú MKV-kat amiket csináltam, azokat konvertálja vissza jól AVI-ba és ezeknek semmi baja. Csak az MKV alapú MKV-immel van baj.



Lehet hogy hülyeséget kérdezek, de ha az MKV-t a SUPER-rel akarnám átkonvertálni AVI-ba azt lehetne, és ha igen akkor hogy, mert idáig ez a próbálkozás sikerült a legjobban csak egy kicsit elcsúszott a hang és a felirat a képtől.
[ Módosítva: 2007.09.05 14:03 ]
Selmo | 2007-09-05 15:28
Hoppá, én alapból az MKV konvertálását mondtam, akkor nem voltam elég világos. Szóval kiszeded az MKV-ből a feliratot, és utána SUPER, nem kell VDM.
Nezumi | 2007-09-05 16:12
Kipróbáltam VDM nélkül. Még mindíg csúszik a hang plusz a kép is romlott kockásodott.
Kezdem azt hinni, hogy reménytelen vagyok.
Selmo | 2007-09-05 18:10
Másik fájllal is ezt műveli?
Nezumi | 2007-09-05 19:01
Igen.

De közben volt sikerélményem is , a sokadik anime akarom mondani MKV után találtam kettőt amit tökkéletesen megcsinált, csak egy ici-pici "hibát" találtam hogy kicsit cincog amit erősebben a zenénél és gyengébben a szövegnél lehet hallani, de annyira nem vészes. Bár az egyik zenés lévén a késöbbiekben zavaró lehet de nem bisztos a másiknál észre se vettem.
De hogy a többi MKV-val mi a baja azt nem tudom ezekhez még hozzá se nyúltam, úgy ahogy van így jött le az internetről és a lejátszásnál kutya baja, de amikor átakarom konvertálni.... .
Már megfigyeltem ha nem számolja végig a méretét az már gáz.
Selmo | 2007-09-06 16:13
Hát nem tudok rá mit mondani, talán másik konvertálóprogram segíthet.
Nezumi | 2007-09-06 19:59
Hát lehet. De azért köszi az eddigi segítséget, szerencse a legtöbb MKV-t át tudom konvertálni. A többivel majd kezdek valamit, de esetleg tudsz mondani más AVI konvertáló progikat?
Mégegyszer köszi a segítséget!
*PatricK* | 2007-09-06 20:07
MediaCoder
TMPGEnc 4.0 XPress
én ezeket szoktam használni
Nezumi | 2007-09-06 20:10
Köszi ki fogom próbálni.
gemi | 2007-09-16 10:18
Avi ból hogy lehet mkv-t csinálni, mert bele akarom rakni a feliratot(nem akarom bele égetni)!!!
*PatricK* | 2007-09-16 11:36
gemi írta:
Avi ból hogy lehet mkv-t csinálni, mert bele akarom rakni a feliratot(nem akarom bele égetni)!!!
körülnéz kérdez?
indegoo | 2007-09-16 11:37
gemi írta:
Avi ból hogy lehet mkv-t csinálni, mert bele akarom rakni a feliratot(nem akarom bele égetni)!!!

Használd a virtualdubmod progit (ingyenes: http://virtualdubmod.sourceforge.net/ ), nyisd meg a File - Open-el a videot, majd Streams - Streams list -> itt adhatod hozzád "Add" parancssal (esetleg a Move - up-al teheted meg default feliratnak). Mentés előtt Videot - Direct Stream copy, majd File - Save as.. figyelj, hogy ekkor a megfelelő formátumot választ (engem az elején 1x megszivatott, mert mkv-t akartam írni, de .avi volt beállítva és nem volt, csak egy hangsáv).
Hangsávot is így kell hozzáadni, bár ott még nem jöttem rá, hogyan lehet lebeszélni arról, hogy vigye a hangsáv könyvtár nevét ..

--indegoo
[ Módosítva: 2007.09.16 11:38 ]
gemi | 2007-09-16 11:44
Kösszönöm szépen!!!
Dragonman1000 | 2007-09-21 02:23
Hello!

Tud valaki mondani, ajánlani egy olyan (beszerezhető) progit, amivel minőségi DVD menüt lehet egy vagy akár több filmnek szerkeszteni. Röviden menüszerkesztőt!

Előre is kösz!
DarkEvilPiccolo | 2007-09-21 09:12
Dragonman1000 írta:
Tud valaki mondani, ajánlani egy olyan (beszerezhető) progit, amivel minőségi DVD menüt lehet egy vagy akár több filmnek szerkeszteni. Röviden menüszerkesztőt!

Én ezt használom ULEAD DVD MOVIEFACTORY igaz nekem csak egy régebbi version van meg de nekem bőven megteszi.
Ja és ez nem csak menü szerkesztő hanem minden van benne ami DVD-vel kapcsolatos...
Mondjuk ez nem éppen minőségi menüt csinál mert elég egyszerű dolgok vannak benne de azért jó.
De gondolom Dragonman1000 te vágod mi ez és neked valami sokkal jobbra fáj a fogad.
ÁÁÁ most nézem fent van itt az oldalon is méghozzá az a verzió amit én is használok.

[ Módosítva: 2007.09.21 11:46 ]
Dragonman1000 | 2007-09-21 16:21
Köszi DarkEvilPiccolo. Majd megnézem jó lesz-e nekem.

Ha valaki tudna még valamit ajánlani, akkor várom a válaszát!
CorsairS | 2007-09-21 19:40
Adobe Encore
*PatricK* | 2007-09-21 22:17
CorsairS írta:
Adobe Encore
úristen te ezt tudod használni? tudsz valamit
hurkafej | 2007-09-25 20:37
Helló!
Tudna valaki nekem abban segíteni, hogy felirat rárakás után hogyan tudnám visszarakni e menüt ?
Mert menü nélkül nem szeretném kiírni a dvd-ket
Akos24680 | 2007-10-05 08:59
Én egy wmv9-es kodekű avi fájlt szertnék átkonvertálni divx-be fps:119.87 ez egy kicsit megdöbbentett mivel tudnél ebből egy avi divx 25-fps-es fájlt virtual dubbal nem lehet mert szaggat utána a kép
CorsairS | 2007-10-05 09:59
Esetleg WinAvi videoconverter? Ha az se, akkor avisynthben pulldown() paranccsal lehet, csak ki kell sakkozni a két értékét (esetleg utána googlezni)
yukito | 2007-10-05 21:38
Én is az avisynth-et ajánlom. Az AsumeFPS elég jól dolgozik. Szerintem próbáld ki.
Akos24680 | 2007-10-11 21:35
nekem ez az avisynth nem program mintha egy kodek lenne vagy mittom én
Winavi converter nem találtam 1 működőt se vagy a keygen vagy tójai nem tudtok egy linket adni?
[ Módosítva: 2007.10.11 21:36 ]
CorsairS | 2007-10-12 08:05
Avisynth nem egy koder progi, hanem egy scriptértelmező, amit több progi is támogat. VirtualDubMod kezeli a .avs fileokat, azzal nyugodtan dolgozhatsz. Valami ilyesmi kell neked egy .avs fileba:

DirectShowSource("elérésiut"
Pulldown(0,3)

Pulldownnál a két számmal kell variálni, mivel nem tudom fejből melyik érték kell a 120->25 konvertáláshoz Telecine szóra keress rá.
yukito | 2007-10-12 19:23
Az Avisynth egy frame server. Nem script értelmező.

Ha meg akarod könnyíteni a dolgodat akkor használd a hivatalos AVS script készítőt: AVSEdit

Benne van majdnem az összes lehetséges filter, stb. beállítása.
Persze nem árt ha előtte a Avisynth Filter 2.5x -et felrakod, mert ebben vannak valójában filterek.
Hogy ellenőrizd milyen filterek vannak fent a C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins könyvtárban néz körül. Ha nagyon üres akkor semmi nincs fent.
bmate | 2007-10-17 23:24
elnézést hogyha már volt kérdezve de 70 oldalt nincs kedvem végig nézni

szóval a helyzet a következő. van egy videom és egy képem...azt akarom hogy a kép 2 másodpercig látható legyen és aztán kezdődjön a video...movie maker nem megy...virtualdub-ba pedig nem tom hogy csináljam...ha csinálok egy 2mp-s videót a képből és utána probálom egyesiteni őket azt irja ki h nem egyeznek meg fps-eket(még akkor is ha megegyeznek)

valami ötlet?

köszönöm szépen előre is
Vickeeke | 2007-10-26 11:57
Lenne egy kérdésem mkv-ből mivel tudok átkonvertálni v.mi "DVD-lejátszóbarát" verzióba? Sorry ha már kérdezték, de se időm se kedvem nincs átolvasni az egész topicot.
ChME | 2007-10-26 14:49
Vickeeke írta:
Lenne egy kérdésem mkv-ből mivel tudok átkonvertálni v.mi "DVD-lejátszóbarát" verzióba? Sorry ha már kérdezték, de se időm se kedvem nincs átolvasni az egész topicot.
Mit értesz "DVD-lejátszóbarát" verzió alatt? Ha DVD filmet szeretnél gyártani, akkor én ilyesmire pár alkalommal az Avi2DVD nevű progit használtam (ha jól rémlik), nevével ellentétben MKV-kat is kezel meg minden, nem rövid idő, mire végez, de jó munkát csinál.
Rock | 2007-10-26 15:31
Szerintem ezzel is megpróbálkozhatsz mert ez a progi is sokmindent tud:Color7 Video Converter
Akos24680 | 2007-10-27 18:01
MIvel tudok AAC 5.1 -es hangot AC3 5.1-be konvertálni ?
TheGuiltyKazuma | 2007-11-10 20:04
cső!
Már rég akarok szerkeszteni videókat (mv-t av-t egyaránt) de nincs meg hozzá a programom, a gép vagy program hibái miatt... Nos, a Windows Movie Makerem kezelhetetlenül undorítóan működik, 15 perc(!!!) egy vágás. Az Premiere Elements 3 túl nagy szerintem a gépemre mert hasonlóan visellkedik mint a movie maker. (kodekeket próbálgattam, mindegyikkel ezt csinálja) Aztán jött volna a Sony Vegas 7.0... Rendesen behúzza, nem is fagy be a gép tekerésnél, viszont fekete képet ad be!! Nem értem! Minden beadja rendesen a videót, csak a sony ad be feketeséget... valaki tud erre mondani valamit? Már egy ideje vagdosnék videót
kawley | 2007-11-15 12:30
Sziasztok! Lenne egy nagy problémám. AVI-ba égetett feliratról van szó (sokan már fogják a fejüket). Tudom, hogy nem lehet kiszedni. De én az a fajta barbár vagyok, aki le akarja vágni a kép alját. Nem tudtok valamilyen progit hozzá? De csak akkor vágnék bele , ha nem képkockánként kell végigmenni rajta.
LumberJacK | 2007-11-22 00:27
Hi.

Itt is kopogtatok a problémámmal, hátha valakinek lesz vmi ötlete. Adott a Melancholy of... videója, Gpsot ezt mondja róla. 1280*720 a felbontás, szóval az asztali Divx playeremnek ez sok. Le akarom nyomni 720*404-re, hogy emészthető legyen, de ha tömörítésnek azt adom meg, hogy DivX, akkor a VD azt mondja: \"Video Compression Error: The source image format is not acceptable (error code -2)\". Xvid-be már hagyja tömöríteni, de akkor meg a kész avi akad.
CorsairS | 2007-11-22 08:34
Vak tipp: divxnél nincs megkötés, hogy 16-al oszthatonak kell lennie a felbontásnak? Probáld meg 704x400-ra visszavenni, és DAR-nak állitsd be a 16:9-et. Csak tipp, mivel divxet nem használok
LumberJacK | 2007-11-22 14:33
CorsairS írta:
Vak tipp: divxnél nincs megkötés, hogy 16-al oszthatonak kell lennie a felbontásnak? Probáld meg 704x400-ra visszavenni, és DAR-nak állitsd be a 16:9-et. Csak tipp, mivel divxet nem használok

Visszavettem, probléma megmaradt. Divx tömörítés esetén ezt már végigzongoráztam osztottam mindennel, azt nem értem csak, hogy az Xvid compr. avi-ja miért akadozik. Nem a gépem a ludas, viszi az húzósabb videókat is, szóval fix hogy rosszul kódol vagy nem tudom mi a baja.
CorsairS | 2007-11-22 21:30
Bekodolt videonak mennyi lesz a frame rateje? Nem lehet hogy xvid codec vmiért lecsökkenti? Másra nem igen tudok gondolni már igy látatlanban, de azért még töröm rajta a fejem egy kört.
Yuri | 2007-11-22 22:37
ivtc-t kell használni, hogy ne ugráljon. Virtualdubban ott van a frame rates párbeszédpanel legalján: reconstruct adaptive.
[ Módosítva: 2007.11.22 22:44 ]
Hella | 2007-11-24 11:59
Kezdem azzal, lusta vagyok végig olvasni az összes hozzászólást, hogy kérdésemre választ találjak. Sőt mi több nem tudtam eldönteni jó helyen keresek választ. S még nagyobb gond, hogy ez miatt mérgesek lesztek rám.

Viszont ezeket most félretéve, belekezdek mondandómba. Nagyon új vagyok az egész videó készítő dologban. Szeretnék saját videókat csinálni. De már ott megakadtam, hogy milyen program kell hozzá. Ugyan letöltöttem innen a VirtualDub 1.6.15 programot, de nem vagyok benne biztos, hogy jó is hozzá. Aztán meg nem is tudom használni.

Hát, nem tudom kapok-e most ezért valami rosszat, de inkább segítséget várnék...
benji | 2007-11-24 19:16
Hát szerintem "videót készíteni" még mindig camcorderrel a legegyszerűbb...
istiisti | 2007-11-25 02:57
Hali.Hát kezdemém...OGM-böl steretnék feliratot kinyerni,de hogyan.Számomra ez most a nagy kérdés.Elolvastam/kerestem itt a forumokon mindent de nem igazán találtam.(röpke 3 óra alatt)
Igy mielött nagyon ell lennék küldve a .....-ba,meg,hogy olvassak vissza x-oldalt ,megtettem.
Lehet,biztos nálam a hiba de ezért is kérdezek.
A segitséget köszönöm.PÜ is jöhet.
[ Módosítva: 2007.11.25 3:46 ]
Virgo | 2007-11-25 11:36
A legegyszerűbben a VirtualDubMod-dal tudod ezt megtenni.
sammet | 2007-11-28 17:27
Hi!

avi-bol szeretnem kiszedni a bele egetett feliratot.Eddig a virtualdubmod-ot probaltam de nem latja a stream-ek kozt, hogy tudnam maskeppen kiszedni?
Tomib | 2007-11-28 18:54
Hát a beleégetett feliratot normálisan semmivel sem tudod kiszedni...
Max. SubRip-pel vagy egy hasonló progival tudod kimásolni, de az elég körülményes...
Akos24680 | 2007-11-28 22:39
MKV eytractgui-val kiszedek egy video fájlt(V_MPEG4/ISO/AVC) miután kiszedte a fájlformátum ez lesz : 3fájl
Mi lehet a gond?
Tomib | 2007-12-03 20:16
Sziasztok.
h264-es mkv-t szeretnék átkonvertálni kisebb felbontásra (pl 704x396-ra)
Valaki tudna ajánlani egy jó progit a művelethez?
Firethrower | 2007-12-05 00:15
Sziasztok!
Nagyon kéne a segítség, mert nem tudok így továbbhaladni a DVD készítéssel!
A cikkekben leírtak alapján szedtem szét a DVD-m DVD Decryperrel, hogy bele tudjam rakni a magyar feliratot (feliratokat persze össze is illesztettem,időzítettem).
A DVD Decryp csinált egy IFO fájlt (DVD menüje) és egy VOB fájlt (maga a film).
Viszont az Ifoedit az "Author New DVD"-nél egy m2v fájlt kér és olyan nincs! Ezért hát a VOB fájlom töltöm be. Amellé meg a négy hangsávot + két feliratot, a chapter txt-t, majd OK....erre meg kilép és kapok egy hibaüzenetet!!!
Nem tudja valaki, hogy mi lehet a gond?

[ Módosítva: 2007.12.05 19:57 ]
Angelis | 2007-12-06 15:43
Vágig olvastam a topicot, de nem sikerült megoldást találnom a bajomra. Avi-t szeretnék kisebb felbontásúra konvertálni. Szokott is sikerülni, de az egyik esetben a keletkezett videó mérete a 4-5 gigát veri, a másik esetben meg nem tudja utána semmi lejátszani. Tud valaki segíteni?
Firethrower | 2007-12-06 16:43
Ifoedit használata után miért kapok olyan videót, ahol az anime végén az utolsó 5 prcet egymás után kétszer levetíti?
SinistraD | 2007-12-07 01:06
Tomib írta:
Sziasztok.
h264-es mkv-t szeretnék átkonvertálni kisebb felbontásra (pl 704x396-ra)
Valaki tudna ajánlani egy jó progit a művelethez?Zavarodott
Erre és sok egyébre nagyon alkamlas a SUPER. Ingyen van, és többet tud mint egy olyan amit meg kell venni. Használata, lásd lennébb. Amúgy jobban ajánlanám, hogy először MKV Extract GUI-al szedd ki a videót, alakitsd át a kódeket és csak azután a felbontását. MKV-ban h264 kódek a legidétlenebb kombináció amit valaha kitaláltak. Ha ez nem megy, SUPERürel, alakitsd egyenesen az MKV-t AVI-ba, hangsáv nélkül, az MKV Extract GUI-al szedj ki mindent ami kell az eredeti MKV-ból, és készits új MKV-t. Ehez most hirtelen nemtudok ajánlani progit, de ahogy asszem Manitu mondta, legyet ne lőjünk egyből rakétával.

Angelis írta:
Vágig olvastam a topicot, de nem sikerült megoldást találnom a bajomra. Avi-t szeretnék kisebb felbontásúra konvertálni. Szokott is sikerülni, de az egyik esetben a keletkezett videó mérete a 4-5 gigát veri, a másik esetben meg nem tudja utána semmi lejátszani. Tud valaki segíteni?
Lehet, hogy nem használsz kódeket. Nyisd meg a nagy file vagy az eredetit VirtualDub-al, menj oda, hogy video-compression... és a bal oldali listából lehet válogatni. Majd OK, és Save as AVI. Személy szerint, még nem tudom melyik kódek mennyire jó, de ahogy itt visszaolvastam, az mpeg-t nem szereti a nép.

A SUPER használata:
A programot elinditva, a fájlt amit módositani szeretnél drag and drop-old a felületre vagy jobbklikk és open. Fent kiválasztható videó formátum, kódek, hangformátum. A továbbiakhoz nehezen elérhető adatokra van szükséged. Ezekhez instaláld fel MKV esetén az MKV Shell Extension progit. Ezzel lehetővé válik, hogyha jobbklikkelsz az MKV filon és properties, akkor kiir róla minden információt. AVI fájl esetén pedig GSpottal tudod az infókat megnézni. Ilyen információ a bitráta, fps, audio sampling rate stb.
Ha ezzel is megvagy, bifáld ki a listában a módositandó filet. Jobbklikk Output file saving managment és állitsd be a kimeneti file helyét. Alapértelmezett a C:. Ha ezzel is megvagy akkor Encode (Active files) és hagyd dolgozni. Extra opciói is vannak, mint pl filmvászon széléből való levágás, jobboldalt nagyon apró kis gombok.

Másik emlitésre méltó progi az AlltoAvi. Csak a h264-es kódolású MKV-kal van baja, pontosabban a KAA (KickAssAnime) fansub munkáival. Használata majdnem megegyezik a SUPER-ével.

Sok sikert!
[ Módosítva: 2007.12.07 1:33 ]
Firethrower | 2007-12-07 14:07
Tud valaki olyan programot, amellyel DVD-t tudom részeire bontani, de úhy, hogy a menüje megmarad?
Hell Fiero | 2007-12-07 15:30
Pancser a láthatáron ez túllépet mindenen...(nállam )
az van hogy sajna én web-fejlesztéssel fogalkozok és nem vágom ugyhogy valaki lenne oly kedves hogy mond 1 progit amivel az anime alá csapom a feliratott? mert annak elkészitése mármint forditani megy de hogy abból felirat legyen az naon nem szal kéne egy progi amivel a feliratot hozzákreálom az animéhez .. és egy részletes útmutató előre is KÖSZ
Firethrower | 2007-12-07 16:11
Máskor nézz jobban körül!
Cikkek -->Videók szerkeztése pont kell neked!
CorsairS | 2007-12-07 21:37
Hell Fiero írta:
Pancser a láthatáron ez túllépet mindenen...(nállam )
az van hogy sajna én web-fejlesztéssel fogalkozok és nem vágom ugyhogy valaki lenne oly kedves hogy mond 1 progit amivel az anime alá csapom a feliratott? mert annak elkészitése mármint forditani megy de hogy abból felirat legyen az naon nem szal kéne egy progi amivel a feliratot hozzákreálom az animéhez .. és egy részletes útmutató előre is KÖSZ

http://www.malakith.net/amz/aegisub/aegisub_r1515.exe
Aegisubot ajánlom, help file asszem még mindig nincs benne ebben a buildben, tudok küldeni hozzá külön ha kell.
Hell Fiero | 2007-12-08 12:03
kössz mindent kössz a progit és jöhet a help is... annyira szerretném viszonozni várom a kívánság listát! lehet rajta egyedi háttéekérés vagy avatar vagy amit akartok higyétek el nekem naon mennek és mester vok bennük. de bárki kérhet úgyis ráérek és ne csak képeket ugyanis majdnem mindent megoldok csak írjátok le hogy mi lenne ami kell ... és én elmondom ha nem tom megteni de akkor majd kitaláltok mást de télleg PLS tegyetek próbára Kérhetek pl.:hátteret, videót, mobiltelóra témát,amw-t,weblapot,jó oldalakat is tok ahol bármi beszerezhető ha kell 1 film mondjuk,jah és forduljatok ide ha kell segitség egy filmnél (dvd filmnél )vagy ha manga vagy ha pothoshoppal van gond vagy ha animálással higgyétekel csak kérni kell!!
[ Módosítva: 2007.12.08 12:14 ]
Akos24680 | 2007-12-14 21:16
Az lenne a kérdésem hogy tudok egy dvd-t lerippelni?
De ha v.ki tudja hogyan lehet régiókódot választani az is jó
[ Módosítva: 2007.12.14 21:16 ]
CorsairS | 2007-12-14 22:23
Akos24680 írta:
Az lenne a kérdésem hogy tudok egy dvd-t lerippelni?
De ha v.ki tudja hogyan lehet régiókódot választani az is jó
[ Módosítva: 2007.12.14 21:16 ]
Elsőre a válasz
Másodikra
Akos24680 | 2007-12-14 23:26
a rippelés menni fog de a másik-at nemtom lehet rosszul értelmezem de sz.tem azzal nem fogok tudni egy ntsc-s dvd PAL-ba átrakni. Mivel asztali lejátszónál nehéz lenne bios-t és frimware-t állítani. Konkrétan: Dears - Vol 1-4 - 2004 - DVD5 - NTSC - Complete ebből szretnék dvd PAL-t csinálni úgy hogy feliratot égetek majd bele de ha nem lehetséges akkor marad a rip
Baloo | 2007-12-15 02:41
A videót még csak-csak át lehet konvertálni, de úgy a hang már csúszni fog. Persze azt is át lehet szerkeszteni, de előbb wav-ba kel konvertálni, majd vissza ac3-ba. Szóval macera, és nem biztos, hogy megéri.
*PatricK* | 2007-12-31 00:03
hello,
480-as bitrátával 320x240-es felbontással 3gp vagy mp4 formátum a jobb?
zsakbamacs | 2008-01-01 12:44
Sziasztok!Mivel nem volt türelmem hozzá hogy elolvassam mind a hetven-akárhányt oldalt,ezért idebátorkodnék egy kérdéssel.
Van Sony Vegas 7.0-ám . De nekem kicsit magas hogy hogyan kell kezelni.Az angol helpből meg nem értek túl sokat.Szóval ha van valaki,aki ért hozzá,és van türelme ahhoz hogy az alapokat elmagyarázza nekem,akkor dobjon meg pls egy PÜ-vel,vagy akár ide a fórumba egy üzivel.
Előre is köszi!
Hiryu | 2008-01-04 19:40
Üdv!
Megkérdezném egy már haladó ismeretekkel rendelkező bajtárstól. h melyik videószerk programot érdemes használni, mert a WindowsMovieMaker áll. nem támogatja azokat a video-audio formátumokat sem amiket elvileg kéne...../avi fájl nem importálható, mert a lejátszásához szükséges kodek nincs telepítve a számítógépre. Ha már megpróbálkozott a kodek letöltésével és telepítésével, zárja be, majd indítsa újra a Windows Movie Makert, azután próbálja meg ismét importálni a fájlt./
Ezt nemtom miért írja ki, a beállításoknál a kodekek auto letöltése is be van pipálva, kéne vmilyen kodekcsomagot letölteni mellé és ha igen melyiket?
Én csak helytakarékossági szempontból szeretnék levágnim pár sorozat opening & ending részét és helyettük bevágni pár másodperces képeket.
Előre is kösz annak aki tud segíteni
matthew1989 | 2008-01-05 14:15
hy....hát én nem értek az ijenekhez, akárhogy is próbálom....szal a gondom....szeretnék animált avatart csinálni....tom van itt segítség, és az alapján próbálo...de nem megy...kiír nekem a virtualdub egy ilyet: "Couldn't locate decompressor for format'DX50'(unknown).
VirtualDub requires a Video for Windows (VFW) compatible codec to decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Windows Media Player, are not suitable. Only 'Direct stream copy' is availabe for this Video."
szal ez az én bajom.... mit csináljak, hogy ezt ne írja ki ???
pls help!
thx
Selmo | 2008-01-05 16:18
Nincs a gépeden DivX5 kodek, tegyél fel.
matthew1989 | 2008-01-05 18:33
sikerült
köszi szépen
[ Módosítva: 2008.01.05 21:48 ]
Akos24680 | 2008-01-06 23:24
Az lenne a kérdésem hogy DVD9-ből hogyan tudok avit csinálni vagy DVD5-öt ?
CorsairS | 2008-01-07 09:30
Akos24680 írta:
Az lenne a kérdésem hogy DVD9-ből hogyan tudok avit csinálni vagy DVD5-öt ?

Ha szerencséd van, akkor elég ha az extrákat illetve a fölösleges videorészeket (kiado logo, illegális cuccokra figyelmeztető cuccok) kiszeded és beférsz a DVD5-be. Ha nem, akkor marad az ujratömörítés.
Ha avit/mkv -t akarsz belőle, az kicsit húzosabb téma. Ha gondolod keress meg priviben és akkor leirom neked részletesen hogyan szoktam.
*PatricK* | 2008-01-12 12:24
Hamár DVD-s téma
CorsairS írta:
Ha szerencséd van, akkor elég ha az extrákat illetve a fölösleges videorészeket (kiado logo, illegális cuccokra figyelmeztető cuccok) kiszeded és beférsz a DVD5-be.
ha kiszedem utána is működni fog? Nincs valami felépítése hogy ezt a részt játsza először és utána jön abból kapcsolódva a többi?

más:
Audio vágó programot keresek, valami egyszerűbbet és lehetőleg ingyeneset. Annyi a feladata hogy van egy videóm és ahhooz kell hozzávágni az audiót tehát jó lenne ha látnám a videót is közben...
Baloo | 2008-01-13 19:14
*PatricK* írta:
ha kiszedem utána is működni fog? Nincs valami felépítése hogy ezt a részt játsza először és utána jön abból kapcsolódva a többi?
Tapasztalatom szerint nincs vele gond, ha a kérdéses résszel kezdene, csak egyszerűen átugorja a trackeket. Annyi különbséget látsz mindössze, hogy csak pár mp. után indul a menü.

Hangszerkesztésre én a Gold Wave-et, vagy a Nero Wave Editorát ajánlanám. Erre a célra szerintem tökéletesen megfelel. De ha valamilyen komplexebbre vágysz, keress meg pü-ben.
Eszti9999 | 2008-01-14 19:10
Helóheló megértem hogy írjak ebbe a topicba is!
Windows Movie Maker hívőitől kéne egy kis help. Én ugyebár teljesen meg vok elégedve a Movie Makerrel, nem kell semmi egyéb progi egyelőre, amivel AMVt tudnék csinálni. Csak hogy éppen nem müxik valami.
Ugyebár mielőtt újra lett telepítve a gépem, addig a 2.0 magyar tök jól tökéletesen futott, de most hogy új gépem van a következő problémák merültek fel:
- Csak akkor látszódik a videó, amit le akarok játszani, ha még nincs berakva a filmszalagba.
- Nem tudja elmenteni a fájlt, pedig a lehetséges hibák közül amiket felsorolt egyik sem lehet probléma.
Van tippetek, hogy mi a nyavaja baja van, mióta újra lett rakva, ugyanazzal az installal? Codec gond nem hiszem hogy lenne, mert ugyanaz a videó látszódik amikot még nincs rárakva a filmszalagra. Nem tom mi nem stimmel, de az előző angol verzióban, amit felraktam abban sem volt okés.
Előre is köszi!!

Hmm, ha nem rakok bele stáblistát el tudja menteni. Akkor ott van vmi baki
[ Módosítva: 2008.01.14 20:09 ]
reka.ulbert | 2008-01-16 18:42
Sziasztok!

Olyan problémám lenne,hogy van 2 wmv fájlom,azokat át tudtam konvertálni aviba,mind a kettőt,és össze is tudtam fűzni őket a NanDub programmal,csakhogy a film második felébe elmegy a hang.
A wmv-ből avi-ba konvertálás az jól sikerült,csak nem tudom akkor miért nincs a második felének hangja.Tud rá vki választ adni?
Remélem tud vki segíteni

Előre is köszönöm
Akos24680 | 2008-01-16 19:10
a hangot biztosan rendesen szedted ki? meg mp3 vagy ac3-ba konvertáltad?
reka.ulbert | 2008-01-16 19:31
a program neve amivel konvertáltam a fájlokat wmv-ből avi-ba SUPER.Ez a program neve.
Avi-ba mind a kettőnek van hangja
Azért mág megpróbálom a VideoStudio 7 programmal,hátha azzal sikerül összehoznom
[ Módosítva: 2008.01.16 19:42 ]
*PatricK* | 2008-01-16 19:41
uyanazokkal a beállításokkal kódoltad a hangot?
reka.ulbert | 2008-01-16 19:49
Na franko szerintem azt nem.Nem is tudom hogy hogyan kell ! upps
El tudod nekem mondani,hogy hogyan kell azt?

*PatricK* | 2008-01-16 19:58
Hirtelen az jutott eszembe hogy azért nincs hang mert valami nem egyezik és akkor azt kihagyja, persze nem biztos hogy ez a gond...
de akkor kódold újra és nézd meg, írd föl a beállításokat és ugyanazzal kódold mindkettőt.

Ha így se menne írj megint és tovább gondolkozunk
reka.ulbert | 2008-01-16 20:21
oksa

Akkor újrakonvertálom és megnézem mi sül ki belőle


Nem jó

Ugyanaz a helyzet,vagyis a helyzet változatlan

[ Módosítva: 2008.01.16 20:45 ]
*PatricK* | 2008-01-16 21:10
hmm...
amúgy felmerül az a kérdés bennem hogy:
wmv? miért nem movie makerben egyesíted?
reka.ulbert | 2008-01-17 22:16
Azt le tudnád írni azzal hogyan kell?Ha tudod?
Mert én azt nem nagyon tudom
*PatricK* | 2008-01-17 22:48
elvileg csak megnyitod a két klippedet aztán a filmszalagra helyezed egymás után és akkor elmented.

amúgy miez? anime?
reka.ulbert | 2008-01-17 23:34
hát az Inuyasha movie-k

részletekbe tudtam letölteni és a felirat is megvan csak össze akarom rakni és egybe megnézni
SinistraD | 2008-01-18 00:49
Szerintem sokkal egyszerűbb és gyorsabb lenne messengeren elmagyarázni, kissé zavaró, hogy ilyen hosszútávon potyognak az apró részletek.

Tudom, hogy nem kell legyet rakétával leszedni, de ha egyszerű módszerekkel nem megy akkor tedd fel a Sony Vegas videószerkeztőt (30 nap demo) és ott lépésről lépésre látod, hogy mit csinálsz.
reka.ulbert | 2008-01-18 20:39
SinistraD írta:
Szerintem sokkal egyszerűbb és gyorsabb lenne messengeren elmagyarázni, kissé zavaró, hogy ilyen hosszútávon potyognak az apró részletek.

Tudom, hogy nem kell legyet rakétával leszedni, de ha egyszerű módszerekkel nem megy akkor tedd fel a Sony Vegas videószerkeztőt (30 nap demo) és ott lépésről lépésre látod, hogy mit csinálsz.

Bocsika

ne hari.Megnézem ezt a Sony Vegast.Köszi
luggeriano | 2008-01-30 02:03
Virtualdub-bal akadt problémám. A szitu: van egy RAW anime (beégetett felirat nélküli) videóm amiből ki szeretnék vágni pár jelenetet a Sony Vegasba. A Vegasban viszont a simán Direct Stream Copy-val kivágott jelenetek pixelesednek vagy rosszabb esetben kifagy a Vegas a betöltésükkor. Kirpróbáltam átkódolni Virtualdub-ban a jeleneteket, ami sikerült is XVid-be, ezzel viszont az a baj, hogy a kirenderelt videóban a Vegas egy szép sötét képernyőt produkál (előnézetben viszont nem, ott látszik a jelenet) Rájöttem, hogy az a baja a Vegasnak, hogy nem szereti, ha különbözű kodekkel tömöritett videókat vágok egybe.

Mivel az eredeti RAW és a DIrect Stream Copyzott jelenetek is DIVX-el kódoltak nincs más megoldás mint újrakódolni a kivágott jeleneteket DIvX-el. A problémám itt kezdődik ugyanis nem hajlandó kódolni a Vdub !!!
Megnyitom a jelenetet, aztán Full processing, ->compression Divx 6.8 codec 2 logical CPUs ->Sava as AVI.....Erre mejelenik a kis kódolós ablakocska mint szokott de csak azt látom, hogy terheli a procit a Vdub, telnek a percek de egy fia framet nem kódol át.

Itt egy kép róla:





A legfrissebb Virtualdubot (1.7.7. build 28312) használom 32 bites Windows Vista Ultimate alatt, codecnek a K-Lite legfrissebb január 27-ei csomagja van fennt.

A codecbeállitásaimmal van a gond, a codeccsomaggal, vagy a virtualdubbal?
bimanc | 2008-01-30 03:35
Üdv, sokat nem értek hozzá, de ha a progress bar elment a feléig , akkor sztem a Vdub-al van gond. A saját tapaszalataim alapján is ezt mondanám, bár avi-nál nem sokszor akadt meg, inkább ogm-nél. Szerintem vedd ki a pipát a show input/output mellől, és próbáld újra. Nekem volt hogy vagy négyszer kellett újraindítanom a kódolást. Bár mint mondtam, az ogm-el volt. Mondanám még az Avisynth-et is, de az biztos nem aratna sikert.
luggeriano | 2008-01-30 13:40
Na de a feléig se ment el épp ez a gondom ! A képen az látható h. eltelt majd egy perc és 0 framet kódolt le ! Xvid-el kódolva másodpercenként 3-5 framet megcsinált. Azt nem értem, higy Vxid-be miért tudok kódolni és Divx-be miért nem enged.
[ Módosítva: 2008.01.30 13:48 ]
WolfSpirit | 2008-01-30 17:16
Hellosztok!

Gondolom ez nagyon alap probléma, de nem nagyon vagyok otthon a témában... Valaki tudna nekem segíteni abban, hogy egy műsoros dvd-ből (pontosabban egy iso fájlba csomagolt műsoros dvd-ből) hogy tudnék avi-t, vagy mkv-t csinálni? Előre is köszi!
zsolti31 | 2008-01-30 18:19
sziasztok! lenne 1 olyan gondom h miután beleégedtem a felíratot a filmbe azután a beégetetnél le lasul a kép szal lassab mint eredetin. valaki + tudná mondani h mit tok tenni ilyenkor?? lehetne az h részletesen írják le mert nem értem +. előre is kössz mindenkinek
bimanc | 2008-01-30 18:58
luggeriano írta:
Na de a feléig se ment el épp ez a gondom ! A képen az látható h. eltelt majd egy perc és 0 framet kódolt le !

Ja most látom, a videót nem kódolja! Érdekes, a codec beállításainál nincs olyan, hogy a videót külön be kell állítani neki? Szerintem valahogy ki van szedve a streamek közül.

WolfSpirit írta:
Gondolom van olyan progi amivel lehet .vob-ból avit csinálni. Pontosabban, ha jól nézem a DivxtoDVD mintha tudna ilyet. Ha jól emlékszem itt is fent van.


zsolti31 írta:
mit

Ha direct stream copy-val csináltad akkor nem tudom, de milyen progival milyen feliratot égettél?



[ Módosítva: 2008.01.30 19:02 ]
Selmo | 2008-01-30 19:05
WolfSpirit írta:
Hellosztok!

Gondolom ez nagyon alap probléma, de nem nagyon vagyok otthon a témában... Valaki tudna nekem segíteni abban, hogy egy műsoros dvd-ből (pontosabban egy iso fájlba csomagolt műsoros dvd-ből) hogy tudnék avi-t, vagy mkv-t csinálni? Előre is köszi!
AutoGK
CorsairS | 2008-01-30 21:30
Selmo írta:

AutoGK

És ettől dob egy hátast minden hozzábbértő
Ajánlott olvasmány
Selmo | 2008-01-31 16:59
Én gond nélkül több dvd-t is átkódoltam vele xvidbe. Kép van, hang van, nincsenek nagy igényeim.
durmolos | 2008-01-31 17:12
Ez talán nem annyira videó készítés, de csináltam egy animált avatárt, és Easygifben még tök szép a kép, mikor pedig elmentem már ilyen szemcsés... Mi lehet a baj? Köszi
zsolti31 | 2008-01-31 17:41
bimanc írta:
luggeriano írta:
Na de a feléig se ment el épp ez a gondom ! A képen az látható h. eltelt majd egy perc és 0 framet kódolt le !

Ja most látom, a videót nem kódolja! Érdekes, a codec beállításainál nincs olyan, hogy a videót külön be kell állítani neki? Szerintem valahogy ki van szedve a streamek közül.

WolfSpirit írta:
Gondolom van olyan progi amivel lehet .vob-ból avit csinálni. Pontosabban, ha jól nézem a DivxtoDVD mintha tudna ilyet. Ha jól emlékszem itt is fent van.


zsolti31 írta:
mit

Ha direct stream copy-val csináltad akkor nem tudom, de milyen progival milyen feliratot égettél?



Virtualdub-bal és subrip formátumu a video + avi és kb 230mb-s és eből csinált nekem 1 180-asat de ugy h a videó lelasult csak a hang maradt +. ja és még az h a 30p videót kb 2és fél óra alat csinálja +. pedig régen kb 10-20 percig tartot. lehet h valamit el álítotam?? nem tom .mindent a cikkeben leírtak szerint állítotam be!!
[ Módosítva: 2008.01.31 17:47 ]
bimanc | 2008-01-31 20:00
Hát azt hiszem nem tömörítetted, amennyiben az 1180 az megabájt.
A VDubban a video fül alatt válaszd ki, hogy Direct stream copy.
zsolti31 | 2008-02-01 19:17
bimanc írta:
Hát azt hiszem nem tömörítetted, amennyiben az 1180 az megabájt.
A VDubban a video fül alatt válaszd ki, hogy Direct stream copy.

tom kicsit pontatlanul írtam le az azt akarta jelentení h egy db 180- mb-re csinálta.
bimanc | 2008-02-01 21:13
Én olvastam félre, bocs
De akkor se kellene változni a fájlméretnek. Csak simán Direct Stream Copy-val mentsd el.
Kagetora | 2008-02-02 17:29
sziasztok, nekem olyan gondom van, hogy a Windows Movie Maker akadozik és állandóan leáll, kiírva: hiba küldése. Régebben nem történt ez, de nemrég telepítettem Windows-t. K-lite kodeket töltöttem le, azzal már felvágja az avit, de nem lehet a klipet az elejére tekerni vagy néha egy jelenetet megnézni, mert nem tölti be. Mi lehet a probléma? Nagyon megköszönném a segítséget. Más szerkesztőt próbáltam már, de nem jutottam sokra.
koklaap | 2008-02-02 23:51
Hát nekem is vannak vele hasonló problémáim .Egyszer egy vírus okozot nekem, hasonló problémát, máskor meg kodek pack zavart be.
Akos24680 | 2008-02-05 14:06
V.ki megtudja mondani hogy Vdubban milyen filtert kell crop-oláshoz használni fentről jobbról és balról szeretnék fekete csíkot levágni.
Elfen Lied | 2008-02-12 17:59
Nem találtam topikot rá,de nem akartam nyitni sem, segítség kellene szinkront milyen programmal lehet rávágni videóra amit könnyü kezelni is a Sound Forgeot már probáltam de azon nem tudtam eligazodni.
Baloo | 2008-02-13 23:27
Nero Wave Editor, Gold Wave, vagy a kedvencem, a Steinberg Wavelab.
koklaap | 2008-02-14 19:49
Gold Wave ? És hogyan vágod videóra vele?Érdekeln!.
bimanc | 2008-02-14 20:50
Gold wave-vel vagdosod, meg tömöríted, miegymás, aztán a kész hangfájlt berakod Vdub-al vagy MKVMerge-el a videóba.
koklaap | 2008-02-14 21:07
Jó, de közvetlenül nem tudod rávágni!
Kovatsu-Bera-san | 2008-02-14 22:31
Kagetora írta:
mit
Hello. Ismerem a problémádat, nállam is fent áll a classic -nál, mikor a dupla vissza-v. előre- gombra nyomsz v. lefagy a videód(jobbik eset), v. levágja a wint, és újra indítja a gépedet..
Nos , megoldást nem tudok rá, én megtanultam vele élni, minden esetre , ha a idő sávon böksz neki adott pontot , oda vissza keelleeneee hogy lépjen ,elakadás nélkül : akár elö-v. - hátra szeretnéd léptetni, DE csak az idő csuszkán .. !tod , szürke vékony csik , ott alul ..
Baloo | 2008-02-15 14:22
koklaap írta:
Jó, de közvetlenül nem tudod rávágni!
Ha videóval együtt akarod szerkeszteni, ahhoz csak a Sound Forge az igazi. De ezzel kapcsolatban Elfen Lied pont arra panaszkodott, hogy bonyolult a használata. Ami nálam bevált módszer, hogy az eredeti japán (vagy esetleg angol) hangsávot veszem alapul, és ahhoz időzítem a magyart.
koklaap | 2008-02-15 14:31
Erről beszélek én is.
Csillagfény | 2008-02-15 15:43
Sziasztok!
Kéne egy kis segítség. Sajnos nem értek sokat a számítógépekhez és DVD írót is csak most szereztem be.
Meg tudná nekem valaki mondani, hogy több avit-t, vagy filmet, hogy lehet egy DVDre rárakni???
bimanc | 2008-02-15 16:17
Csillagfény írta:
Ha nem DVD-filmként írod, ki hanem adatlemezként, akkor lehet rá pakolni többet is. Nero-t használsz?

koklaap írta:
Jó, de közvetlenül nem tudod rávágni!
Ez igaz, de talán annyira nem nehéz megnézni, hogy mennyit kell az elejéből vágni, stb. hogy jó legyen. Aztán meg csak rárakod. Egyébként meg Windows Movie Maker Az egyszerű
Csillagfény | 2008-02-15 16:22
Igen, de ha adatlemez, akkor a DVD lejátszó lejátsza?
És ha az avikat összefüzöm, akkor hogy tudom melléjük rakni a feliratota DVDre?(remélem érthető)
*PatricK* | 2008-02-15 18:11
Csillagfény írta:
Igen, de ha adatlemez, akkor a DVD lejátszó lejátsza?
És ha az avikat összefüzöm, akkor hogy tudom melléjük rakni a feliratota DVDre?(remélem érthető)
ha adatlemez akkor is lejátsza persze vannak kikötések a kódolást illetően, a legtöbb asztali lejátszó az XviD + MP3 duót szereti.
Ha összefűzöd a filmeket akkor a feliratokat is össze kell fűznöd. Az asztali lejátszók az srt-t felismerik és le is játszák persze lehet nem úgy fog kinézni mintha egy eredeti dvd feliratát néznéd (vékonyabb, nincs árnyék, nincs körvonal előfordulhat)
[ Módosítva: 2008.02.15 18:12 ]
bimanc | 2008-02-15 18:29
Meg egyébként is csak akkor játsza le, ha DivX kompatibilis a lejátszó. (nem mindegyik az)
Csillagfény | 2008-02-16 17:16
Az rajta van a DVD lejátszón, met nekemi egy ősrégi van?

És ha virtualdubal rárakom a feliratot(nem égetem rá), az nem elég, úgyértem még összefüzés elött?
Ha pedig 2 felirat van mondjuk magyar és angol, akkor mindkettőt tudom majd nézni?
Selmo | 2008-02-16 18:43
Igen általában a kézikönyv első oldalán ot virít a DivX embléma, van amikor ráteszik a lejátszó elejére is. Viszont arra figyelj, hogy az asztali lejátszásnak van egy rakat követelménye. Ha van egy normális nagyfelbontású TV-d, akkor érdemesebb inkább a gépről kikötni TV-re a képet és úgy nézni. Ha pedig az asztali nem DivX kompatibilis, akkor csinálj MKV-t a fájlokból, ebbe igény szerint pakolhatsz feliratokat és hangsávokat.
Baloo | 2008-02-16 18:52
A DVD lejátszón rajta kell lennie. Ha régebbi (főleg márkás) cuccról van szó, akkor nem biztos, hogy DivX kompatibilis. De ha mégis, a dupla feliratot felejtsd el. Virtualdubbal meg ne tedd rá a feliratot, mert nem fogja megjeleníteni. Csak legyen azonos a neve a videónak és a feliratnak.

Oops... megelőztek.

[ Módosítva: 2008.02.16 18:53 ]
Csillagfény | 2008-02-17 17:01
Nincs rajta DivX embléma.
Viszont azt írja, hogy adat CDnél a a készülék csak akkor ismeri fel a fájlokat, ha a lemezt az ISO9660 1es, 2es szint szerint vagy Joliet formátumba vették fel. Ez mit jelent???
Selmo | 2008-02-17 22:45
Fájlformátumok. Van többféle is, de ISO+Joliet az alap Neroban, szóval nem kell állítani.
k-9 | 2008-02-20 12:17
udv néktek

egy program neve kéne amivel a DVD fájlokat át konvertálom avi-ra vagy valamire ....

elore is thx
Baloo | 2008-02-20 13:14
Pölö a DVDx, ráadásul ingyenes.
Csillagfény | 2008-02-20 15:14
Már csak arra lennék kiváncsi, hogy különböző formátumokat is rá tudok rakni 1 DVDre(pl.:MKV és OGM), és az MKV hoz nem kell külön felirat, elég ha MKVtoolnix-szal hozzáadom?
Baloo | 2008-02-20 15:43
Persze, hogy lehet. Az MKV-val kapcsolatban meg nem teljesen tiszta mi a gondod. Szabványos srt, ass, ssa feliratokat lehet hozzáfűzni, nincs szükség külön feliratra. Legalábbis ha jól értelmezem a kérdésedet.
Csillagfény | 2008-02-20 15:50
Igen asszem most már mindent értek. köszi szépen
Selmo | 2008-02-20 16:02
Igen, de arra figyelj még, hogy ha az ASS felirathoz mellékeltek fontokat, akkor azt tedd bele az MKV-be. Ezt az attachment fülön tudod megtenni. Továbbá, ha kész a konvertálás, vedd ki ezeket a fájlokat, vagy hozzáfűzi az összes többihez, amíg be nem zárod a programot és ugye elég csak az első részhez betenni.
Csillagfény | 2008-02-20 18:03
Fontokat??? Az meg mi?
llsz | 2008-02-20 18:07
Fontok = betuk, betu tipusok.

...olyanok amiket a "Microsoft Word"-ban is hasznalsz, sot meg annal is cuccosabbak azok a "FONT"-ok amik az anime karaokes reszet alkotjak

...peldaul ebben a videoban...
[ Módosítva: 2008.02.20 18:12 ]
Csillagfény | 2008-02-22 19:13
Nem értem. Kiirtam DVD-re az MKV fájlokat és a DVD lejátszó azt írja ki, hogy nem tudja lejátszani. Ez miért lehet???
Asszem az lenne a legegyszerübb, ha valakinek van rá ideje, hogy lépésről lépésre leírja nekem, hogy hogyan kell MKV-t kiirni (adat) DVDre.(hülye vagyok az egészhez)
[ Módosítva: 2008.02.22 19:40 ]
*PatricK* | 2008-02-22 20:58
most asztali nem játsza le?
mert az nem is fogja... asztali "csak" avi-t játszik
Csillagfény | 2008-02-22 21:11
Ok értem.
MaRtiN | 2008-02-22 21:13
*PatricK* írta:
most asztali nem játsza le?
mert az nem is fogja... asztali "csak" avi-t játszik
Típusa válogatja, van ami tudja az mkv-t is
Csillagfény | 2008-02-22 21:16
Hát nekünk egyik se játsza le. De elég csak simán az avit kiirni vagy kell még valamit csinálni? Mondjuk átkonvertálni DVD-be vagy mibe, ami itt is van: http://animeaddicts.hu/content.php?article.111
Baloo | 2008-02-23 00:19
Elvileg a szabvány max 640x480-as felbontású divx vagy xvid, mp3-as hanggal. Ezt elvileg minden kompatibilis lejátszónak kezelni kell.

MaRtiN írta:
Típusa válogatja, van ami tudja az mkv-t is
Hmm... ezt megoszthatnád velünk is. Már egy ideje pályázok egy ilyen lejátszóra.
[ Módosítva: 2008.02.23 0:19 ]
LumberJacK | 2008-02-23 00:56
Baloo írta:
Hmm... ezt megoszthatnád velünk is. Már egy ideje pályázok egy ilyen lejátszóra.

Szerintem akkor el is kezdhetsz gyűjteni. Klasszikus értelemben vett lejátszók között ilyen nemigen van, amelyek meg mégiscsak támogatják, azokat meg jó drágáért adják:

DViCo TViX M-6500A - 123.000
Tomacro limHD200i - 99.990


[ Módosítva: 2008.02.23 0:58 ]
Baloo | 2008-02-23 11:15
LumberJacK írta:
DViCo TViX M-6500A - 123.000
Tomacro limHD200i - 99.990

Hmm... ahogy nézem ezek valamilyen PC alapú gépek. Ennyi pénzért azért meg húzós. Akkor már egyszerűbb a PC-t multimédiássá tenni. De azért köszi az infót.
Csillagfény | 2008-02-23 19:40
Tehát utoljára összefoglalva(csak hogy értsem).
Egyszerűen átkonvertálom az MKV-mat Avi-ba és kiirom adat DVDre(nem kell semmiféle DVD formátumba átírni???)
És akkor így nem fog megmaradni a benne lévő 2 (magyar és angol) felirat és a 2 hangsáv???

(Tudom, hogy nehéz eset vagyok, de nekem ez bonyolult, úgyhogy bocsi mindenkitől)
Baloo | 2008-02-23 20:49
Jól mondod. Feltéve ha valóban divx kompatibilis a lejátszód. Ha nem, akkor át kell konvertálnod DVD formátumba, de úgy jóval kevesebb epizód fér fel a lemezre.
Csillagfény | 2008-02-23 20:58
Amúgy van rá megoldás, hogy megtartsam a 2 hangsávot (tudjam váltogatni) és a 2 feliratot??? Akár menü készítésével?
Selmo | 2008-02-23 22:11
Van, de annyi időt nem ér meg. Újra kéne kódolni az egészet dvd formátumba, ami részenként órákkal számolandó, ráadásul a minősége is romlana. Mint írtam egyszerűbb kivezetni a TV-re a képet, ha mindenképp ott akarod nézni.
Csillagfény | 2008-02-23 23:05
Elkezdtem átkonvertálni Avi-ba, de nincs hang. Miért lehet?
Selmo | 2008-02-24 15:59
Valószínűleg csak konténert váltottál és a hangsáv nem kompatíbilis az AVI konténerrel. Egyéb esetben írd le, hogy milyen programmal csináltad, és mit állítottál be.
Csillagfény | 2008-02-24 20:09
Megpróbáltam úgy átkonvertálni, ahogy az oldalon van, de mikor betöltöm az AlltoAvi-ba azt írja ki:
ExtractMediaInfo return error, please manualy specify settings!
LumberJacK | 2008-02-24 20:30
Ezt a 3.xx-es A2A-t már régen használtam bevallom, de egészen véletlenül nincsenek speciális karakterek a file nevében, esetleg annak elérési útvonalában? Ha néhány screenshotot dobnál, részleteznéd a konfigod adatait, milyen Codec Packok vannak fenn, könnyebben menne a hibaelhárítás. Egy pontos asztali player név is hasznos lenne. Ha ezek már voltak bocs, de én még nem futottam össze velük.
Csillagfény | 2008-02-25 15:32
Mit értesz speciális karakter alatt? Az asztalon vannak amikkel próbálkoztam. (Mondjuk az ionnen letöltött Elfen Lieddel is) Mikor rámegyek az Execute job-re akkor azt irja ki hogy a rendszer nem találja a megadott elérési utat, meg, hogy a megadott nevet (alltoavi) nem ismeri fel belső vagy külső pearancsként, futattható programként vagy kötegfájlként. Ja és amikor betallózom a File-ba, nem egyszerűen azt írja ki, hogy Asztal hanem egy sokkal bonyolultabban a C-n keresztűl jut el oda. (lehet hogy ez a baj???)
LumberJacK | 2008-02-25 15:39
Bármennyire is szeretném, nem igazán jöttem jobban képbe, de ezek amiket leírtál nekem nem túl bíztatóak. Nem valami korlátozott fiókban dolgozol, amivel bizonyos helyekhez nem férhetsz hozzá? Lőjj egy képet, hogy láthassuk amit te is látsz.
Csillagfény | 2008-02-25 15:59
Ha megmondod hogy kell akkor szívesen.(nem tudom hogy tudok képet menteni illetve felrakni)
Selmo | 2008-02-25 16:11
Nyomsz egy print Screen billenytűt, aztán megnyitod a Paintet, beillesztés, elmented JPG-be, ne BMP legyen, és a képet feltöltöd mondjuk a www.kepfeltoltes.hu-ra. A kapott linket, pedig bemásolod ide.
Csillagfény | 2008-02-25 16:31
Hát itt vannak: http://kepfeltoltes.hu/view/080225/alltoavi_www.kepfeltoltes.hu_.jpg

http://kepfeltoltes.hu/view/080225/alltoavi2_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
LumberJacK | 2008-02-25 17:12
Hát ékezetes karakterek vannak az elérés útba, azokkal lehet, hogy gondja van, de szerintem itt most ez a legkisebb probléma. A hibaüzenet szerint nem tudta kitölteni magától a mezőket, tedd ezt meg te. Írd be milyen magas és milyen széles legyen az avi, írj be egy bitrátát, mondjuk 1300, válassz a kodekek közül egyet, mondjuk DIVX5.0, Audio Bitrate-nél válaszd ki a Best qualityt, Subtitle nem kell, az maradhat, hang legyen amit gondolsz, gondolom japán, szóval a jpn rövidítést. Mellesleg nem tudom miért nem húzza be ezeket az adatokat, nem h264-es a videó?
Csillagfény | 2008-02-25 17:24
Nem tudom, innen töltöttem le az Elfen Liedet.


A magasságra mit írjak?
LumberJacK | 2008-02-25 17:27
Csillagfény írta:
Nem tudom, innen töltöttem le az Elfen Liedet.


A magasságra mit írjak?

Hát, olvasd ki a fileból. Ha Media Player Classic a lejátszód, akkor indítsd el a filmet, pause, jobb klikk, properties, details, és ott is van.
Csillagfény | 2008-02-25 17:56
Nem tudom mi történt, de egymás mellé tettem a 2 mappát (amit szétszedtem és az alltoavi-t), olyan helyre ohl nincs ékezet és akkor már be tudta olvasni.
Most gőzerővel dolgozik.

Köszi szépen mindent!
LumberJacK | 2008-02-25 17:58
Csillagfény írta:
Köszi szépen mindent!

Icsmit, reméljük most már sínen van a dolog.
Csillagfény | 2008-02-25 19:20
Igen. Sikerült!!!!!
zsolti31 | 2008-02-25 19:32
sziasztok. Lenne 1 olyan gondom már kb 2 hónapja h amikor az avi-ba bele égetem a feliratott akkor amibe bele égetem annál a video le lassul és a hang ugyebár + marad eredetí sebeségen. mi tok tenni?? Tom ezt már kb kérdeztem vagy 1000szer de v nem kaptam rá valaszt v valaki alám írt és egyből vele foglalkoztak. Mondjuk én is a legutolsot szoktam mindig nézni h tok-e segíten. Ja és egy 200 mb-s filmbe 2,3 óra alat égeti bele a feliratot. És a mérete le is csökken ami mondjuk nem baj.
Manitu | 2008-02-25 22:16
Csillagfény írta:
Az asztalon vannak amikkel próbálkoztam.
Már meg is van a speciális karakter. Az asztal a Documents and settings mappában van, abban pedig ott figyel a space. Elég láma volt, aki az att2avit írta, nem teszi aposztrofok közé az elérési útvonalat tartalmazó stringet, amikor átpasszolja a mencodernek. Másold át a fájlt mondjuk C gyökérbe, és próbáld onnan. Menni fog.
Akos24680 | 2008-02-27 17:13
Nem tud v.ki egy dvd demux progit amivel chapter-esen lehet demuxolni a Vstrip_Gui-n kívül?

És Vdubon belül hol lehet croppolni?
[ Módosítva: 2008.02.27 19:01 ]
CorsairS | 2008-02-27 22:35
DVD decrypter asszem tud még ilyet, de azt eddig csak Animelonál használtam, ott meg nem kellett visszabontanom chapter szinten.
bimanc | 2008-02-27 23:21
Akos: eddig én azt vettem észre, hogy az Add filters menüpontnál, mintha feliratot akarnál égetni bele. Biztos van jobb módja is, bár én inkább Avisynth-el croppolok.
Tomib | 2008-03-01 08:47
Sziasztok.
A kérdésem a következő. Szeretnék egy 1280x720-as videót áttenni 704x396 felbontásuba. Milyen progit használjak?
A videó divx-es, és a super-rel valahogy nem akar sikerülni...
Csillagfény | 2008-03-01 10:33
Helloka.

Sikerült átkonvertálnom avi-ba az innen letöltött Elfen Lied-et, de a hangsáv el van hozzá kb.5-10mp-cel.
[ Módosítva: 2008.03.01 10:34 ]
Jooji | 2008-03-01 16:01
Hello!

Következő lenne a problémám:
Az Ayu csapat által készített Maria-sama ga Miteru - Haru-ben a bal felső részen van egy óra szerűség, minden részben benne van, és 7:30-7:57 körülig szépen halad nagyjából percenként egészen az epizód végéig, és nagyon idegesít. Ez az egyedüli általam ismert angol feliratos verzió. Avi-ról van szó.
Halottam, hogy létezik olyan módszer, mellyel ki lehet kapni azt onnan, és a kép egy másik részéről át lehet másolni oda egy területet, mely másolat folyamatosan szinkronban marad az eredetivel, és így kb hasonló színvilágú terület alakítható ki ott, az óra helyén.
Nagyon hálás lennék, ha valaki el tudná magyarázni milyen programokkal és hogyan lehet ezt elérni.
Bár nem ebbe a topic-ba tartozik, de azért az is nagy segítség lenne, ha tudnátok ajánani egy másik angol feliratos verziót (elérési úttal), óra nélkül.

Köszönet előre is!
LumberJacK | 2008-03-01 16:37
Csillagfény: próbáld ki úgy, hogy bejelölöd a következőt: Audio Stream Copy. Ez az Audio Bitrate alatt található meg.

Jooji : böngészd át ezt az oldalt.

Tomib: Virtual Dub megnyit, videó betallóz. Video - Compression - DivX 6.8 rákatt. Configure - Video fül - Custom resize - kívánt érték beír, resize filter ha kell beállít - Ok - Ok. Elmented.


[ Módosítva: 2008.03.01 16:44 ]
Csillagfény | 2008-03-01 18:26
Sajnos ez az én drága gépemnek túl egyszerű lenne, most azt írja ki, hogy nem tudja megnyitni az audio fájl-t.
LumberJacK | 2008-03-01 18:27
Csillagfény írta:
Sajnos ez az én drága gépemnek túl egyszerű lenne, most azt írja ki, hogy nem tudja megnyitni az audio fájl-t.

Nem az AVI-t kell betölteni, ha esetleg azt töltenéd be neki, hanem az eredeti MKV-t. Esetleg lehet még az, hogy a hang AAC, de arra is van itt külön rubrika, amit kell csekkolni.
Csillagfény | 2008-03-01 18:31
Azt töltöttem be, amit a mkvextact-tal szétszedtem.
Vagy egyszerüen töltsem be azt amit innen letöltöttem?
[ Módosítva: 2008.03.01 18:38 ]
LumberJacK | 2008-03-01 18:40
Csillagfény írta:
Vagy egyszerüen töltsem be azt amit innen letöltöttem?

Persze, mindig az MKV-val dolgozunk az All2Avi esetén. AVIt is lehet szerkesztni vele, átmeretezéshez egész jó alternatíva, de itt most ugye nem erről van szó.
Csillagfény | 2008-03-02 17:07
Sikerült, de most az én drága DVD lejátszóm nem, csak egy másik játsza le. Azt írja MPEG4. Lehet vele még valamit csinálni, hogy az enyém is lejátsza?
LumberJacK | 2008-03-02 17:58
Csillagfény írta:
Sikerült, de most az én drága DVD lejátszóm nem, csak egy másik játsza le. Azt írja MPEG4. Lehet vele még valamit csinálni, hogy az enyém is lejátsza?

Még mindig nem tudjuk mi a lejátszód pontos márkája, de a jelek szerint nem divx-es. Ilyenkor max annyit tudsz csinálni, hogy keresel valami egyszerű progit, ami DVD Video formátumba átalakítja neked. Másik lehetőség az lenne, hogy veszel egy divx-es asztali playert.


[ Módosítva: 2008.03.02 17:58 ]
Csillagfény | 2008-03-02 18:51
Sony DVP-NS355
DVP-NS360
DVP-NS585P
DVP-NS585PS
DVP-NS590P
Ezek vannak ráírva.
[ Módosítva: 2008.03.02 18:51 ]
Baloo | 2008-03-03 12:39
Nos, úgy látom a leírásáról szedted le a típusszámokat, nem pedig a gépről. Ez ugyanis 5 fajta lejátszó, csak épp hasonló tulajdonságokkal bír. De a lényeget így is sikerült kideríteni, sajna nem DivX kompatibilis a lejátszód. Szóval ha mindenáron ezzel akarod lejátszani, marad a DVD formátumra történő átkonvertálás.
Csillagfény | 2008-03-03 15:22
Most, hogy megnéztem az első az a Sony DVP-NS355.
[ Módosítva: 2008.03.03 15:57 ]
Tomib | 2008-03-03 22:32
Sziasztok.
Én egy h264-es, mp4 fájlt szeretnék áttenni divx-be. A kérdésem, hogy mivel lehetne ezt szépre megcsinálni?
bimanc | 2008-03-03 22:59
Szépen Avisynth-el. Csak marha lassú. De ha érdekel, akkor itt van segédlet, igaz angolul:
Click
Avisynth és Megui menüpontok alatt. Van link a programokhoz, tutorial a beállításokhoz, meg minden.
Tomib | 2008-03-04 10:23
Hát, ez nekem azt hiszem kissé magas, de mindenképpen sok időbe kerül...
Valami egyszerűbb esetleg??
Az is elég lenne, ha az említett h264-es mp4-et, ami 1920x1080 felbontású 1280x720-as méretre lehetne átméretezni. Ezt meg lehet oldani valamilyen progival??
Selmo | 2008-03-04 16:07
Igen és majdnem ugyanannyi idő.
Superion | 2008-03-21 16:00
Valaki esetleg tudna tippet adni, h VirtualDub-ban hogy oldjam meg, hogy amikor feliratot égetek be, és szeretném menteni akkor ne több gigás legyen egy pár perces videó, de ne is legyen csúnya, szemcsés, rosszabb színmélységű. Tudom, h a Compress résznél kell beállítani, h milyen kodek alapján tömörítse, de amiket megnéztem, vagy túl nagyok még mindig, vagy nagyon csúnyák lettek.
Továbbá lehet bővíteni ezeket a tömörítőket másokkal?
Előre is köszi bármilyen segítséget!
*PatricK* | 2008-03-21 16:42
mi alapján csinálod a feliratégetést?
Superion | 2008-03-21 17:50
ööö... ezt hogy érted?

EDIT: kicsit végiggondoltam, és ha jól értelek, akkor a válaszom: egy aegisubbal formázott .ass feliratot pakolnék hozzá egy videóhoz.
[ Módosítva: 2008.03.21 17:54 ]
*PatricK* | 2008-03-21 18:19
Úgy értem hogy azt a leírást használod ami itt az oldalon van vagy valamilyen másikat?
Superion | 2008-03-21 18:28
hmmmm... nem tudtam, h van itt leírás róla... hol?
Egyébként mást használtam, egy youtube-os tutoriált, ami erről, meg az Aegisubról szólt - és aminek hála végre értem az aegisubot
MaRtiN | 2008-03-21 18:44
Superion írta:
hmmmm... nem tudtam, h van itt leírás róla... hol?
Egyébként mást használtam, egy youtube-os tutoriált, ami erről, meg az Aegisubról szólt - és aminek hála végre értem az aegisubot
'Aviba felirat égetése' cikk
*PatricK* | 2008-03-21 18:57
igen ezt használd és nem lesz gond
Superion | 2008-03-21 20:34
Oh, köszönöm szépen, a "Cikkek" részről mindig mást hittem, nem vmi FAQ szerűséget. És még más hasznos dolgot is találtam ott Télleg köszi!
Firethrower | 2008-03-25 13:47
Sziasztok!
Rettentő fontos kérdésem lenne!
Nagyon szorít engem az idő, szóval aki tud az légyszi minél hamarabb válaszoljon!
Hogy tudom a videó méretét lekicsinyíteni? Mármint képméret + kicsi minőségromlás. 80MB-os videóból szeretnék 20MB-osat készíteni!
Tényleg nagyon fontos lenne! Előre is köszi!

[ Módosítva: 2008.03.25 13:48 ]
bimanc | 2008-03-25 15:47
Én még mindig csak az Avisynth-et tudom mondani, de ahhoz csak angol leírást tudok adni.
Aviysinth + Megui tutorial
deka | 2008-04-06 15:33
Sziasztok segítséget szeretnék kérni. Egy magyar hangsávot (mp3) ráraktam egy angol nyelvű filmre (avi), de a 2. hangsáv egyszerűen nem szólal meg, tökmindegy, hogy az angolt vagy a magyart rakom másodiknak csak az elsőnek van hangja. Kipróbáltam a virtualdubmodot és a nandubot is mind2 ezt csinálja, vajon ez miért van? (Gspotban azt írja az I/L-nél hogy \"p=480 Split: No\" A választ előre is köszönöm.
*PatricK* | 2008-04-06 16:13
már a másik topicban válaszoltam csak a modok elrakosgatták szal
*PatricK* írta:

aviban bajos a 2 hangsáv max divx tud ilyet.
Szóval mentésnél ne avi hanem mkv legyen. Így nem tudod majd nézni asztalin de benne lesz a 2 hangsáv. De ha te mindenáron avit akarsz 2 hangsávval akkor utána tudok lesni hogy hogykell. És úgy majd megy asztalin is.
deka | 2008-04-06 16:21
*PatricK* írta:
már a másik topicban válaszoltam csak a modok elrakosgatták szal
*PatricK* írta:

aviban bajos a 2 hangsáv max divx tud ilyet.
Szóval mentésnél ne avi hanem mkv legyen. Így nem tudod majd nézni asztalin de benne lesz a 2 hangsáv. De ha te mindenáron avit akarsz 2 hangsávval akkor utána tudok lesni hogy hogykell. És úgy majd megy asztalin is.

Szia,

hát jó lenne ha maradna az avi és pont az asztali lejátszás miatt lenne fontos. Megköszönném ha rá tudnál kérdezni a dologra, egyébként a Steamboy c. filmről van szó és ennek a hozzászólásai között szereplő rossz link miatt került véletlen a másik topicba...
*PatricK* | 2008-04-06 17:01
Na szal kipróbáltam és nekem ment
VirtualDub Mod-ban fogtam az avit, a másik hangsávot beraktam új streamnek és direct stream copy-ban mentettem aviba. Gyakorlatilag hozzácsaptam a második ahngsávot és elmentettem simán.
Ezután gépen simán ment a második hangsáv is.
Gépen neked is megy vagy csak asztalin szenved vele?
deka | 2008-04-06 17:27
*PatricK* írta:
Na szal kipróbáltam és nekem ment
VirtualDub Mod-ban fogtam az avit, a másik hangsávot beraktam új streamnek és direct stream copy-ban mentettem aviba. Gyakorlatilag hozzácsaptam a második ahngsávot és elmentettem simán.
Ezután gépen simán ment a második hangsáv is.
Gépen neked is megy vagy csak asztalin szenved vele?

Pont hogy már a gépen se akar megszólalni, asztalin még nem néztem, csináltam már ilyet korábban is de akkor nem volt ilyen problémám...
*PatricK* | 2008-04-06 17:35
felettébb érdekes
mindkettő mp3 és mégse megy
mivel próbálod megnézni? melyik lejátszóval?
deka | 2008-04-06 17:47
Windows Media Player és Bs player van telepítve lehet, hogy ez a probléma???
*PatricK* | 2008-04-06 18:05
elég valószínű
Én a Media Player Classicot vagy a Zoom playert ajánlanám
MPC-ben Lejátszás-> Audió nál tudod váltani
ZP-ben jobb katt-> Nyelvválasztás

örülök hogy segíthettem
[ Módosítva: 2008.04.06 18:38 ]
deka | 2008-04-06 18:26
Na így már megy és az asztalin is van hangja, köszönöm szépen a segítséget!
P.O.T.I | 2008-04-28 18:40
Ki tud olyan avi összefűző progit mondani amivel 2db 700Mb-os avit tudok összefűzni vagy darabolni meg szerkesztgetni????
fetis | 2008-04-28 19:36
Itt elolvashatod.
Könyörgöm először nézzük már meg a cikkeket utána kérdezősködjünk!
P.O.T.I | 2008-04-28 21:43
Elolvastam legalább 10 oldalt mire majdnem kiégett az agyam a monitortol...
Leírom a konkrét problémáimat...
2db kb 700mb-os avi összefűzése...
Windows movie marker, Muvee AutoProducer, Avi Edit, Easy Video Joiner, AviDemux sorolhatnám még
Mindeggyik progi egyszerűsítva azt írja ki hogy FATAL ERROR..mikor persze hejezném be az avit...
Egyedül csak a VirtualDubMod-al tudtam megnyitni meg szétvágni...de én nem szétvágni akarom hanem egy másik avit behelyezni...A másik 700mb-os avit...
Na ezt nem vágom hogy hogy kell vagy hogy melyik progi képes erre...
És elnézést ha már ez a kérdés volt meg válaszoltak is rá de én nem találtam meg...

Baloo | 2008-04-29 00:32
Pedig jó helyen keresgéltél, VirtualDubMod kell kozzá. Megnyitod az első fájlt, majd utána Append segment-tel a másikat is hozzá. Ezután már csak egy Save As, és kész az egybe fűzött videó. Persze ennek alapfeltétele, hogy azonos kódolású legyen mindkét fájl.
[ Módosítva: 2008.04.29 0:33 ]
Remy | 2008-05-08 11:18
Hali!xVid MPEG-4-es codeccel akarom beégetni a feliratot 1 animéba de nem tudom miket állísak be a configure menüben a VirtaulDubban.Vki tud segíteni?
Firethrower | 2008-05-14 00:45
Sziasztok!
Valaki tudna abba segíteni, hogy H264-es rawot -ami 1280x720-as HD felbontású-, hogy tudok átkonvertálni XviD-be vagy DivX-be, minőségromlás nélkül (max egy pici romlás), úgy hogy megmaradjona a felbontás aránya?
Légyszi segítsetek!
Selmo | 2008-05-14 14:41
Sehogy, a H264 lényege pont az, hogy sokkal jobb a minősége.
z | 2008-05-22 12:22
WinAVI Video Converter át kon vertálhatod divix be a h264 ki sminöségromlásal ugy hogy a felbontási arány is megmarad
Rasengan | 2008-05-22 15:44
Sziasztok Sony Vegas 6.0 hoz keresek MP4 és MPEG plugint/patchet.

[ Módosítva: 2008.05.22 15:44 ]
Spark | 2008-05-24 20:49
Hy!

Lehet hogy már felvetődött ez a kérdés/probléma, de mire végigolvásnám az összes eddigi hsz-t a másnapra se végeznék és lehet hogy hogy nem is találnám meg a választ.

Na szóval, a gondom az, hogy a VirtualDubMod-ot akarom elindítani és mostanában folyton egy hiba üzenetet kapok, amivel nemtok mit csinálni. Hiába törlöm le a programot és teszem fel újból, semmi változás. Ezt írja ki: Microsoft Visual C++ Runtime Library "This application has requested the Runtime to terminate it in an unusual way"
Sajnos sehol nem találtam rá megoldást és egyben ez a hiba megakadályoz abban is hogy, használjam az ACP nevű programot.
Remélem valaki tud megoldást erre a problémára mert rendkívül idegesít. Előre is köszönöm.

Üdv:

Spark
[ Módosítva: 2008.05.24 22:35 ]
koklaap | 2008-05-25 12:15
Rasengan írta:
Sziasztok Sony Vegas 6.0 hoz keresek MP4 és MPEG plugint/patchet.

Mintha olyat olvastam volna, hogy a 8-ban benne van. Ém még nem néztem.
Rasengan | 2008-05-26 20:41
hmmm akkor ideje lesze beszerezni ! köszönöm
[ Módosítva: 2008.05.26 20:41 ]
Fleurke | 2008-05-27 12:24
Hello!

Akadt egy kis problémám az ogm avi-ba konvertálásával. Mindent úgy csináltam, ahogy az itteni cikkben le van írva, mégsem szeretné a program átkonvertálni a file-t. (Error.. ez a vége..) Tudna valaki segíteni?
diggeee | 2008-06-01 01:30
Hátha valaki foglalkozott már ilyennel és tudja mi a bibi. Virtualdubmodban szerettem volna egy HD avit wmv9-es kódolással divx-esbe átnyomni, és azt írja hogy baj van a forrásfájl felbontásával, ami 1280x720 lenne, és mivel nekem vannak olyan avijaim amik szintén HD felbontásúak és divixesek tehát valahogy megcsinálták őket, gondolom van valami erre való program vagy esetleg olyan mód amit a virtualdubmodban még nem ismerek. Esetleg külön olyan divx kodek kell ami HD felbontást tud?

közbe míg ezt írtam bevillant hogy van fenn a gépen divix konverter is azzal megnézem mi sül ki mert van hd felbontási beállítása

és igen kiderült hogy csak szimplán hülye vagyok, mert a divixnek van asztalihoz készült szabvány beállítása, meg 720p és 1080p verzióhoz is külön. de jó magamban beszélni már csak az lenne jó ha virtualdubban is menne de ot ég mindig a forrás képformátumával van hiba
[ Módosítva: 2008.06.01 5:37 ]
Firethrower | 2008-06-01 01:33
Sziasztok! Bazi anyg segítségre lenne szükségem!
*Patrick*-al karöltve, három programmal (MediaCoder,AlltoAvi,Super)próbáltuk meg átkonvertálni a [Rumble] féle Soul Eater hatodik részét h24-ből XVID-be, de mindegyik caak a kilencedik percig kódolta!
Valakinek van valami ötlete, hogy mi lehet a probléma?
diggeee | 2008-06-01 01:43
gyere fel msnre firethrower talán tudok mutatni egy másik módszert, látom leléptél akkor majd a nap folyamán ha még érdekel felkeresel msnen
[ Módosítva: 2008.06.01 1:50 ]
keikochan4 | 2008-06-01 21:24
Hali!

Jó minőségű konvertálót keresek, ami mp4-ből avi.-ba konvertál.
A másik gondom pedig az lenne, hogy hogyan lehet Adobe After Effects-el olyan karaokét csinálni amiben van grafikai cucc is (mármint olyan, mintha mozgó kép is lenne benne). Ha nem is leírni, de legalább ha valaki tudna linket adni valamiféle kézikönyvszerűséghez, már azt is megköszönném.
krisztian922 | 2008-06-01 21:34
Helló
Nekem egy kis mentési problémám akadt sony vegasnál. Egyszerűen nemtom úgy kimenteni a videót, hogy az utánna használható legyen. Ha valakinek van kedve némi segítségnyújtásra akkor msn-en felvehet, meg van adva a profilomnál. előre kössz.....már sz@rakodok egy darabja
Dragonman1000 | 2008-06-14 20:51
Helló.

Két kérdésem lenne.

1. H264-es kódolást le tud-e játszani asztali DVD lejátszó?

2. A H264-nek milyen Frame/sec illetve Bitrate kbps beállításokat kel megadni alapból meg, ha MKV-ból akarok átkonvertálni?

Előre is kösz a választ.
CorsairS | 2008-06-14 22:17
Ő letudja (igen, jol látod az árát, a többi is ilyen árban van)
Videotol függ, hogy mibe lett megcsinálva. Lejátszodban nézd meg, hogy mik az értékek és azokat állitsd be, ha a vidkonverter kéri.
Rasengan | 2008-06-17 17:25
Problámám : csúszik a hang!
Eljárás.
1.MvkTool...-al kiszedem a h264.-et
2.avc2avi-val átnyomom avi-ra (ugyan azok a paraméterek)
3.VirtualDubMod-al beteszem a stream listába a hangot, aztán beállítom a rate-et ugyanolyanra ahogy átnyomtam (25.000) be csomagolom xvid-be.
Át nyomtam a hangot wav-ba csúszik, mp3-ba csúszik, bármit csinálok mégha vegassal a hangot a kép aláteszem akkor is csúszik mijafene van ?

na ugyan ÍGY jártam el én is mégis ez a gond.
legyen oly kedves valaki és homályosítson fel mit [cenzúrázva] el.
köszönöm

[ Módosítva: 2008.06.17 20:37 ]
CorsairS | 2008-06-17 21:22
Melyik video? Lehet vfr és akkor timecodeok nélkül nem igen fog menni.
koklaap | 2008-06-17 21:53
Hogyan csúszik? elején kevésbé végén pedig jobban? Vagy mindig egy kicsit?
Rasengan | 2008-06-18 06:28
az elején még passzol de közben csúszik el kb az opening után
koklaap | 2008-06-19 20:27
Rasengan: a csúszás mértéke a film előrehaladtával nő? Mert ha nem akkor lehet, hogy gépparaméterekről van itt szó. De milyen hangot is teszelbe eredetit, vagy valamilyen más nyelvűt?. Ha gondolod pü-be megmondhatnád mit is konvertálsz át konkrétan, hátha tudok segíteni . A konvertálásra pedig itt egy egyszerű kis progi WinAVI Video Converter gyors és egyszerű.

Más: Biztos, hogy már láttatok olyat, hogy a videó képe alig észrevehetően, de remeg. Ezt állítólag lehet csökkenteni, de mivel?
[ Módosítva: 2008.06.19 21:00 ]
z | 2008-06-20 21:38
a Sailor Moont hogytudták a kaa csapat ugy feljavitani a minöségét ? valaki aki tugya irjon egy leirást légyszi
*PatricK* | 2008-06-20 22:50
"Source: DVD R2 (Remastered)"
de amúgy is KAA csinálja a legszebb videót
koklaap | 2008-06-20 23:24
azt hiszem megtaláltam a progit amit a KAA is használ . Hamarosan bevetem.
CorsairS | 2008-06-21 08:34
Avisyntheznek, jó szórakozást a scriptíráshoz, nem fogsz unatkozni vele
koklaap | 2008-06-21 10:57
Valóban azzal is lehet.
gemi | 2008-07-22 00:12
Hogy és milyen progival lehet avi-ból kiszedni a 2. hangsávot
*PatricK* | 2008-07-22 00:22
Több tényezőtől is függ. Ha nem h264 a videó kódolása akkor valószínűleg Virtualdub mod demux-a is megteszi neked.
gemi | 2008-07-22 10:54
[DVD]_ONE_PIECE_001_(640x480_WMV9_DUAL)_[40872850].avi
Ilyesmi nevek vannak, ha ez segít.
*PatricK* | 2008-07-22 12:08
Hát nincs itthon wmv9-em így két megoldást tárok eléd. Valamelyiknek menni kell. Egyébiránt ha jól veszem ki a szavaidból a "kiszedni a 2. hangsávot" kérdés arra irányul hogy hogy tudod eltüntetni belőle nem pedig arra hogy azt kinyerni és utána dolgozni vele. Szóval akkor az eltüntetős módszerek lehetőségei:

I. VirtualDub Mod

1. megnyitod a videót (ha felbob valami hibát a wmv9 kódolásra akkor ugorhatsz is a másikhoz)
2. Felül Streams-> stream list
3. itt kell látnod a 2 hangsávot. Amelyiket nem szeretnéd azt kijelölöd és jobb oldalon lent a "Disable" gombra kattintasz. Ekkor áthúzza azt a hangsávot. Ezután OK.
4. File-> Save as.
5. Beírod a videó nevét. Alatta a fájl típusánál avi legyen. Mégjobban alatta pedig a Video Mode-nál "Direct stream copy". Ezután mentheted.

II. MKV Toolnix

Ez a program nem erre való de megteszi ha kell
1. mmg.exe-vel elindítod a programot
2. Add-al betallózod a videót
3. A Tracks ablakban megjelenik mi van benne. Nálad akkor egy video és két audio sáv kell legyen. Az elől a hangsáv elől ami nem kell kiveszed a pipát
4. Output filename: kiválasztod hova mentse és a kiterjesztését mkv-ról átírod avi-ra.
5. Start muxing

Remélem menni fog.
[ Módosítva: 2008.07.22 12:09 ]
Selmo | 2008-07-22 17:50
Az MKV-t nem kéne átírni AVI-ra, mert így pár lejátszó nem tud mit kezdeni vele, lévén nem AVI header van az elején. Asztali lejátszáshoz meg egyáltalán ne használjon MKVToolnixot.
*PatricK* | 2008-07-22 19:54
Persze tudom hogy egyes lejátszók nem fogják vinni, de mivel nem volt a leírásban hogy DVD-n akarja nézni csak az hogy avi így ez is egy megoldás, kényszermegoldás mert MKV Toolnix tényleg nem erre való de szerintem a VirtualDub Mod is vinni fogja így nem kerül sorra a Toolnix.
[ Módosítva: 2008.07.22 19:56 ]
koklaap | 2008-07-26 15:27
Valaki nem tud egy olyan videó szerkesztőt véletlenül ami simán kezeli az mkv-t?
cedak | 2008-07-26 16:53
koklaap írta:
Valaki nem tud egy olyan videó szerkesztőt véletlenül ami simán kezeli az mkv-t?

Az attól függ mit akarsz csinálni vele.
Ha DVD-t akkor akkor a ConvertX-et ajánlom.
koklaap | 2008-07-26 17:13
szinkront akarok rávágni, anélkül hogy bármivé is átkonvertáljam
Csillagfény | 2008-07-30 14:38
Sziasztok!

Valaki meg tudja mondani, hogy h264es mkv-t, hogy lehet aviba konvertálni? És utána feliratot is ráégetni?
yuyulány | 2008-07-30 15:33
eltudná magyarázni nekem az amv készítés csínyját-bínyját az elejétől a végéig??vegas 8.0 van de kezdőként nem értek hozzá...még megvágni se tudtam az animét!!!!help
koklaap | 2008-07-30 23:06
S -sel vághatod
yuyulány | 2008-07-31 11:57
virtualdubmod-om van de nemtom mivel lehet végni benne...
na meg az extra dolgokhoz se értek h mi mire való
koklaap | 2008-08-07 20:52
Akkor szíves figyelmedbe ajánlom : :ezt az oldalt.

És vágni balról a lenti két utolsó gombbal (kezdet és vég kijelölése)kell, aztán direct stream copy .

Kiegészítőkből (filterekből) rengetek van. A nagy fizetős videószerkesztők is szinte innen másolják le az övéiket. Pontosabban mi kellene ?
[ Módosítva: 2008.08.07 20:52 ]
MishaUsada | 2008-08-22 11:42
CyberLink PowerDirector help, please!

Nah, ezzel a progival kapcsolatban lenne egy kérdésem. Hogyan tudom úgy elmenteni .avi formátumban a videót, hogy ne legyen - 3 perces létére - több Gigás? Mert ha le is rontom a minőségét, akkor is akkora, mint egy 25 perces, 2 hangsávos animerész, ráadásul nézhetetlen is... Ha meg jó a minősége, akkor akkora, hogy majd elfoglalja az egész gépemet
[ Módosítva: 2008.08.22 11:45 ]
cedak | 2008-08-24 18:24
MishaUsada írta:
CyberLink PowerDirector help, please!

Nah, ezzel a progival kapcsolatban lenne egy kérdésem. Hogyan tudom úgy elmenteni .avi formátumban a videót, hogy ne legyen - 3 perces létére - több Gigás? Mert ha le is rontom a minőségét, akkor is akkora, mint egy 25 perces, 2 hangsávos animerész, ráadásul nézhetetlen is... Ha meg jó a minősége, akkor akkora, hogy majd elfoglalja az egész gépemet
[ Módosítva: 2008.08.22 11:45 ]

Valószínüleg nincs hozzárendelve kódolási forma. A VirtualDubMod is ilyen ha nem jelölsz ki neki valami video codeket akkor több gigás fájlokat készít, sztem ez lehet az oka. A VDM-ben a Compression-nál kell ezt beállítani, amit te használsz programot azt nem ismerem de lehet, hogy ugyanígy kell eljárni vele is!
lacipunk | 2008-08-24 18:31
Sziasztok!Szeretnék amv-t csinálni!Régen a sony vegassal csináltam egyet,msot leszedtem a progit,de vmiért nemmegy..tudtok másik,jó,és nemtúl bonyolult videószerkesztőt?előre is köszi!
xenosaga0 | 2008-09-02 17:18
Hy. Segítség kéne.
DVD-ből avi-t szeretnék csinálni, és azt kérdezném, melyik erre a legalkalmasabb program?

[ Módosítva: 2008.09.02 18:05 ]
Rasengan | 2008-09-30 16:32
Sziasztok 1 kérdésem lenne !
Ha virtualdub-ban akarok sub-ot videó alá rakni hogyan tudod direkt stream copy-ban renderelni ?
Mert ha bekapcsolom a direkt stream copy-t az kilővi a filters-t de csak szűrön belül tök sub-ot hozzá adni (vobsub).
Hogyan tom tehát megcsinálni ?
Selmo | 2008-09-30 21:12
Sehogy, pont az a lényege, hogy változatlanul hagyja a videóanyagot. Feliratégetéshez újra kell kódolni a filmet.
Rasengan | 2008-10-01 21:16
hát köszönöm.
fairy | 2008-10-13 22:09
Segítség!!! Pár napja újra kellett telepítenem a windowst. Visszapakoltam az összes codeket, lejátszót, mindent, ami előtte volt, az mkvegui azonban egyik mkv-ból sem hajlandó nekem kinyerni a videót. Próbáltam a K-lite-ot frissíteni, majd régebbit feltenni, majd az egész helyett CCCP-t feltenni, feltettem a matroska pack lite-ot, majd leszedtem, de semmi haszna. Egyszerűen egy hibaüzenettel kilép. A feliratot és a hangot kiszedi a videót nem. Valaki tudna segíteni? Vagy valami ötletet, hogy mivel tudom még kinyerni a videókat? Előre is köszi a segítséget!
SinistraD | 2008-10-13 22:27
Próbálkozhatsz ACE mega codec packel is, letölthető pl. innen (AA) vagy innen (SoftPedia)
[ Módosítva: 2008.10.13 22:27 ]
fairy | 2008-10-13 22:28
Azt azóta nem használom, hogy szétverte az egész gépem Más ötlet?
CorsairS | 2008-10-13 22:59
Talán ha leirnád, hogy mit ir ki a demuxer könnyebb lenne segíteni.
fairy | 2008-10-13 23:11
Írom:

Warning: The extraction of video tracks is only supported for RealVideo and AVI compatibility tracks . The track 1 will be skipped.
- Ezt írja ki aztán szépen kilép. És ezt minden mkv-val eljátssza. Először azt hittem a videóval van gond, de még abból sem szedi ki amiből már egy hete kivettem.
[ Módosítva: 2008.10.13 23:12 ]
bunnybaby | 2008-10-14 20:30
Nekem az az adobe-os tutorial kéne ami az első bejegyzésben van belinkelve,mert ugye már nem működik a link...
Valakinek nincs meg?? Esetleg más AP-s tutorial?
Előre is köszi!
donguzman | 2008-11-25 15:31
Valaki tudna ajánlani egy olyan videószerkesztő programot,amihez nem kell külön töltögetni?Nekem MWW van,és nem tudom letölteni a Vegas-t,mert miindig kidob valamit a gép,hogy nem jeleníthető meg!
simi_johnny | 2008-11-26 12:12
Valaki meg tudná mondani, hogy melyik progit érdemes letölteni az oldalról a következő műveletek elvégzéséhez (ha egyáltalán van ilyen itt)?

Letöltöttem egy régi rossz minőségű filmet szinkronosan, ez a film persze eredeti nyelven jó minőségben megvan a gépen. Szeretném a szinkront kivágni és ráilleszteni az eredeti nyelvű filmre. Mit ajánlotok? Előre is köszönöm szépen!
Bagoly441 | 2008-11-26 22:08
simi_johnny:VirtualDub és van is róla leírás itt za oldalon mindjárt megkeresem.
Videók szerkesztése menü pont alatt megtalálhatod.
[ Módosítva: 2008.11.26 22:09 ]
simi_johnny | 2008-11-26 22:24
Köszönöm! Már azt hittem mindenki tudatlan...
me3 | 2008-12-01 10:27
Van egy érdekes próblémám! Rosario+Vampire c. animénél az Ayako-Bakawolf féle verzió H246-el van kódolva. Ez nekem nem baj mert az alltoavi programmal át tudom konvertálni, de mikor átkonvertálom átlagban úgy 5 perccel hosszabb lesz a film mint az eredeti amiből csináltam, így nem illeszkedik rá a hangsáv, vagy nem is teszi bele (ez aac hangfile az eredetiben)

Alltoavi beállítás: 2000kbps , divx 5.20, 192 kbps hangminőség, felirat nélkül és japán hanggal, ignore h264 (vagyis hogy kikódolja)


Valakinek valami ötlete??????
Megoldási javaslat??????
bimanc | 2008-12-01 12:16
Ha 25 percesnek veszünk egy epizódot, akkor 25perc*60másodperc*5frame=7500 frame
7500/25=300 másodperc ami pont 5 perc.
Vagyis az eredeti videó 30 frame per másodperccel van kódolva, az új meg 25-el.
CorsairS | 2008-12-01 12:17
Elsőre VFR a forrás és all2avi nem tudja rendesen lekezelni, használj pocketdivxencodert.

szerk: bimanc: ennyire buta lenne all2avi hogy nem bir fps konverziot használhatoan megcsinálni?
[ Módosítva: 2008.12.01 12:18 ]
bimanc | 2008-12-01 12:35
Nem tudom, nem használtam még, de pont kijött a számok alapján, jópofa nem?
CorsairS | 2008-12-01 20:19
Az emlitett video 23.976 fpssel dolgozik, így ugrott a 30 fpses ötleted, de azért volt valoságalapja
donguzman | 2008-12-02 14:39
Segítsen valaki egy videószerkesztő programot találni!!!
Zwill | 2008-12-02 14:44
VirtualDub.
Selmo | 2008-12-02 16:16
Kérj meg valakit, hogy tanítson meg olvasni. http://animeaddicts.hu/content.php?main
selia | 2008-12-08 20:24
Üdv!

Van egy flash vidim (.flv) és az lenne a kérdésem, hogy ki lehet-e törölni belőle a feliratot valahogyan? Sikerült átkonvertálnom némi küzdelem árán avi formátumba, így abból ki tudtam szedni egy nagyjából használható feliratot fordításra. De azt nem lehet megcsinálni, hogy egyáltalán ne legyen rajta felirat?
Bevallom, nem igazán értek hozzá, de van egy olyan sejtésem hogy ez a flash fájl olyasmi lehet, mint egy égetett feliratos avi, amiről tudom hogy felesleges piszkálni.
Remélem tud valaki segíteni, előre is köszönöm
*PatricK* | 2008-12-08 21:00
selia írta:
van egy olyan sejtésem hogy ez a flash fájl olyasmi lehet, mint egy égetett feliratos avi, amiről tudom hogy felesleges piszkálni.
sejtésed helyes
selia | 2008-12-09 16:45
Köszi szépen a választ.
Midoяy | 2008-12-13 15:30
Csáó mindenkinek!
Van egy óriási gondom! Videokat szerkeszgetek a Sony Vegas 5.0-val vagyis szeretnék de...! Netről vidiket töltöttem le flv. kiterjesztésben és azt átrakták nekem avi.-ba elvileg! De a sony nem akarja lejátszani vagyis amikor beillesztem csak a zenét játsza le nekem! Hogy tom megoldani azt hogy a videot is lássam??? (nem tom ez mennyire volt magyar ) Nekem az is jó ha másik videoletöltö progit mondotk vagy nem tom csak segítsetek mert videokat szeretnék csinálni és nem képekből hanem végre videoból is!!!! Lécci halp me!(Am jobban nem tom elmondani asszem!)
atis | 2008-12-13 20:27
Fogod az avi videót és Virtual Dub mod-al átkonvertálod olyanná amit megemészt a vegas, ajánlom a lagarith kodeket, az matematikailag veszteségmentes. Bár az sem árt ha kicsit felturbózod a vegast, a 8as pro verzió már az xvid filmeket is beolvassa, amit az előző verziók nem nyeltek le.
*PatricK* | 2008-12-20 13:03
Hello, tudnátok valami összefoglaló leírást linkelni a resize filterekről, lehet angol is? (Nearest neighbor, bicubic, bilinear, precise bicubic)
Vagy az is megfelel ha megmondjátok hogy nagyításnál melyiket használjam.
Zwill | 2008-12-20 13:39
Én Lancozt használnák a helyedben esetleg a Bicubic-ot, de vigyázz egy két dologgal, nem tudom mivel kódolsz és, hogy mit-mibe, de én Megui+avisynth kombót ajánlom, mert millió filter van hozzá, és upscale esetén esetleg egy warpsharp filter nem lenne rossz, hogy ne homályosodjon a kép annyira. Akkor lássuk csak, mp4-be kódolnék nem aviba, mert ha jól tudom egyes videóknál(animéknél) előfordulhat a változó a framerate és az avi tárolóformátum azt nem támogatja, valamint a B frame-ket sem, ebből adódhat komplikáció... Azt se tudom, hogy xvid avagy x264-be akarod e kódolni, x264-be előnyösebb ,mert megspórolhatsz egy kis bitrátát és ezzel fájlméretet, de kicsit tovább tart kódolni. Legalább 2 menetesen encodolj(2 pass), anélkül a videó=shit... Most hirtelen más nem jut eszembe, ami fontos lehetne.
*PatricK* | 2008-12-20 14:12
Hát még mindig maradtam a VirtualDub Modnál mint kódoló. Természetesen mp4 és x264.
Ezt a 2 menetes kódolást viszont még mindig nem értem
Örülnék ha el tudnád magyarázni.

Én így gondolom:
Megnyitom a filmet kezdünk egy Multipass - First pass-al. Lefut x idő alatt. Utána megnyitom újra az eredeti filmet és Multipass - Nth pass. És ez már jó verzió lesz mert az elsőből elraktároz valamit és azt felhasználja a második kódolásnál. Azt is hallottam hogy ilyen esetben az első passnak nem kell magas bitrátát adni mert csak adatszerzés céljából megy utána úgyis kidomom a kukába.

megj.: mivel már van újabb x264 is nem lehet valahogy váltani hogy azt használja és ne a beépítettet? Mert akkor 2 magon tudna pörögni és fele annyi idő lenne a kódolás.
[ Módosítva: 2008.12.20 14:15 ]
Zwill | 2008-12-20 14:22
VD-vel nekem még nem sikerült értelmes minőséget produkálom és annyira nem is szereti a 2 pass-t valamint abban se vagyok biztos, hogy a későbbiekben azt a stat fájlt felhasználja-e. Eleve furcsa, hogy kétszer kell elindítani a kódolást és nem csinálja meg egybe valamint az elsőnek kódolt vidi egy nagy fekete semmi. De tegyük fel, hogy "jól" dolgozik: érdemes First passnál is megadni azt a bitrátát, ami a véglegesben lesz, mivel így kap reális eredményt és az arányok is így lesznek reálisak. ("reális" helyett írhattam volna "részletest" is^^)

Amúgy az első menet az valóban adatszerzés céljából van, megállapítja a progi, hogy hova kell magasabb bitráta és hova kell alacsonyabb ezáltal egyes részeknél mondjuk 3000-et nyom oda más állóképeknél pedig csak 500-at. Kicsit hasonlít a VBR mp3 tömörítésre, csak sokkal fejlettebb módszer^^' Mert ugye egy menetes encodenál honnan a fárszból tudná szegény encoder progi, hogy mi lesz majd 2:31-nél 5:30-nál 12:20-nál...

2 mag--> Töltsd le és telepítsd fel a legújabbat, amúgy ezért jó a Megui, mert minden egyes indításnál ellenőrzi a frissítéseket és sokkal újabb(és tuningoltabb/buheráltabb) x264 encodeereket használ, mint a standard release. További előnye, hogy nagyszerű alap sámák is tartoznak a meguihoz, amivel tudsz olyan vidit is kódolni, ami PS3-on is elfut, akkor támogatja a hardveres gyorsítást stb stb... Hátránya viszont, hogy meg kell tanulni az Avisynthet, mert csak AVS fájlokból dolgozik.

U.i.: VDM-ben van alapból x264 plugin? Én úgy tudtam, hogy külön kell telepíteni hozzá...
[ Módosítva: 2008.12.20 14:44 ]
*PatricK* | 2008-12-20 14:45
Zwill írta:
Hátránya viszont, hogy meg kell tanulni az Avisynthet, mert csak AVS fájlokból dolgozik.
karácsonyra kész szeretnék lenni vele, és még 23-án vizsgám is van. Szóval most nincs idő tanulni.
Nekem egyébként VDM eddig a legjobb. Próbáltam már sok grafikus felületű hmm s**t de mind az is volt.
Szóval ha nem tudsz valami más megbízható grafikus kódolót akkor marad ez.

Ugyanez de más:
Meg kellett vágni a videót így lett 715x356. Ezért is kell a filter a nagyításhoz, de nem ez a lényeg. Arányilag 1.85:1 de ha ezt számolom akkor torzul a nyersanyag vagy most mi van?

Szerintem nem volt benne alapból x264. Szedtem újat felraktam de még mindig a régit használja. Netán kéne még valamit tennem vele? (csak exe-t szedtem x264.nl-ről)
[ Módosítva: 2008.12.20 14:54 ]
ChME | 2008-12-20 14:48
x264 VFW részét már nagyon régen nem támogatják az eredeti készítők. Sok új funkció nem is került bele, csak mindenféle nem hivatalos buildeken keresztül, de már ezek is megszűntek.

Van egy másik kezdeményezés független programozók által, x264vfw néven, erre azt szokták mondani, hogy mindenki saját felelősségére. Letöltésre link.

Az, hogy támogatja-e a multi thread kódolást, most hirtelen nem találok róla infót, ha van kedved, nem veszíthetsz vele, ha kipróbálod.

De ha komolyabban akarsz kódolni, érdemes ránézni MeGUI-ra, manapság már elég pofásan néz ki, és nagyon egyszerű Avisynth scriptekkel meg lehet oldani mindennapi problémákat, mint pl. átkódolás és felirat égetés, szóval ezt a részét is gyorsan meg lehet tanulni.
Zwill | 2008-12-20 14:53
Ahogy a Sensei-em mondja felettem^^

Mindenesetre mi volt a videód alap felbontása, mert nem tudom a 715x356-ból eldönteni^^' gondolom valami 720x480-as amorf vidi lehetett, vagy 704x396??? Inkább nem tippelgetnék...
[ Módosítva: 2008.12.20 14:55 ]
*PatricK* | 2008-12-20 15:01
Fel is raktam és ha nincs valami beállítás arra nézve hogy kihasználja a 2 magot akkor nem jutottunk előrébb mert még mindig 50%. De legalább már újabb verzió.

DVD rippeltem így lett 720x480. Utána gondoltam a fekete csíkokat körbevágdosom így lett 715x356. De most nem tudom hogy kéne alakítani tovább. 1.85:1 aránynál nem ez a szám jön ki.
Zwill | 2008-12-20 15:16
Uhh, most erős videó erőszakolás szagot érzek a levegőben^^ Gomen...
DVD source-ot általában vagy 704x400-ra méretezik át vagy 854x480-ra. Gondolom szélesvásznú a cucc különben nem vagdostad volna, de eleve furcsa. Az a baj, hogy DVD-s cuccokkal annyira nem vok képben, mert még sose rippeltem, egyszer kamerafelvételt kódoltam, de ott nem voltak fekete csíkok.
*PatricK* | 2008-12-20 15:22
Zwill írta:
Uhh, most erős videó erőszakolás szagot érzek a levegőben^^ Gomen...
Nembaj nem vagyok profi benne, tudásom is korlátozott jól jön a fejtágítás

Így néz ki a rip:

A feketéket levágtam a kép körül így lett 715x356
Zwill | 2008-12-20 15:46
Nos ahogy nézem ebből semmiképp se lesz rendes WS vidi, mert maga a fekete csíkok nélküli videónak más a képaránya. Azért, hogy DVD-s legyen a készítők hozzáadták a fekete csíkokat és így 4:3-as képarányt biztosítottak neki.(szerintem)

Amit én csinálnék: levágnám alul és felül a csíkokat de oldalt nem bántanám és utánna azzal a 720x356-os felbontással konvertálnám x264-be. Nem méretezgetném, mert csak a minősége romlana. Igaz, hogy az egy egyedi felbontás, de FFDShow remekül kezeli az ilyen vidiket, CoreAVC-t pedig nem tudom, mert nem használom.

Az x264-es encoder proginak elvileg alapból kezelnie kellene a több magot... Állítani rajta nem nagyon lehet(legalábbis grafikusan...)
[ Módosítva: 2008.12.20 15:47 ]
*PatricK* | 2008-12-20 15:55
Hát akkor marad az eredeti megoldásom 720x360 levágdosva így nem torzul majd annyit és akkor Lanczos3 filterrel. Bár mindegy lenne a 848x480 is. Ugyanúgy jelenítik meg a lejátszók.

Egyébként nem torzult sokat a videó. 1GB-os VOBokból lett 500megás mp4. Meg használtam pár filtert hogy megmaradjon a minőség.
Zwill | 2008-12-20 16:02
Anime?

Mert ekkora felbontáshoz kb. a 1000-1200-as bitráta bő elég kell hogy legyen azzal pedig aligha lenne 200 megától sokkal több egy rész^^ Persze a magasabb bitráta jobb, csak PL HD animékhez is elég a 1600-1800-as bitráta. Sőt vanamelyikhez 1000 is elég.
CorsairS | 2008-12-20 16:03
A felbontást mod16ra állitsd (maradék nélkül oszthato legyen 16-al), így a legjobb a tömörítés. Fekete széleket lecroppolni. Mondjuk az ilyen, nem anamorphic widescreeneknél nemtom mi a szokás, én már egyszer megkaptam a magamét, amiért nem vágtam le őket (gekisou videom).

A számoknál meg azért vagytok gondban, mert PAR és DAR-t nem ismeritek. Előbbi a video tényleges felbontását adja meg pixel arányban, utobbi viszont a video megjelenítését szabályozza. Ezért van hogy 720x480 (3:2) lehet akár 4:3 akár 16:9 is.

Patrick én is inkább megui-t ajánlom VDM szopás helyett, alapokhoz elég a directshowsource, lanczos4resize és crop filterek, aztán a továbbiakban meg lehet olvasgatni avisynth dokumentáciot.

Zwill: pass leírásod majdnem helyes, de azért mondjuk CBR kodolásnál nem igaz Maradjunk annyiban, hogy nem (csak) bitrátát számol a framekre, hanem mást is. Aláírásodra reagálva: DVD rippelés
*PatricK* | 2008-12-20 16:08
Egyébként filmről van szó. De nincs időm Avisynthet tanulni. Lehet lesz akkor 640x346 és így megmarad az 1.85:1 is meg legalább van benne egy normális szám.
[ Módosítva: 2008.12.20 16:19 ]
Zwill | 2008-12-20 16:27
Te tudod, de vigyázz, hogy a gömbből ne legyen tojás >_<

@CorsairS: Mit számol még, srsly kíváncsi lettem? Mert azt CBR kódolásnál is el tudom képzelni, hogy a filterek miatt van értelme a Multipassnak, de sima átméretezésnél nem látom értelnét a CBR-es Multi-Pass kombónak...

Meg ha az ember nem Streaming Sitera akar vidit készíteni, akkor semmi értelme a CBR-nek.

Bár most, így másodgondolatként el tudom képzelni, hogy a frame-n belül is tud csoportosítani... Ha ez netán így van, akkor CBR alatt is van értelme a Multipassnak. De attól még a CBR akkor is elavult^^
[ Módosítva: 2008.12.20 16:34 ]
ChME | 2008-12-20 16:35
*PatricK* írta:
Fel is raktam és ha nincs valami beállítás arra nézve hogy kihasználja a 2 magot akkor nem jutottunk előrébb mert még mindig 50%. De legalább már újabb verzió.
x264vfw configuration, Rate control & Other fül, jobb oldalt Multithreadingnél legyen a Threadek száma legalább 2. Elvileg még egy dual core procin is a 4 thread jelenthet némi gyorsulást a 2 threadhez képest, teszteld ki. Mondjuk én kettővel csinálnám, biztos meghajtja némileg azt a második magot.

Zwill: az összes kódolás alapja a framenkénti változás követése (lásd irányvektorok és az összes ehhez kapcsolódó fogalom), ezért akármilyen kódolásnál van értelme előre végig menni és "meglátni" dolgokat, egy menetes kódolásnál azért mégsem tekinthet végtelenségig előre.
[ Módosítva: 2008.12.20 16:37 ]
*PatricK* | 2008-12-20 16:46
Hűű ChME nem találom a szavakat, köszönöm szépen "CPU-használat: 100%"

Miért van az hogy elindítom a frissen kódolt 720x360-as videót utána a 656x272 felbontásút és ugyanakkorában mutatja mind a Zoom player mind a MPC. Nem ugyanakkora a képarány mégis ugyanúgy jelenik meg.
xenosaga0 | 2009-01-20 18:37
Hy, meg tudoá mondani valaki, hogy milyen programmal tudok egy 'avi' ból ami 2 vagy több hangsávos a sávokat kiszedni úgy, hogy avi marad?
*PatricK* | 2009-01-20 18:47
Éntudom
VirtualDub Mod lesz ebben a barátod.
1. Megnyitod az avit.
2. Felül Streams-> stream list
3. itt látod a sok hangsávot. Kijelölsz egyet és alul Disable. (A kis hangszoró azt jelöli hogy melyik hangsáv szólal meg először ha több van)
4. File-> Save as, fájltípus avi, alul meg Direct stream copy. Mentés.
Kész.

[ Módosítva: 2009.01.20 18:49 ]
xenosaga0 | 2009-01-20 18:50
Köszi, így legalább telefonon is tudom nézni.
Szerencsére az átalakító programot már megszereztem.
Nagyon köszi.
Jooji | 2009-01-21 16:47
Hello!
Volt nekem egy Xilisoft Viedo Converter Ultimate-em, minden szépen működött, aztán frissítettem, egy darabig semmi gond, majd hirtelen unregistered version-re váltott. Azóta akármit töltöttem le, mindnél képteln voltam regisztrálni: "registration failed". Csak az ősrégi verziók működnek, amelyeknél még nem volt online regisztráció.
Tudna valaki ajánlani valamit a probléma megoldására?
Előre is köszi.
chrome19 | 2009-01-22 20:41
Sziasztok.
A VirtualDub Mod-dal lehet a hangot késleltetni vagy előrébb hozni?Úgy mint amikor egy felirat nem passzol a videóhoz és Subtitle Workshop-al átidőzítem hogy illeszkedjen hozzá.
*PatricK* | 2009-01-22 21:00
Nem. (legalábbis én nem tudok róla)

MKV Toolnix-ban viszont van ilyenre lehetőség, Delay címen.
chrome19 | 2009-01-22 21:41
Szoktam használni az MKV Toolnix-et de ennek ellenére nem találom ezt a Delay dolgot.
*PatricK* | 2009-01-22 21:53
chrome19 | 2009-01-22 22:59
Köszi.Kellet jó 1 óra mire sikerült de azért csak meg van.
skiskett | 2009-01-26 15:05
Sziasztok!

Deinterlace-el kapcsolatban volna szükségem segítségre.
Hogy lehet megállapítani, hogy egy interlace milyen fajta?
Pl. egy dvd soft telecine, hard telecine, double hard telecine stb...
Pár sorozatot szeretnék átkódolni.

Köszi
Skiskett
Zwill | 2009-01-26 17:34
Jajajjj belenyúltál ám a lecsóba... Ez az interlace téma elég necces ám^^ Na de sebaj, "DGIndex"-xel szokták meghatározni a forrás fajtáját. Régi neve DVD2AVI, ha valaki így ismerné...
CorsairS | 2009-01-27 08:51
skiskett írta:
Sziasztok!

Deinterlace-el kapcsolatban volna szükségem segítségre.
Hogy lehet megállapítani, hogy egy interlace milyen fajta?
Pl. egy dvd soft telecine, hard telecine, double hard telecine stb...
Pár sorozatot szeretnék átkódolni.

Köszi
Skiskett

keresés
Barbara-chan | 2009-01-28 22:56
sziasztok! tudnátok vmi jó progit ajánlani dvd fájlok jó minőségű avivá való konvertálásához? már sok progit próbáltam és legtöbbje csíkosra konvertálja(a gyor mozgásoknál csíkos a videó) és a feliratot is beégetik:S
előre is köszi
[ Módosítva: 2009.01.28 22:56 ]
voripeter | 2009-01-28 23:43
Hogy mennyire számít jó minőségűnek, azt nem tudom, de eddigi DVD konvertálásaimat a Gordian Knot programmal csináltam. Egyszerű, és semmilyen bajom nem volt még vele.
A csíkozás az interlace (ha jól tudom), ezt esetleg úgy tudod kiküszöbölni az eddigi programokban, hogy ha van rá lehetőség, bekapcsolod a deinterlace-t. (lehet, hogy ökörséget írtam, valaki javítson ki, ha igen)
Hory | 2009-01-29 13:18
üdv.

Volna egy nagy bajom, sőt most már agybajom.

Adott néhány animém amik akármit csinálok szaggatnak.
Felraktam külön-külön codec pack-eket, pl CCCP, vagy K-littel 2.xxx verziójától a legújabbig mindenféle telepítéssel (playback only, vagy lots of stuff) még az ACE megával is próbálkoztam, mondom, hátha feltalálom a spanyol vigaszt de természetesen ez sem járt eredménnyel. Sőt az utóbbinál még a videó sem volt hajlandó elindulni.

Akkor mondom megpróbálom, hogy csak egy-egy codec-et pakolok fel, mint a legújabb xvid meg divx, de a szitu maradt ugyanaz.
Akkor megpróbáltam a legújabb ffdshowt feltenni, az előző codeceket legyaktam, de ugyanúgy szaggatás lett a vége.

Igazából a tünet az az, hogy amikor lassú közelítés van mittomén közelít a kamera egy személy felé, vagy mondjuk lassan végig van futtatva a lábától a feje búbjáig...
Vagy akár mondjuk felhőket nézek az égen hogyan úsznak tovább... Na szóval lassan mozgó dolgok, akkor egyszerűen folyamatosan szaggatva megy a kép. Olyan mintha hirtelen a felére vagy negyedére csökkenne a szükségesnél az fps.

Ilyen szaggatásom van pl a Bleach DB-s verziójának a 167. részében, több ízben amikor akár Ichigo-ra vagy ellenfelére közelítünk rá, vagy pl amikor a Hollow-k fejlődéséről van szó és egy csapat ténykedését nézhetjük. Ott rettenetesen szaggat.
De van egy h264-es kódolású dvd rip-em (kaleido star) ami szintén nagyon szaggat.
Utóbbit elkültem egy ismerőshöz, hogy nézze meg, nála nem szaggatot, illetve írtam az oldal fórumán ahonnan szedtem és ott is azt írták, hogy náluk nem szaggat.
De azért vagyok képtelen a dolgot megemészteni, mert itthon 3 gépen 3 tök más konfigon egyiken tök más rendszerrel próbáltam és mindenhol szaggatott.
Akár codecpack-el akár sima codec-kel próbálkoztam.
És nem gyenge vasak mert a 3-ól 2 dual magos (AMD4400+ és Intel core duo) a másik meg egy AMD 3500+.
Előbbi kettőben 4 GB RAM és Geforce 8800 GTS, illetve nemtommi, a harmadikban meg ATI 9550 és 1,5 GB RAM.
Ezek közül sztem a leggyengébbnek is röhögve kéne vinni bármien divx-et vagy xvidet, akár HD-t is.


Könyörgöm mondjatok valami használhatót, mert egy másik fórumon azon kívül mást nem írtak, hogy tegyem fel ezt, tegyem fel azt, és hiába tettem, nem változott semmi.
Érzésem szerint valamilyen beállítási hiba lehet, de ötletem sincs, hogy mi.
ffdshow-ba nincs olyn beállítás mint a deinterlacing pl, ami az ilyen szaggatásokra vonatkozik, vagy létezik, hogy ennyire befolyásolná valamilyen lejátszó?

Eddig MPC-t, MPC Home cinema-t, VLC-t, BS Player 1.36-ot (nemtom nekem ez vált be a nem formázott feliratok esetén, az újabbakat nem szeretem.), és kínomban még winamp-pal is megpróbáltam.

De nem hiszem el, hogy eddig vitte a sima MPC tökéletesen illetve a BS és utána meg nem jó.
Egyetlen változás az az volt, hogy feltelepítettem egy 64 bites linuxot egy másik partíciómra, (ja apropo linux alatt is szaggat)de ha ez befolyásolja akkor igen csúnyán ki lesz bszva a windows a szemétbe.

Bocsi de már tényleg az elkeseredés beszél belőlem. Több mint 1 hónapja szenvedek vele.
Már volt egy windows reinstallom is, de ez sem oldotta meg a problémát.
Írták fórumon, hogy az is lehet a baj, hogy jelenleg 32 bites rendszert használok és a windows memóriacímzése nem áll a helyzet magaslatán, és nem tud a 4 GB-al mit kezdeni.
De ha csak ez lenne a probléma akkor azzal a géppel menni kéne amelyikbe csak 1,5 GB van, illetve az inteles gében 64 bites xp van, szóval elvileg ott se lehet ez gond.


HEEELLLPPP MEEE!
Barbara-chan | 2009-01-29 13:33
Hory: próbáltad már linux nélkül, mivel azt írtad azóta ilyen mióta felraktad, bár nekem még nem volt linuxom szóval nem igazán tudom mennyivel befolyásolja a dolgokat elvileg nem kéne:/
de azért érdemes lenne kipróbálnod
Zwill | 2009-01-29 14:21
@Hory:

Nem mintha a linuxnak bármilyen köze is lehetne a Windowsos lejátszáshoz. Ram probléma kilőve, minimális RAM kell a videók lejátszásához és még csak gyorsnak se kell lennie. A konfigoknak elvileg röhögve vinnijük kellene az említett videókat.

Deinterlacing beállítás van FFDShowban, de az nem fogja megszűntetni a szaggatást, az egy egészen más jelenség.

A probléma forrása:

Valószínűleg MPC belső codec-je vagy egy külső xvid/divx codec akarja dekódolni a videót, ami következtében előfordulhatnak ilyen jelenségek. Ha nem ez, akkor az MPC internal splittere dolgozik a Haali helyett, ami szintén framevesztést eredményezhet, mert szerintem jelen esetben framevesztésről van szó. Linux alatt pontosan a splitter miatt áll fenn a probléma.
Amúgy valószínűleg az lehetett a baj, hogy feltettél 1000 codecet és teljesen elállítódott, hogy mi mit kezeljen éppen ezért nem az FFDShow akarja a xvid/divx cuccost dekódolni, hanem valami más. Könnyen kideríthető, mert a vidi elindításakor a jobb alsó sarokban ha van FFDShow videó dekoderes ikon, akkor azzal dekódol, ha nincs akkor mással.

Megoldás:

Törölj le minden szemetet és a legfrissebb CCCP-t tedd fel, akár a bétát is... Amúgy a fejemet merném rá tenni, hogy ha most mindent letörölsz és felteszed a CCCP-t akkor szintén nem lesz jó, ezért lehet kell egy windows reinstall, lenne más megoldás is de lusta vagyok leírni.

Ajánlott tesztvideó, U-n fennlevő School Rumble 2. évadának az első része pl...a Wannabee-s. Rossz beállításokkal akad, jó beállításokkal tökéletesen és szaggatásmentesen fut.

Ja igen, és ami mindegyik codeccel szaggat az Encode hibás, találkoztam már ilyennel is, DVDRIPNÉL!!! Kivégzőosztag elé állítanám, aki olyan vidiket csinál.

Hajrá!

U.i.: Sztem ezek átmehetnének a lejátszó topicba, hátha valaki majd rátalál és segít rajta... Mindenesetre ott több esélye van, hogy rátalál.
[ Módosítva: 2009.01.29 14:34 ]
nyufy | 2009-02-02 10:50
Sziasztok!

Kedesem lenne valakihez aki othon van az Avisynth-ben:
Lehet-e, ill. hogy lehet a kesz videóda rátenni egy logót?
A 'logo' valamilyen kép formátumot értek.
Megpróbáltam utánna olvasni a dolognak, mostmár tudok kb. 5 féleképpen eltávolitani (osszemosni) a TV-s logokat, ill sikerült alokepbol (ill. kepsorozatbol) filmet csinalnom, de ezt nem talalom, lehet hogy nem is tudja, vagy en keresk rosszul?
Elore is kosz minden tippet!
=============
@Hory
Probalkoztal a kulonboz kodekpakokkal, aztan ujrahuztad a Wint nem valsozinu hogy itt lesz a megoldas, unyan halovany tipp, de milyen videokartya driverekt hasznalsz?
[ Módosítva: 2009.02.02 10:53 ]
ChME | 2009-02-02 11:19
Errefelé nézz szét: http://avisynth.org/mediawiki/Overlay
Zwill | 2009-02-02 17:32
Vicces dolgok a tegnapi nap során:

[BSg]_Gundam_00_S2_-_17_[7680x4320_SHV][87E8AC2D].rmvb
Size: 106.01MiB | Date: 2009-02-01 22:50 GMT | Comment: RMVB for the extreme compression; Super Hi-Vision for the future.


Már törölték tokyotoshoról, de azért lol... 106 megás RMVB, 7680x4320-as felbontásban... Egyértelmű, hogy poénnak szánták és annak jó is

[SsT]_Kurogane_no_Linebarrels_17_Eng-Subs_(1280x720_x264-Mp3).avi
Size: 228.00MiB | Date: 2009-02-01 20:36 GMT | Comment: Enjoy Kurogane 17


x264, avi-ba és még mp3-as az audio is??? Vannak jóarc encoderek a világon

Minap Chihiro is kísérletezett ezzel Asu no Yoichi-nél... Nem értem, hogy miért fáradnak, inkább fognák az mkv-t és neveznék avi-vá... Sokkal egyszerűbb lenne, és még a kép is szebb maradna XD

Végül a hab a tortán, ezt úgy találtam más fórumon:

Szintén avi-ba volt kódolva az x264.

x264 - core 57 - H.264/MPEG-4 AVC codec - Copyleft 2005 - http://www.videolan.org/x264.html - options: cabac=0 ref=1 deblock=0:0:0 analyse=0x1:0 me=dia subme=7 brdo=0 mixed_ref=0 me_range=4 chroma_me=1 trellis=0 8x8dct=0 cqm=0 deadzone=21,11 chroma_qp_offset=0 threads=2 nr=0 decimate=1 mbaff=0 bframes=0 keyint=250 keyint_min=25 scenecut=0(pre) rc=abr bitrate=938 ratetol=8.7 rceq='tex^qComp' qcomp=0.50 qpmin=10 qpmax=31 qpstep=3 ip_ratio=1.25

Kéretik a hibák keresése, én anno csak 14-et találtam... de több van benne(1, sokat kell még fejlődnöm...
nyufy | 2009-02-02 17:35
koszi a tippet!
idaig meg is vonek:
c1=DirectShowSource("E:\BIBA_7712\VIDEO_TS\VTS_01_1-muxed.mkv", fps=23.976, audio=false).ConvertToYUY2
c2=ImageReader("E:\BIBA_7712\VIDEO_TS\Image2.jpg",0,1,23.976,false).ConvertToYUY2
layer(c1, c2, "add", 255, 80,100)
mar "csak" abban vagyok elakadva, hogy lehet elerni, hogy ne az egesz video alatt legyen "kint", hanem en tudjam megadni metol-meddig?
ChME | 2009-02-02 19:27
nyufy írta:
koszi a tippet!
idaig meg is vonek:
c1=DirectShowSource("E:\BIBA_7712\VIDEO_TS\VTS_01_1-muxed.mkv", fps=23.976, audio=false).ConvertToYUY2
c2=ImageReader("E:\BIBA_7712\VIDEO_TS\Image2.jpg",0,1,23.976,false).ConvertToYUY2
layer(c1, c2, "add", 255, 80,100)
mar "csak" abban vagyok elakadva, hogy lehet elerni, hogy ne az egesz video alatt legyen "kint", hanem en tudjam megadni metol-meddig?
Ez: http://avisynth.org/mediawiki/Trim
Pl. ha 1000 frameből áll a videó és a 100. és 200. között akarod berakni, akkor pszeudo kóddal:
video.trim(0,99)+video.trim(100,200).overlay()+trim(201,1000)

Gondolom innen már kisakkozod, de szólj, ha teljesen pontos szintaktika kell.
nyufy | 2009-02-05 22:11
megegyszer: kosz
igazabol rajottem en is, hogy trimelnem kell, csak a olvasgatnom kelett...
persze en mint a jo kisiskolas ledefinialtam egyenkent:
t1=c1.Trim(0,4077)
t2=c3.Trim(4078,4181)
t3=c1.Trim(4181,34524)
t1+t2+t3
=====
es most hogy olvasgatom a posztom, meg is van miert ugrottam kepkockat
[ Módosítva: 2009.02.05 22:14 ]
icchy | 2009-02-06 18:19
Sziasztok!
\"Video-ból DVD készítése\" ezt olvastgatom és probálkozom vele,de nem megy:S:S ha vlk ért hozzá és tudna adni 1 msn címet,azt megköszönném
CorsairS | 2009-02-28 18:36

ötlet rá?
ChME | 2009-02-28 18:47
Photoshop és ráégeted?
CorsairS | 2009-02-28 20:43
A videoban található villódzás (flickering) megszüntetésére gondoltam, mint problémára. Brutál smooth eltünteti, viszont nincs az a sharpen ami utána élet csinálni a képnek. Fos ADV DVD rls, de a régebbiek még ennél is rosszabbak voltak.
Ha lesz időm megnézem sorduplázos deinterlaceel mit kapok eredménynek. Addig jöhetnek a tippek a probléma megszüntetésére, ha kell vobot is adok a probálkozni vágyoknak.
xl22 | 2009-02-28 21:17
ez mejk anime?
fuzaco | 2009-02-28 21:19
Nagyon nehéz kitalálni a fájlnévből:
Maburaho
bimanc | 2009-02-28 21:56
CorsairS: A flickering effect rajta van a forrásfájlon is? Vagyis van rá esély, hogy pal-ntsc kompatibilitás probléma miatt lép fel? Ha igen, akkor azt hiszem csak a deinterlacing lesz rá a megoldás. Blur-rel egybeolvasztani a frameket?
CorsairS | 2009-02-28 22:15
Rajta. Origi R1 ntsc dvd, deinttel nem jön ki, tdeinttel nem jön ki, temporal/spatial/spatial-temporal smoothal sem jön ki. Probáltam sharpeningeket is, azokkal sem. Gyakorlatilag lassan az összes avisynth pluginnal végigprobáltam (warpenterpriseosok nagyrészével is), de eddig nincs eredmény. Várom a további ötleteket.
bimanc | 2009-02-28 22:29
Hmm, megnéztem közelebbről és ez egyszerűen pixeles. Valamennyit a framerate felezése segítene, de akkor is pixeles maradna. Nehezen tudom elhinni, hogy bárki ilyen minőségű release-t adjon ki. Nem nézték meg, hogy mit is csináltak a videóval? Viszont a torrenten fentlévő más verziók biztos nem jobbak?
Zwill | 2009-03-01 12:41
Nem akarok túl nub kérdést feltenni, de ez most interlaced forrás vagy hard telecined vagy egyesetleg hard telecined interlaceként kódolva? Mert nekem ez most a szerencsétlenkedés tetőfokának tűnik. Esetleg még az is előfordulhat, hogy hybrid a cucc, de akkor erősen ajánlom, hogy ne erőlködj vele, mert az már kicsit advanced stuff. Szal szerintem nagy segítség lenne, ha meghatároznád, hogy mivel van dolgod, mielőtt bárki is fejest ugrana a betonba, ha sikerül, akkor talán még tippet is tudok adni, de így nem lennék olyan bátor.

btw: learn2png, gif=shitsux
CorsairS | 2009-03-01 13:37
Soft telecine vagy hybrid, de dgindex 100% videora hozza ki (ami kamu). Amugy tök mindegy, a forráson is igy ugrálnak a szélek, szal a forrás eleve fos, de vmit javitani kéne rajta.
png meg tudtommal nem animálhato (amugy abba szedtem ki a frameket), legalábbis imageready ebbe enged csak animált képet menteni, a hiba szempontjából meg mindegy hogy mibe demonstrálom.

Itt a d2v file

VOBra tudok ftp accot adni priviben, ha valaki bele akar mélyedni.
Zwill | 2009-03-01 14:34
2nd round begins:

iirc ha 100% videóra hozza ki, akkor az egyik legnagyobb mázlista vagy, mert a videó soft telecinedes, így ha kamu lenne a 100% videó, akkor miért mondanád, hogy soft telecined a videó, vagy csak én érzem ebben az ellentmondást? Na mind1 is, szintén ha iirc, akkor nem kell az ilyen anyagot se deinterlacelni, és IVTC-t se kell rajta futtatni, mert a soft telecined videó azt hiszem, hogy alapból progresszív és így az a kis idegesítő zaj a széleknél forráshiba, amiért a készítőket headshottal kellene jutalmazni.

Megoldás:
a) szerzel más forrást
b) próbálsz filterekkel szenvedni, amit nem ajánlok, de esetleg a limitedsharpenfaster és deen kombóval megpróbálkozhatsz, hogy jó lesz-e? passz...
c) esetleg letöltesz már rippelt cuccot

btw: először arra a gifes izéra azt hittem, hogy valami troll, elég nehéz volt számomra eldönteni, hogy vajon a gif miatt ilyen undorító a cucc, vagy esetleg xvides kódolás miatt, vagy éppenséggel a videó szar.

Persze ezek csak az én kétcentes hülyeségeim, mert nem szoktam dvd-t rippelni és nem is nagyon akarok/fogok.
skiskett | 2009-03-03 15:33
Van egy AnimeIVTC filter is, amit kimondottan animekhez csinálták.
Egy ideje én is küzdök vele, mert nem egyszerű (főleg az angol tudás hiánya miatt).
AnimeIVTC
Milan1987 | 2009-04-13 21:47
Szerintetek mit csináljak ha a GSpot v2.21 nem olvassa be az MKVextractGUI által MKV-ből kiszedett h264 videofájlt, meg kellene tudnom a bitrátáját
[ Módosítva: 2009.04.13 22:33 ]
Zwill | 2009-04-13 22:50
Mediainfo
Én spec ezt használom, mert elég jól kezel minden formátumot, többek közt mkv-t is.
Milan1987 | 2009-04-13 23:29
Remek, köszi szépen
Kougademon | 2009-04-16 19:08
Hello emberek! Segítségre lenne szükségem.
Magyar nyelvű, teljes verziós, ingyenesen letölthető videoszerkesztőt keresek, ami jó minőségben, AVI formátummal is képes dolgozni, és nem rontja le a video minőségét illetve képméretét. a feliratkezelés nem lényeg, arra nincs szükség..
Tudna valaki egyet? (már nézegettem itt pár oldalt amiben írtatok linkeket, de mind angol volt és/vagy nagyon bonyolult...)
Dragonman1000 | 2009-04-25 23:10
Hello elvtársak!

Egy kis segítségre volna szükségem. Olyan embereket keresek, akik ismerik az Ulead DVD MovieFactory 6.0-át. Felirat behelyezési problémám van. A probléma az, hogy a kész film nem mutatja végig a feliratot. Kérem aki tud segíteni, az írjon ide, vagy inkább keressen fel MSN-en!

Előre is köszönet a segítségért.
bartleby007 | 2009-04-27 10:34
nekem egy olyan kérdésem lenne, hogy a virtualdubbal meg akarok nyitni egy avi fájlt és a megnyitásnál kiír valamit. pontosabban ezt: hiba. ha valaki meg tudná mondani hogy ilyenkor mit nyomjak, vagy hogy az "igen" vagy a "nem" ebben az esetben mit jelent, azt megköszönném.
[ Módosítva: 2009.04.27 10:35 ]
CorsairS | 2009-04-27 12:56
VBR a hang és avi nem kezeli. Ha igenre nyomsz akkor csuszni fog a hang 2429 ms-el, ha nemre akkor átkonvertálja CBR-re, hogy ne csusszon, viszont időigényesebb a konvertálás miatt. Utobbit javaslom.
Dragonman1000 | 2009-05-11 10:36
Üdv emberek.

Olyan embert keresek aki ismeri az Adobe Encore 2.0-át és tudna segíteni nekem. Ha van valaki, keressen már fel legyen szíves MSN-en. Előre is köszi.
Tomib | 2009-05-27 17:13
Sziasztok.
Szeretnék egy 6 gigás mkv-s animét kettévágni, hogy rámenjen a sima dvdkre... Mivel és hogyan tudom ezt véghezvinni?
Zwill | 2009-05-27 17:32
valószínűleg mkvmerge-vel csinálnám, abban van egy erre tökéletesen megfelelő split funkció. Global fül, Splitting opció alatt. Elég egyértelmű szerintem rájössz, hogyan kell használni.
atis | 2009-05-27 17:37
Ha virtualdub mod-al meg tudod nyitni, akkor szvsz azzal a legegyszerűbb.
Videó elejére mész és "Home" gombot lenyomod(Edit->Set selection start) majd a videó közepére mész, és "End" gombot nyomod(Edit->Set selection End). Ezzl ki is jelölted a videó első felét, video menüpontban direct stream copy, majd fájl->save as... Itt megadod hogy hova mentse milyen néven, formátum mkv, és pipáld be a "Dont run this job now:add to..." opciót. utána save. Ezután jelöld ki az előzőek szerint leírva a második felét, és azt is mentsd el a fent leírtak szerint. utána file->Job Control, itt pedig elindíthatod a videók kimentését.

Abban nem vagyok biztos, hogy így a feliratokat is kettévágja, sőt szerintem biztos hogy nem, akkor a második feléhez utána kell igazítanod a felirat második felét.
krisztian922 | 2009-06-04 23:21
Helló

Szeretnék kérni egy kis segítséget + kérdezni egyet... Mkv-ba chaptereket, hogyan kell rakni? És a kérdés; mi értelme van ? Úgy értem egy mkv-t általában ugye pc-n játszunk le ahol pedig ott van a lejátszók timeline-ja amin oda visszük 1 kattintással videót ahova szeretnénk.
Yuri | 2009-06-05 22:01
krisztian922 írta:
Helló

Szeretnék kérni egy kis segítséget + kérdezni egyet... Mkv-ba chaptereket, hogyan kell rakni? És a kérdés; mi értelme van ? Úgy értem egy mkv-t általában ugye pc-n játszunk le ahol pedig ott van a lejátszók timeline-ja amin oda visszük 1 kattintással videót ahova szeretnénk.

A chapterek sima xml fájlok. Bármilyen szövegszerkesztővel elkészítheted, majd belemuxolod az mkv-ba. Sokszor azonban egyszerűbb az mkvmerge gui-ban használni a beépített chapter editort. Ordered chapterre nem biztos, hogy jó. Arra van a gdsmux.

Alapesetben a klasszikus fejezeteket kell alatta érteni. Vagyis előre definiált pontokra ugrálgatsz a videóban. Gyorsabb seek, pl. htpc-n nézve távirányítóval sokkal kényelmesebb.
Ezen felül lehet virtuális idővonalat(timeline) is készíteni. Ezzel pl. loopoltatni lehet részeket vagy kis darabokra bontani az mkv fájlt.
Továbbá létezik az ordered chapters fogalma, amivel egymáshoz lehet linkelni különböző mkv fájlokat. Haszna pl. akkor van, ha nem akarod a mindig ismétlődő OP és ED részeket újra lekódolni, hanem egyszerűen hozzákapcsolod az epizódhoz.

Dióhéjban talán ennyi. Ezen felül még persze rengeteg apró trükk van.

Vannak perverziók is. Mondjuk tiszta xml alapon összevágsz egy új filmet különböző mkv fájlokból. Nagyot nevet
[ Módosítva: 2009.06.05 22:05 ]
Selmo | 2009-06-05 23:51
Bizony, pl. op/ed átugrására tökéletes, timeline ide vagy oda.
Tomib | 2009-06-09 20:43
Sziasztok.
A helyzet a következő... vannak AC3 audió fájlok, melyeket valszeg kicsit igazítani kell majd a videóhoz. Ezt milyen progival lehet viszonylag egyszerűen megoldani? Továbbá milyen progival lehet két AC3 fájlt összefűzni?Gondolkozik
Kyssifur | 2009-06-09 20:54
Szerintem a Sony Acid audio szerkesztők vagy akár a GoldWave bármit meg tudnak nyitni szerkesztésre.
Eldaron | 2009-06-15 22:43
Sziasztok. Olyan kérdésem lenne hogy Media Coderrel lehet e úgy feliratot égetni videóba hogy a magyar ékezetes betűket is megjelenítse, ill. ha nem lehet akkor tudnátok egy erre alkalmas programot mondani? Előre is köszönöm.
*PatricK* | 2009-06-15 22:46
ezt próbáltad már? egyébként ha jól emlékszem media coderben valahol lehet állítani a felirat betűtípusát, ott ha olyat választasz amiben van ékezet akkor jól kéne megcsinálnia
[ Módosítva: 2009.06.15 22:49 ]
Zwill | 2009-06-16 03:17
Eldaron írta:
Olyan kérdésem lenne hogy Media Coderrel lehet e úgy feliratot égetni videóba hogy a magyar ékezetes betűket is megjelenítse

Igazándiból nem vagyok tisztában a programmal és nem is akarom most megismerni, de minden magyar ékezetes felirat égetéséhez (és megjelenítéséhez, legyen az softsubos) szükséges az adott betűtípus magyarosított megfelelőjének a telepítése. Hiába állítasz bármit is, ha az adott font nincs "magyarosítva", akkor égetés/lejátszás során a betűk helytelenül fognak megjelenni. Ez minden programmal így van, legyen az Media Coder vagy Megui vagy VirtualDub vagy akármi. Gondolom innen már kisakkozod a problémát.
Bartuc | 2009-06-16 15:41
A következő a problémám. Tegyük fel, hogy van egy avi angol nyelven. Van továbbá egy DVD, amelyen ugyanez a film megtalálható angolul, és magyar szinkronnal is. A különös helyzet az, hogy az avi minősége sokkal jobb (annak ellenére, hogy a DVD bolti), és szeretném valahogy a magyar hangot "hozzáilleszteni" az avi-hoz, úgy, hogy megmaradjon az eredeti hang is, és választani lehessen közöttük. Milyen programmal lehet ezt a legkönnyebben megoldani? Vagy ez csak mkv formátumban lehetséges? Ha igen, akkor milyen programmal lehet avi-ból mkv-t csinálni, a legkisebb minőségromlás nélkül? (+ akkor az első kérdés, mkv-val)

(Ha volt már erről szó, csak irányítsatok oda, nem tudtam 100+ oldalt végigolvasni. Köszönöm)
Elander666 | 2009-06-16 17:01
SZiasztok! Az a nagy problémám, hogy szeretnék egy avi, xvid kódolású filmre feliratot égetni, de a virtualdub nem hajlandó. Amikor meg akarom nyitni a filmet, ezt írja ki.:-kép- /Remélem nem kapok leszidást, mert fölös topicpt nyitottam./ Leszúrást nem, csak áthelyezést... /m/
Előre is köszönöm a segítséget.

Kép BB javítva, áthelyezve /mod/
[ Módosítva: 2009.06.16 17:06 ]
Avernus | 2009-06-16 17:02
Ahoy!

Nem vagyok biztos benne, de azt hiszem a VirtualDubMOD jelentené a megoldást számodra.
Konkrétan nem tudok megoldást a problémádra - bár nekem is volt ilyen - de a progi cseréje mod-ra megoldotta...
Sok szerencsét!

Áthelyezve /mod/
[ Módosítva: 2009.06.16 17:02 ]
Elander666 | 2009-06-16 17:02
Virtualdubmod ugyanezt írja ki, csak más ablakban.

Áthelyezve /mod/
[ Módosítva: 2009.06.16 17:02 ]
Avernus | 2009-06-16 17:03
Akkor talán a codec-packodat kéne felülvizsgálnod...
Nem tudom, mit használsz, de ha arról van szó, akkor ez segíthet.

Áthelyezve /mod/
[ Módosítva: 2009.06.16 17:03 ]
Tomib | 2009-06-16 21:35
Sziasztok. Olyan audiószerkesztő (vágás, összerakás...)progi kellene, amely kezeli a DTS-t.
Valaki ismer ilyet?
Eldaron | 2009-06-17 22:38
*PatricK* írta:
ezt próbáltad már? egyébként ha jól emlékszem media coderben valahol lehet állítani a felirat betűtípusát, ott ha olyat választasz amiben van ékezet akkor jól kéne megcsinálnia
Jó lett volna, ha nem animeről, raw-ba felirat égetéséről lenne szó, de azok ált. h264/mp4 kódolású fájlok amit viszont a VirtualDub nem kezel.

Zwill írta:
mit
Hát, töltöttem le pár magyar ékezetes feliratot ill. próbálkoztam magyar fansub-csapatok által készített fontokkal. Magában a feliratban is átírtam a betűtípust ill. MediaCoderben is kiválasztottam ugyanazt. De ugyanúgy semmi sem lett belőle, ? minden ékezetes betű helyett . Biztos én vagyok a hülye, na mindegy.

De azért a végére sikerült összehozni Avisynth-el, lol hogy mennyire egyszerű.
Matee! | 2009-06-25 08:54
A Dragonball-t konvertálom mostanában, De a főcím nél mindig hallok valami klotyogó szerű hang ez természetes vagy nem természtese hiba kell valamit állítanom?
Total video konvertert használom mkv-t mpeg-be konvertálom, és uttánna win avi-val mpeg 2-be.


A segítséget/tánácsokat előre is köszönöm.
[ Módosítva: 2009.06.25 9:08 ]
Dragonman1000 | 2009-07-14 18:59
Hello.

Tudja valaki mi jelent az ha a következő hibaüzenetet látom.

VSFilter

Syntax error at line 2 !

Adobe Encore DVD menükészítő programnál adja ki mikor traszkódolást akarom beállítani.

A hiba azt okozta, hogy a elkészítette a DVD-t a videó elcsúszott a hangtól. Mi lenne rá a megoldás?

A segítséget előre is köszönöm.
*PatricK* | 2009-07-14 20:01
Van felirat a DVD-n?
Dragonman1000 | 2009-07-15 01:59
Igen van. Egy txt fájl. UTF-8-as kódolású.
*PatricK* | 2009-07-15 10:57
Akkor a 2. sorban van valami hiba. Erre hivatkozik, gondolom ha kijavítod akkor minden rendben lesz.
Ha nem látod a hibát akkor másold be azt a sort és megnézzük
Dragonman1000 | 2009-07-15 16:25
Ez az első három sor.

00:00:00:06 00:00:07:21 EVANGELION
Új Filmszínházi Kiadás: Kezdet
00:00:37:10 00:00:39:14 Miért most kellett elvesztenem a nyomát?
00:00:40:01 00:00:41:03 Oh, istenem!
*PatricK* | 2009-07-15 16:32
Hát akkor a hiba egyértelmű a 2. sornak nincs időzítése. Valamit szúrj be elé és jó lesz pl.:
00:00:09:00 00:00:14:00 Új Filmszínházi Kiadás: Kezdet
Dragonman1000 | 2009-07-15 16:41
Csakhogy az az előző sor folytatása, mert sortörés van benne. A feliratban egy rakás ilyen van. Külön meg nem jeleníthető meg, mert akkor nyivákol, hogy egybeesnek a feliratok. Azt hogy oldjam meg?
*PatricK* | 2009-07-15 17:11
Melyik feliratból és hogy készítetted ezt a txt-t?
Mert ha mindent jól csinált volna akkor a sortörés // lenne
Dragonman1000 | 2009-07-15 17:17
Szóval ahová sortörést akarok oda írjam be hogy // és kész?

PL.: EVANGELION//Új Filmszínházi Kiadás: Kezdet

Amúgy srt-t csináltam át txt-re, azt meg Adobe Encore DVD txt-re Subtiltle Workshoppal.
*PatricK* | 2009-07-15 17:32
Elvileg annak is menni kell hogy beírogatod a // jeleket.

De ha az Adobe helyett a DVD Subtitle System félében mented akkor jól megcsinálja magától. Aztán csak reménykedni kell hogy az Adobe menüszerkesztő benyeli
[ Módosítva: 2009.07.15 17:38 ]
Lia | 2009-07-27 09:43
Sziasztok!

Lenne egy kérdésem, kérésem. Ki tudna nekem ajánlani valami programot amivel ki lehet szedni a feliratot az AVI-s filmekből? Mert úgy hallottam egy ismerősömtől, hogy van erre mód.
MaRtiN | 2009-07-27 10:54
Lia írta:
Sziasztok!

Lenne egy kérdésem, kérésem. Ki tudna nekem ajánlani valami programot amivel ki lehet szedni a feliratot az AVI-s filmekből? Mert úgy hallottam egy ismerősömtől, hogy van erre mód.
Beégetett feliratot nem lehet kiszedni avi-s filmekből, maximum csak az időzítését tudod kinyerni az itt leírt módon.
Raisen | 2009-08-08 00:10
Sziasztok!

Én arra lennék kíváncsi, hogy hogyan lehet videókat összefűzni? A segítséget előre is köszi!
*PatricK* | 2009-08-08 10:13
Hát mivel semmi konkrétat nem mondtál így első körben
ezt a cikket
átnézheted. Szerintem működik VirtualDub Moddal is.
[ Módosítva: 2009.08.08 10:14 ]
Dragonman1000 | 2009-08-13 16:55
Hello.

Tud valaki segíteni? Hogy lehet egy 1024x840-es mozgó GIF képből AVI-t csinálni? Milyen programmal?

Köszi előre is a választ.
wakabayashi | 2009-09-04 19:56
Dragonman1000 írta:
Hello.

Tud valaki segíteni? Hogy lehet egy 1024x840-es mozgó GIF képből AVI-t csinálni? Milyen programmal?

Köszi előre is a választ.
Én Animation Shop 3-at használok, ott lehet GIF fájlt AVI-ba menteni.
--------------------------------------------------------------------
Nekem is lenne 1 problémám. Milyen programmal lehet átkonvertálni egy MP4 fájlt AVI-ba, hogy ne legyen benne felirat? Én a MediaCoder-t használom, de hiába tiltom le a felirat megjelenítését, ott marad. Valakinek valami ötlete? Hozzáteszem, hogy a felirat nem hardsubos!
[ Módosítva: 2009.09.04 19:57 ]
CorsairS | 2009-09-04 20:18
MP4Boxal szedd ki a sávokat belőle majd muxold bele valamivel egy aviba.
wakabayashi | 2009-09-04 20:46
Az MP4Box-hoz nem értek, viszont ettől függetlenül megoldottam a problémámat egy másik progival. De azért köszi a segítséget, CorsairS! ^-^
[ Módosítva: 2009.09.04 20:46 ]
genius | 2009-09-05 15:29
Üdv mindenkinek!
Egy olyan kérdésem lenne, hogy hogyan lehet egy videó és hang állományt MP4 konténerbe helyezni anélkül, hogy bármit is változtatnék az említett állományokon.(WinXP alatt)
Előre is köszönöm a segíttségeteket.
CorsairS | 2009-09-05 19:36
genius írta:
Üdv mindenkinek!
Egy olyan kérdésem lenne, hogy hogyan lehet egy videó és hang állományt MP4 konténerbe helyezni anélkül, hogy bármit is változtatnék az említett állományokon.(WinXP alatt)
Előre is köszönöm a segíttségeteket.

link
genius | 2009-09-05 21:16
Köszi CorsairS
wakabayashi | 2009-11-11 22:08
Ismer valaki egy olyan DVD rippert, ami csíkozásmentesen rippel és lehetőleg jó minőségben?
Murder3 | 2009-11-12 13:58
Sziasztok.
Tudtok mondani nekem egy jó tömörítőt ami jó minőségbe tömörít?
Sony Vegast kezdtem most használni de a 2perces videó 600mb-as problémával nem tudok mit kezdeni.
SinistraD | 2009-11-12 14:07
A videó általában már eleve sűrített formátum (el van kódolva, és ezért kell a lejátszásukhoz codec pack), vagyis azt nem nagyon fogod tudni tovább sűríteni. Ugyanez igaz a képekre is.

EDIT: jah gomen, nem olvastam el jól a kérdést *shoot me*
[ Módosítva: 2009.11.12 17:47 ]
Kyssifur | 2009-11-12 14:58
Murder3 írta:
Sziasztok.
Tudtok mondani nekem egy jó tömörítőt ami jó minőségbe tömörít?
Sony Vegast kezdtem most használni de a 2perces videó 600mb-as problémával nem tudok mit kezdeni.

Sony vegas jó! Rendereld ki lagarith formátumban (YV12) külön a videót hang nélkül, utána mentsd el csak az audio sávot igény szerinti mp3-ba, majd a Zarx264GUI nevű programmal a kettőt egyesítsd mp4 formátumba. Így a 6 perces videók is jó minőségben akár 100 mega alattiak lesznek. További információért javaslom ENNEK az oldalnak a felkeresését.
Murder3 | 2009-11-12 18:35
kösz már sikerült csekély méretnövekedéssel kimenteni.

De nekem nincs olyan laagerith formátumom

úgy csináltam h kiemtettem külön a hangot(mp3) és a videót(avc mp4) majd külön beraktam őket és egyszerre rendereltem ki avc mp4-be
és az alap videó méret 1,13 volt amikor a hanggal együtt mentettem ki akkor 1,99 lett.

Ez jelen esetben egy 6mp-s videó volt pl hosszabb videóknál íhy normális méretnél tudok maradni?
Murder3 | 2009-11-12 18:35
kösz már sikerült csekély méretnövekedéssel kimenteni.

De nekem nincs olyan laagerith formátumom

úgy csináltam h kiemtettem külön a hangot(mp3) és a videót(avc mp4) majd külön beraktam őket és egyszerre rendereltem ki avc mp4-be
és az alap videó méret 1,13 volt amikor a hanggal együtt mentettem ki akkor 1,99 lett.

Ez jelen esetben egy 6mp-s videó volt pl hosszabb videóknál íhy normális méretnél tudok maradni?
Murder3 | 2009-11-12 18:35
kösz már sikerült csekély méretnövekedéssel kimenteni.

De nekem nincs olyan laagerith formátumom

úgy csináltam h kiemtettem külön a hangot(mp3) és a videót(avc mp4) majd külön beraktam őket és egyszerre rendereltem ki avc mp4-be
és az alap videó méret 1,13 volt amikor a hanggal együtt mentettem ki akkor 1,99 lett.

Ez jelen esetben egy 6mp-s videó volt pl hosszabb videóknál íhy normális méretnél tudok maradni?
Kyssifur | 2009-11-12 20:10
6 mp 2 mega, akkor 6 perc (360mp) 60szor akkora azaz 120mega, de lagarithos guizás még mindig jobb minőség. viszont nem erőszak, ha neked igy jó.
Murder3 | 2009-11-13 14:24
Kyssifur írta:
6 mp 2 mega, akkor 6 perc (360mp) 60szor akkora azaz 120mega, de lagarithos guizás még mindig jobb minőség. viszont nem erőszak, ha neked igy jó.

az a baj h nem ismeri be a program a videót próbáltam de nem volt jó:s
XPLogan | 2009-11-19 16:57
Üdv!

Jól jönne egy kis segítség. Egy nem sz.gépbe beépített DivX lejátszón szerettem volna MKV-s videókat lejátszani. Nem hittem, h egy beépített lejátszó egyáltalán fölismeri ezt a formátumot, de mégis. És mégsem. Valamelyiket fölismeri, valamelyikre azt írja ki, h "Érvénytelen audio" (ilyenkor nincs hang), v. h "Érvénytelen fájl".

Sokáig törtem rajta a fejemet, és az első hibaüzenet megoldására rájöttem: az mkv-ban tárolt audiofájl típusát nem ismeri, ilyenkor elég volt annyit tennem, h MKV Extract Gui-val kiszedtem a hangot, átkonvertáltam mp3-ba, és MMG-val újramuxolni, és minden klappolt.

A másodikat viszont nem sikerlt kitalálnom. Próbáltam az audio átkonvertálását szintén, minden féle attribútumot megnéztem az egyes sávoknál és összehasonlítottam egy működő mkv-éval az MMG-ban, és teljesen egyeztek. MKV Extract GUI-val is szétszedtem is darabokra, majd összeraktam MMG-val, kicseréltem benne a hangsávot is mp3-ra, mégsem tudtam sehogysem rávenni azt a nyavalyás lejátszót, h ismerje fel.
[Megj.: ha rosszul volt konvertálva a hangsáv, vagy pl. tagelve lett, akkor is ezt dobta ki, (tapasztaltam az első probléma megoldása közben), viszont ekkor ki is dobott egy hibaüzit az MMG konvertálás közben, ami nem következett be a 2. probélmánál]

Előre is köszi!
Logan

U.i.: Tudom, vannak más lejátszók, amik minden gond nélkül elviszik az ilyen vidiket, a gépemen olyan is van.

U.i.#2: Azt is szívesen venném, ha valaki megdobna egy fülssel, h van-e olyan konvertáló, ami tud ass-ből srt-t konvertálni automatikusan, az ékezetes karakterek felismerésével együtt, viszont az ass speciális, belső utasításai nélkül (pl.: {pos(278,12fad(250,400)}, stb, stb, stb.). Ezért is köcce ^^
CorsairS | 2009-11-19 17:05
Esetleg nézd meg, hogy milyen videó formátumot támogat a lejátszó és hogy milyen van az mkvban. Van egy tippem, hogy H.264-es videó, azt meg mezei divxes nem fogja vinni.
XPLogan | 2009-11-19 17:30
Sajnos nem hinném, h ez a probléma, mivel a többi mkv is H.264-es videósávval rendelkezett, ami akadály nélkül futott rajta...
Selmo | 2009-11-19 17:52
Szerintem az OGG hangokat nem komálja. Másodikra pedig a felbontást tippelném, lehet hogy a HD nem megy neki.
XPLogan | 2009-11-19 17:59
Az OGG hangot átkonvertáltam mp3-ba, a felbontást meg bírnia kell, mert más videóknál (mkv-knál) is visz annyit. (A felbontás: 1280x720)
Ja, és a fájl méretével sem lehet baj, mert nagyobbakat is visz, mint amilyenek a konvertáltak lettek.
[ Módosítva: 2009.11.19 18:03 ]
Zwill | 2009-11-19 20:37
Kicsit nehéz számomra elhinni mindezt, de ez mellékes jelen esetben. Vannak x264 vagy bármilyen más encoder presetek, amiket nem támogatnak az asztali lejátszók. Az sem lehetetlen, hogy az egyik videó "lejátszható" míg a másik nem játszható le standalone playereken. Igazándiból lehet olyan preseteket is kreálni, amik a CoreAVC-t meg a VLC-t is kiakasztják, szal azokhoz képest egy standalone player, amihez szó szerint úgy kell igazítani a videó kódolását... elég sebezhető. Amúgy ez DIVX-re és XVID-re is érvényes, szal még azon se kell meglepődni, ha az sem megy, nem ám egy elméletileg nem támogatott formátum :/
Mindenesetre beírhatnád a készülék márkáját és számát, már csak azért is, hogy mit vegyek majd. lol

ass-->srt konvertálásra pedig az Aegisub felirat exportálása funkciója tökéletes.
[ Módosítva: 2009.11.19 20:38 ]
XPLogan | 2009-11-21 22:12
Köszi a választ! Azt nem tudod, h a presetekbe bele lehet nyúlni/meg lehet változtatni pl. konvertálással, v. valamilyen módszerrel?? (Egy kis felvilágosítás is jól jönne, h mik is a presetek pontosan.)

A lejátszóról annyit mondanék első körben, hogy tv-be van beépítve, és külső winchesterről játszatom le a videókat USB-vel összedugva. Amennyiben érdekelnek a további részletek, írj egy PÜ-t.

A felirat konvertálására ajánlott program pedig csodálatos! Minden egyszerűen és gyorsan megy, úgy ahogy nem szokott. xDDD Úgyhogy ezt is köszi szépen!
[ Módosítva: 2009.11.21 22:28 ]
Zwill | 2009-11-21 23:28
Persze, lehet őket módosítani, újakat csinálni, törölni blabla... De a preset az önmagában csak egy beállítófájl, ami megmondja az encodernek (x264, DIVX), hogy milyen protokolok és szabványok szerint kódoljon, milyen "funkciókat" használjon és milyeneket ne. B-famek, I-framek, mbtree, mixed ref. fremek stb... Meg persze, hogy milyen bitrátát használjon, meg hány körben kódolja a vidit... elég összetett dolog. De pl. ha van valami értelmes zenelejátszód, mint a Winamp vagy a foobar, akkor azokban is vannak presetek, csak ott úgy mennek, hogy Rock, Techno, Soft, Natural meg nem is tom, szal ott hangszínek^^ Maga egy vidi kódoló preset is ennyi lenne, csak más infót tartalmaz. Újrakódolással természetesen a standalone playerek által nem lejátszható videót át lehet kódolni lejátszhatóvá.
Avernus | 2009-11-22 09:51
Ahoy!

Remélem tud valaki segíteni:
El lehet-e tüntetni valahogy a cenzúrát a videóból, és ha igen, hogyan/mivl? (avi)

Előre is köszönöm!
XPLogan | 2009-11-22 13:44
Zwill: Köszi a felvilágosítást, nagyon érthetően tudtad elmondani az egészet! Esetleg ha tudnál 1-2 tippet adni, h milyen progival lehetne ezt módosítani, azzal igazán leköteleznél.

Avernus: Nem hiszem, h létezne bármilyen módszer a cenzúra kiszedésére, mivel ott a videósáv lett átírva (jelen esetben torzítva), nem pedig valami külső v. belső fájl v. beállítás szabja meg, h mit mutasson, és mit ne... De javítson ki valaki, ha tévedek.
Zwill | 2009-11-22 14:28
Én speciel a MeGUI-t használom videó kódolásra, amihez kell valamilyen szintű Avisynth ismeret. Anélkül necces a dolog, bár ha tudsz angolul, akkor rengeteg infót találsz róla a neten, sőt talán még youtube tutorialok is vannak. (Meglepne, ha nem lennének...) Ha azt feltelepíted, akkor majd frissíti magát és eltölt egy rakat presetet, amik közt lesznek standalone verziók. Annyit megjegyeznék, hogy minőségromlás lesz, de ha mindent jól beállítasz, akkor nem sok, normál ember nem veszi észre.
Avernus | 2009-11-22 16:00
Köszönöm a segítséget.
XPLogan | 2009-11-22 19:59
Köszi szépen ezt a sorozatos válaszadást, nagyon sokat segítettél! Mostmár minden adott, már csak ki kell tapasztalnom a programot, h hogyan is működik, csak idő és szorgalom kérdése. (Remélem =PP)
wakabayashi | 2009-11-24 14:34
DVD-rippelni szeretnék, de nem tudom, melyik program a legalkalmasabb erre. Tudtok egy jó DVD-rippert ajánlani?
terrakotta | 2009-12-07 19:31
1.Milyen programmal tudom az Opening,és az Ending videókat a középrészhez hozzáadni.
2.Aegisub-ot,és Subtitle workshop-ot használok a feliratok átidőzítéséhez,de hiába próbálom
átállítani a betűméretet a videón nem történik változás. Mi a megoldás ? Néha az ass
feliratok kifehérednek ,és akkor már csak átkódolással (hogy a subtitle is tudja kezelni)
,és txt-srt átalalakítással tudom használhatóvá tenni. Jobb módszer esetleg?

Előre is kösz a segítséget !
Zol
terrakotta | 2009-12-09 19:34
Azt nem írtam , hogy mkv-ról van szó
CorsairS | 2009-12-09 22:40
1. Chapterekkel
2. User error lesz, Aegisub mellett meg felejtsük már el az ezer éve elavult subtitle workshopot.
riczsilver | 2009-12-17 22:22
Nekem az alábbi kérdésem lenne:

Neki szeretnék fogni egy másik live action (dorama/J-Drama) fordításához, amelynek egy része kb. 1 órá, 1280x720-as DivX6 kódolással, majd 1 gigásak méretre, összesen 13 giga helyet foglal.
Megéri-e ezen a felbontáson tartva .mkv-ba formatálva égetni bele majd a subot, vagy hagyjam a francba és softoljam?
(ez azért kérdés nekem, mert szeretnék már hardsubot is csinálni)
ChME | 2009-12-18 02:23
Szerintem ne úgy közelítsd meg a hard subot, mint "presztízs kérdés", hanem mint "szükséges rossz", amit elkerülsz, ha lehet.
tomcsi191 | 2009-12-18 06:41
Sztem konvertáld át x264-be és utána rakd bele a subot. Így kisebb is lesz, meg ha esetleg hiba van benne akkor tudod javítani is nem kell újraégetni.
sammet | 2009-12-24 16:43
Hello mindenkinek, mp4 -bol szeretnek feliratot kiszedni hogy helyere magyar feliratot rakjak valaki tudna segiteni melyik progival lehetne megcsinalni?
CorsairS | 2009-12-24 18:00
Az elég esélyesen égetett felirat, szal sehogy nem fogod kivenni.
sammet | 2009-12-24 18:21
pedig remenykedtem mert ugye avi-nal az egetett feliratot ki lehet szedni igy remenykedtem hogy mp4 nel is van hasonlo megoldas
Dragonman1000 | 2009-12-24 18:26
Ott se lehet. Javaslom keress RAW-ot.
ChME | 2009-12-24 21:21
sammet írta:
pedig remenykedtem mert ugye avi-nal az egetett feliratot ki lehet szedni igy remenykedtem hogy mp4 nel is van hasonlo megoldas
Én azt tapasztaltam régen, hogy ha AVI-ból kellett a felirat, akkor gyorsabban begépeltem, mint hogy "kiszedtem" volna. Igazából csak az időzítés "kilopására" volt nagy segítség a segédprogram.
balintbagoly | 2009-12-24 22:28
Sziasztok! Tudnátok segíteni abban hogy bármilyen (de inkább mkv és avi formátumból hogyan tudnék MP4 formátumot varázsolni? választ előre is köszönöm.
CorsairS | 2009-12-25 09:03
MP4box.
biomage | 2009-12-31 12:46
Szép napot

Letöltöttem egy olyan videót ami BDröl származik "M2TS fájlok vannak a rarban" ara adtam a fejemet hogy berippelem.
A problémám annyi hogy az eredeti videó valamiért laggos, nem tudom eldönteni hogy nálam van vagy az M2TS videó fájlban van e a probléma, berippeltem és a lagg átment a rip fájlba is.

Az M2TS videó fájl adatai "anime"
Video
Felbontás:1920x1080
Bit Rate:23306 kbps
Frame Rate:29.97fps
Video tömöritö:H.264/AVC

Audio "nem ad hangot,de ha berippelem akkor van hangja"
Bit Rate:1536kbps
Sample Rate:48000HZ
Audio format:LPCM


És AVS Video Converter 6.3 al rippeltem az M2TS fájl AVIt választatom, és mindent originaltba állítottam
Mit szúrtam el?
ez a rippelt videó kinézete ez meg az eredeti videó kinézete
Valami codec hiba van a dolog mögött?
Igazából azt akarom megtudni hogy tudnám kijavítani ezt a hibát, a rippeltböl.
Vagy mit csináljak hogy ne ilyen legyen a videó?

Köszi
Ja igen a gépem Intel 2.2 GHZ 2 magos proci 2GB Memo és egy ATI 3850 ultimate VGA van, windows XP Sp2, Kodekek a legújabb CCCP + CoreAVC van feltelepitve
[ Módosítva: 2009.12.31 12:47 ]
Urzu_7 | 2009-12-31 13:14
Ha jól látom ez 'interlaced' hiba, tehát valamit rosszul állíthattál be, vagy a CoreAVC mondott nemet. 1080p-be vagy 1080i-be ment a konvertálás? (bár tesóm most mondja hogy ez codec hiba )
biomage | 2009-12-31 13:21
Az HFen valaki azt írta hogy ez egy 1080I és szarabb mint a 720p minőségű a videója
Hol tudtam volna állítani 1080Ire?
Zwill | 2009-12-31 14:31
Skacok ne szórakozzatok transport streamekkel, úgy sem tudtok belőle semmi értelmeset csinálni. Amúgy ez nem codec hiba, hanem a hozzá nem értés... Btw a videó ránézésre nem interlaced, hanem telecined, de ez már mellékes kérdés.
biomage | 2009-12-31 15:16
Zwill írta:
Skacok ne szórakozzatok transport streamekkel, úgy sem tudtok belőle semmi értelmeset csinálni. Amúgy ez nem codec hiba, hanem a hozzá nem értés... Btw a videó ránézésre nem interlaced, hanem telecined, de ez már mellékes kérdés.
Telecined? az nem tvs? a videó viszont lemezről származik
Urzu_7 | 2009-12-31 15:21
Letöltöm, megnézem, azt kiderül
Zwill | 2009-12-31 15:28
biomage írta:
Telecined? az nem tvs?Mosolyog a videó viszont lemezről származikNyelvet nyújt
Remélem nem vagy abban a tévhitben, hogy DVD-n vagy BluRay-n nincs telecined videó... Sőt manapság gyakoribb, mint az interlaced, legalábbis animék körében.
Urzu_7 | 2009-12-31 15:31
Akkor a fiúk rosszul rippelték be Hahotázik
-
De mindjárt kiderül
-------

sz. Nos nálam tökéletes (ill. 99% ) -kép-
[ Módosítva: 2009.12.31 22:51 ]
Blackwinged | 2010-03-17 20:50
Helló! Szeretnék amv-t csinálni, az lenne a kérdésem, hogy milyen programok kellenek hozzá? Most csinálnék ilyet először, szóval teljesen kezdő vagyok ilyen téren. Minden tanácsot, segítséget szívesen fogadok.
djk | 2010-03-17 21:08
Alap: Windows Movie Maker
Haladó: Sony Vegas
Profi: Sony Vegas+Adobe After Effect
CorsairS | 2010-03-17 21:49
Ultimate: Adobe Premiere Pro + Adobe Aftereffect

De van még pinnacle és ulead termék is ilyen célre.
Blackwinged | 2010-03-18 12:01
Köszönöm!
zsakosbilbo85 | 2010-04-28 12:39
Biztos le fogtok tolni, mert mar valaki megkerdezte elottem, de en nem talalom, ha igy is van.
A lenyeg h ha nem nagy gond, meg tudja nekem valaki mondani, hogy hogy tudom a beegetett feliratot alulra tenni? Vdubbal csinaltam, innen szedtem le a cuccokat hozza, es a feliratot bele teszi ugyan, de a kep kozepebe, vagyis egy kicsit feljebb. A felirat ssa. Ezt altalaban a lejatszobol szoktam beallitani, hogy hol mutassa a feliratot, de a virtualdubban nem talalom.
Elore is koszi, es bocs ha spammeltem
Selmo | 2010-04-28 20:39
Vobsubban - vagy az egyéb feliratmegjelenítőben - alulra pozicionálod.
zsakosbilbo85 | 2010-05-03 07:35
Koszi szepen Selmo, tenyleg mukodik, en ket masik feliratszerkesztot hasznaltam eddig, a S Workshop-ot es S Studio-t de egyikben se talaltam ilyesmit, viszont a videolejatszokban igen, ugyh azt hittem a videoszerkesztoben van a bibi, azert irtam ide. Elnezest kerek. Es megegyszer koszi a segitseget
Murder3 | 2010-05-03 21:30
MKV-t is kezelni tudó videó szerkesztő kellene nekem.
Csak vágni kellene.
zsakosbilbo85 | 2010-05-04 06:51
A virtualdub all inclusive, amit innen le tudsz tolteni, a leiras szerint tud mkv-t es ogm-et kezelni, nem hiszem h hulyeseget irnak ki, en meg nem hasznaltam, de biztos fogom
Selmo | 2010-05-04 13:10
MKV konténerformátum, szóval a videó kódolása lenne a lényeg. VDub pl. nem kezel AVC-t.
birka | 2010-05-04 13:36
elvileg mindent az oldalon leírt cikk szerint csinálok mégse hajlandó kinyerni a felirat filet... illetve nem tudom beállítani a progiban a kimeneti helyet.

megoldva.
[ Módosítva: 2010.05.04 13:39 ]
Zwill | 2010-05-04 13:56
Mkvmerge-vel probalkozz. Szinte biztos vagyok hogy azzal meg lehet vagni a kivant video-t.
bob | 2010-05-17 15:49
Avidemux

Vág, kódol, és sok egyéb. Aki szerette a virtualdub-ot de h264-es mkv-val akar zúzni akkor hajrá!
zsakosbilbo85 | 2010-06-03 16:04
Sziasztok
Lenne egy kerdesem, nem egeszen video szerkesztes, de szorosan kapcsolodik hozza. Nem tudtok egy olyan programot ami atlagol kepeket? Tehat van 30 kepem ugyanarrol szinte ugyanolyanok, de megis masok, es szeretnem ha nekiesne egy program, es pixelenkent osszehasonlitana oket, majd egy kepet csinalna az egeszbol, ugyh h a megfelelo pixeleket atlagolja. Nagyon nagy szuksegem volna ra.
Koszi, es minden jot nektek
SinistraD | 2010-06-03 16:16
Nem tudok róla, de ha várhat pár napot (1-2) írhatok egyet. Ha az megfelel keress fel messengeren (de csak holnap) s megdumáljuk.
[ Módosítva: 2010.06.03 16:17 ]
skiskett | 2010-06-04 08:45
Sziasztok!
Szeretném kivágni mp4-es rawokból a reklámot.
Eddig mmg-vel próbáltam, de soha nem sikerült pont azt a részt kiszedni. Van esetleg olyan program, amit tudnék erre használni?
zsakosbilbo85 | 2010-06-04 13:37
Koszi SinistraD, nagyon rendes toled, de szerencsere megoldottam. Ugy hivjak a progit h Image Stacker, csillagaszok hasznaljak amugy, de nekem is tokeletes Csak leirtam hatha valakit meg erdekel.
Megegyszer koszi, es kellemes napot
linzizsu | 2010-08-12 20:11
Lenne egy kérdésem avival kapcs.
Aviba égetek feliratot virtualdubbal. Minden paramétert meghagyok, nem változtatok a felbontáson, sem bitrátán, sem semmin, xvid a codec, ennek ellenére, mikor végez az égetéssel, felgyorsítja kb2x-sére a videot, a hang és a felirat pedig normális marad. Ennek eredményeképp csúszik az egész és persze élvezhetetlen.

Valaki tud segíteni, hogy ez miért lehet? Próbáltam már Avi Recomp-pal is, de ugyanez a helyzet, mivel az is virtualdubot használ.
Ötlet?
linzizsu | 2010-08-17 00:03
Látom, hatalmas érdeklődést váltott ki a feltett kérdés. Mindenki csak úgy özönlik, hogy válaszolhasson.
Mindegy. Majd megoldom valahogy. Köszi a segítséget!
benyo513 | 2010-08-17 00:44
Ha nem tudjuk akkor egyértelmű hogy nem válaszolunk
riczsilver | 2010-08-19 07:16
Lenne nekem egy régi VHS-rippem, amely elég zajos, sistereg. Valaki van valamilyen ötlete mivel tisztíthatnám meg. Illetve hangosítani (z már egy másik VHS-rip miatt kellene.
Zwill | 2010-08-19 13:01
Avisynth... Convolution3D("movielq" persze, kell a filter fájl is, de majd letöltöd. Vagy esetleg FluxsmoothST(12, vagy ha nem annyira zajos, akkor FluxsmoothST(7,7). Viszont, ha már analóg felvétel, akkor gondolom kell neki valami derainbow filter is, esetleg dehalo meg nem is tudom... Valszeg deband sem ártana... Sok sikert vele!
Senki sem hallott még a normalizálásról? Elég jó cucc és még csak audiót se kell hozzá konvertálni...
wakabayashi | 2010-08-26 16:36
Üdv! Valaki tudna ajánlani TemporalCleanerhez hasonló Temporal Smoother filtereket AviSynth-hez? Előre is köszönöm a segítséget! ^^
Zwill | 2010-08-26 17:03
DustV5, croppolás előtt használandó, és nem támogatja az YV12-es colorspace-t. Spacedust és a Faerydust-ot használtam már komolyabb melóra, a többi blockingot kelthet és lassú is tbh.
Fluxsmooth, igen, bizonyos tekintetben ez is egy temporal smoother és elég népszerű is. Mivel gyors, akár real time filterelésre is használható és jó is, erősen ajánlott.
[ Módosítva: 2010.08.26 17:04 ]
wakabayashi | 2010-08-26 17:48
Na most elakadtam. Ahogy láttam, a DustV5 egy 2.0-s plugin, nekem meg 2.5-ösöm van, ezért megnéztem, hogyan lehetne betölteni a régebbi pluginokat. Ezt megcsináltam, aztán hibaüzenettel jelentkezik a VirtualDubMod. xP Pedig a LoadPluginEx azelőtt töltődik be, mielőtt betöltődne a DustV5 plugin. Mit bénáztam el? xP
Zwill | 2010-08-26 18:30
Meh, sejtettem, hogy a Dust-al próbálkozol majd, de ha működésre bírod, majd elmegy tőle a kedved. Mindenesetre próbálkozz valami ilyennel:

converttoyuy2()
faerydust()
converttoyv12()

Persze a LoadPluginEx.dll továbbra is kell.
[ Módosítva: 2010.08.26 18:32 ]
wakabayashi | 2010-08-26 19:18
YUY2-ben van a filter elhelyezve, és úgy tűnik, a LoadPluginEx veri ki a biztosítékot, amiatt nem nyitja meg a scriptet. ^^"
Zwill | 2010-08-26 21:25
Győződj meg róla, hogy ezt a LoadPluginEx.dll-t töltöd be, mert ennek is van több verziója. Ha így sem jó, akkor lövésem sincs innen, hogy mi baja van.
wakabayashi | 2010-08-26 21:35
Na végképp leblokkolódtam. Ezzel sem hajlandó csinálni semmit. Akkor más módszert alkalmazok a problémámra. Azért köszönöm a segítséged.
Zwill | 2010-08-27 13:06
Másold már be az AVS skripted, hátha... És beírhatnád az Avisynth errort is...
[ Módosítva: 2010.08.27 13:07 ]
wakabayashi | 2010-08-27 19:00
Itt a script:
spoiler Kinyit
LoadPlugin("c:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\old\LoadPluginEx.dll"
LoadPlugin("c:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\old\DustV5.dll"
LoadPlugin("C:\Program Files\MeGUI\tools\avisynth_plugin\TDeint.dll"
LoadPlugin("C:\Program Files\MeGUI\tools\avisynth_plugin\FluxSmooth.dll"
LoadVFAPIPlugin("c:\Program Files\GordianKnot\DGMPGDec\DGVfapi.vfp", "DVD2AVI"
DVD2AVI("rockman-stream02.d2v"
FlipVertical()
ConvertToYUY2()
TFM(order=1, pp=6, cthresh=30)
TDecimate(mode=1, dupThresh=2.4)
TDeint(mode=2)
ConvertToYV12()
Deblock()
FaeryDust()
TemporalCleaner()
Trim(6,35372)
Crop(6,0,-6,0)
LanczosResize(640,480)
FluxSmoothST(12,
UnDot()
Limiter()

A hibaüzenet:
"A "0x0101e0f2" címen található utasítás a "0x10101020" memóriacímre hivatkozott. A memóriaterületen nem végezhető el a következő művelet: read''." stb stb.
[ Módosítva: 2010.08.27 19:01 ]
Zwill | 2010-08-27 19:23
Úr Isten! Döntsd már el, hogy mi a forrásod, interlaced, telecine, progresszív. Nem tanácsos mindhárom módszerrel egyszerre kezelni bármelyiket is... Mellesleg mi ez a rakat filter? 4 smoother és egyetlen sharpenert sem használtál volna? Arról nem is beszélve, hogy a FaeryDust még mindig YV12-ben van... Ha teheted akaszkodj rá valami ismerősödre vagy csapattársadra, már ha van olyan, hogy magyarázza már el neked mi micsoda, mert még ha ez a rakat filter elméletben képes is egyszerre működni a végeredményed valószínűleg szemét lenne és még egy i7-esen is eltartana egy ideig a kódolás. Arról nem is beszélve, hogy kb 2 vagy max 3 filterrel is ugyanezt a hatásfokot el lehetne érni és a kép se válna szemétté - persze gyorsabban.
wakabayashi | 2010-08-27 20:26
Áhh... csak most vettem észre, hogy YV12-ben van a FaeryDust Hú de béna vagyok Így már betölti azt a szerencsétlen scriptet. SpaceDust, FaeryDust és FluxSmooth használatával egész jó eredményt kapok.

Eredeti, filterezett:

[ Módosítva: 2010.08.27 20:28 ]
tsimike | 2010-09-08 19:47
Üdv a tisztelt videó szerkesztő kompániának! Tanácsot szeretnék kérni a következő témában, és bocs hogy ilyen hosszú lesz...:

Nagyon sokszor előfordul hogy egy egy sorozatomnak egy-egy részét csak 1080p-ben tudom megszerezni, vagy épp mkv konténerben. Ezzel nem is lenne probléma ha mondjuk 12 részből 11 nem 720p-s mp4 lenne. Emiatt szeretném néha konvertálgatni ezeket az epizódokat, viszont ezidáig nem találtam olyan programot ami maradéktalanul kielégítette volna az igényeimet. Probáltam néhányat (avidemux,mediacoder,virtualdub,nandub,total video converter) és a legtöbbször oda jutottam hogy a minőség jó volt, a fájlméret is, viszont olyan AV desync volt tapasztalható hogy csak na. Általában szerintem valami vbr h264 videóról van szó. Az is lehet hogy csak roppant béna vagyok és valamit rosszul állítok be. Kérdésem: milyen programmal lehetne ezt normálisan elvégezni? A Total video converter tulajdonképpen majdnem jó is lenne mert ott nincs av desync, de ott meg átesik a ló túloldalára vagyis túl kevés a beállítási lehetőség, pl. nincs h264 level állítás, meg normális méret számítási lehetőség, majdnem hogy blindre megy az egész. Tulajdonképp olyan progi kellene amivel x/h264-et tudok tömni átméretezéssel, eredeti audio sáv, framerate megtartással (vagy legalább desync nélkül). Előre is köszi!
Zwill | 2010-09-08 22:18
Nem VBR, hanem VFR, azaz változó frame rate-e van a videónak. Egyszerűen decimálni kell és avisynthben tolni neki egy convertfps=true-t és kész. A kérdésedre meg sok válasz van, többek közt a már általad is használt virtualdub vagy ott van a MeGUI vagy akár paranccsorból is lehet videót kódolni. Persze, mindez Avisynth nélkül köpöt sem ér. Sok sikert.
gery78 | 2010-09-09 14:56
Egy kis segítség kérnék, azt a konvertáló programot keresném, amivel az oldalon az online filmeket SD verzióba kódolták.
Mivel ez az mp4 verzió tökéletesen működik az XBOX360-on, és nem mellékesen a felirat is szuper.
Pl: Blue Literature Series SD-nél
SinistraD | 2010-09-09 15:23
Lásd Zwill hszjét. Ugyan azt használjuk SD kódoláshoz. MeGUI, Avisynth, ha variable framerate van akko convertfps=true. A MeGUI-t beállítani nem egyszerű feladat, a beállításokat pedig amiket használunk én nem teszem publikussá mert nem én állítottam össze.
CorsairS | 2010-09-09 17:04
Vannak hozzá gyári presetek, és ha jól emlékszem van köztük XBOX-hoz való is.
gery78 | 2010-09-09 18:24
Igen a frissítés után találtam xbox beállítást, majd megpróbálkozom vele, köszönöm.
tsimike | 2010-09-10 19:54
Zwill írta:
Nem VBR, hanem VFR, azaz változó frame rate-e van a videónak. Egyszerűen decimálni kell és avisynthben tolni neki egy convertfps=true-t és kész. A kérdésedre meg sok válasz van, többek közt a már általad is használt virtualdub vagy ott van a MeGUI vagy akár paranccsorból is lehet videót kódolni. Persze, mindez Avisynth nélkül köpöt sem ér. Sok sikert.

Nos beszereztem avisynth-et és megui-t is, és megpróbáltam, de sajna így sem lett jó. Ez a decimálás hogy is néz ki? mert ilyet nem láttam az avs szkriptben. Egyébként nincs olyan megoldás ami érintetlenül hagyja a framerate-t csak átméretez?
Zwill | 2010-09-10 20:54
SinistraD írta:
convertfps=false, amit a DirectShowSource-nak kell megadni paraméterként

tsimike írta:
Nos beszereztem avisynth-et és megui-t is, és megpróbáltam, de sajna így sem lett jó. Ez a decimálás hogy is néz ki? mert ilyet nem láttam az avs szkriptben. Egyébként nincs olyan megoldás ami érintetlenül hagyja a framerate-t csak átméretez?
A decimálás úgy néz ki, hogy közöljük a programmal, melyek a duplikált framek és melyikek "effektívek". Egy sima fps konvertálásnál "biztos", hogy veszítesz effektív framet, ami miatt a folyamatos mozgások szaggatottá válhatnak. Viszont ha VFR videót akarsz kódolni, akkor olvass utána, mik azok a timecode-k és barátkozz meg az Aegisubbal is, mert tulajdonképp azzal a legegyszerűbb őket kinyerni. De mivel ez marha sok idő és az sem garantált, hogy megérted, ezért inkább maradnék egy sima convertfps=true-nál és inkább elveszíteném azokat a fránya frame-ket, tapasztalatom szerint a magyar nézők 99,999%-át nem érdekli és nem is veszi észre. Ha convertfps=false-nál maradnál, akkor csak VFR videot kódolhatsz, mivel egy 60 fps-es jelenetet is 23.976-on fog lejátszani, ami kb annyit jelent, hogy 3 effektív másodpercnyi hanglejátszás alatt, közel 1 másodpercnyi effektív video megy le, ergo marha nagy a csúszás. Oh, és az avs skriptben valami ilyesminek kell lennie: DirectShowSource("C:videoeleresihelye.mp4", fps=23.976, audio=false, convertfps=true)

Kérésre visszatettem idézet formályában a hsz-met amit töröltem és még egyszer bocsánat a történtekért /SinistraD/
[ Módosítva: 2010.09.10 23:23 ]
Murder3 | 2010-09-10 21:29
mégegyszer szeretnék segítséget kérni vegassal kapcsolatba, alapból hogy tudom normális méretűre kimenteni anélkül h a különféle converterekkel le kéne a minőséget a béke segge alá küldenem?

Illetve a frapsnál van olyan gondom hogy hol kell beálítani azt h a játékból vegye fel a ahngot vagy mikrofonról is vegyen?
mert egyszer vesz játékhangot,egyszer nem, legutóbb még mikrofonról is vett, de utánna már nem...
wakabayashi | 2010-09-11 21:43
Újabb kérdésem lenne. Van egy 720x480-as videóanyagom, ami 16:9-es képarányú. Úgy akarom megoldani a kódolást, hogy a videó felbontása ugyanakkora maradjon, de mikor pl. Media Player Classicban megnyitom, nyújtsa ki 853x480-as felbontásúra. Tudtommal ezt AviSynth-szel meg lehet oldani, csak azt nem tudom, hogy. Ha akárki tud nekem segíteni, előre is köszönöm a segítségét!
CorsairS | 2010-09-11 21:44
megui_darx=16
megui_dary=9
SinistraD | 2010-09-11 21:50
Avisynth resize függvények

Szerintem a bicubic a legjobb. Sokak szerint a Lánczos jobb, de sokkal lassabb is és nincs olyan hatalmas különbség a kettő között. Mindkettő görbe mentén interpolál, a különbség az, hogy a bicubic esetében szélső értékeknek veszi az adott pontokat, Lánczos ad rá még egy kis túllövést is. Engem pont ez a túllövés szokott zavarni. Digitális képeken ez úgy jelentkezik, hogy fekete vonalak mentén nagyon vékony világosabb vonal jelenik meg kiemelve a kontrasztot.
[ Módosítva: 2010.09.11 21:53 ]
wakabayashi | 2010-09-11 21:58
SinistraD: Ismerem a Resize-t, de ott nem lehet 853x480-as méretet megadni, mert a 853 nem osztható 2-vel... xP Ilyenkor általában 848x480-ba kódolom a videót, de az mégse teljesen 16:9-es képarány, bár nem olyan nagy dolog. A 852x480 meg a 854x480 felbontásoktól meg kiráz a hideg. xP

Kipróbáltam azt, amit CorsairS beírt ide, és be is vált. Köszönöm a segítséget, de persze SinistraD-nek is!
Zwill | 2010-09-18 23:21
Mellesleg mkvmergeben is lehet nyújtani a képet kedvünkre. A resizerek közül meg jelenleg a Spline36 az, ami animére a legjobb.
SinistraD írta:
Digitális képeken ez úgy jelentkezik, hogy fekete vonalak mentén nagyon vékony világosabb vonal jelenik meg kiemelve a kontrasztot.
Többek közt ennek a problémának a kiküszöbölésére találták ki a dehalo filtereket.
CSPX | 2010-10-11 14:12
Emberek!

Találtam egy tök jó progit!

XMedia Recode 2.2.7.7

Magyar nyelvű, és tök jól működik.


http://www.szoftverbazis.hu/szoftver/xmedia_recode_2.2.7.7__magyar_.html

[ Módosítva: 2010.10.11 14:20 ]
kingslayer | 2010-10-11 14:32
CSPX írta:
...
Hordozós kütyükre kódoláshoz megfelel.

Általános, kevésbé bonyolult beállításokkal dolgozó embereknek esetleg hasonlóan jó a super(c), vérprofiknak meg ott a megui, avisynt
CSPX | 2010-10-11 14:47
Én csak mezei próbálkozó vagyok.
Kougademon | 2010-10-17 23:51
Hell!
Nagyon sok oldal van itt, amit nincs erőm végigolvasni, szoval megkérdem...
Egy olyan progira lenne szükségem, ami az MKV fájlokhoz csatolt feliratokat tudja kezelni. tehát nem konvertálni akarom a videót, csak a feliratokkal akarok babrálni, például ha van az MKV videón egy hozzácsatolt angol felirat, akkor azt kiszedni belőle teljesen (nem csak átváltani vagy letiltani, tudom hogy arra lejátszó is képes), és helyette beletenni a magyar feliratot, ami eddig egy külön .ssa fájl volt.
A következőknek mindenképp meg kéne felelnie: magyar legyen, és win7 alatt is hibátlanul fusson.
Ja, és ha lehet minél egyszerűbb legyen hogy egy hozzám hasonló mezei emberke is tudja kezelni. xD
SinistraD | 2010-10-18 00:30
KATT
Kougademon | 2010-10-18 18:20
valahogy nem tetszenek neki a videók amiket bütykölnék vele, mindig kiírja hogy mkvmerge failed, error 2. bezzeg azokkal rendesen működik amikkel nem akarnék semmit csinálni...
kingslayer | 2010-10-18 19:28
Kougademon írta:
valahogy nem tetszenek neki a videók amiket bütykölnék vele, mindig kiírja hogy mkvmerge failed, error 2. bezzeg azokkal rendesen működik amikkel nem akarnék semmit csinálni...
Hányas verziót használod?
Kougademon | 2010-10-19 11:48
azt ami fent van itt az oldalon.
Selmo | 2010-10-19 14:04
Akkor frissíts, azok vagy 5 éves verziók. http://www.videohelp.com/tools?toolsearch=mkvextractgui&Submit=Search&convert=&s=&orderby=Name&hits=50
skiskett | 2010-10-19 17:50
Sziasztok!

Leszedtem a KAA féle Gundam SEED-et. Van egy olyan gondom vele, hogy "beletekerésnél" egy rövid időre piszkosul bekockásodik.
Mit lehetne kezdeni vele?
Kougademon | 2010-10-19 19:41
ajj tudtam hogy az angol cuccokkal csak szenvedek, ezért kértem hogy valami magyart mondjatok légyszi...
SinistraD | 2010-10-19 19:48
2 féle ugrási módszerről tudok, amit playerek használnak (lehet van több is). Az egyik, mikor I-Frame-re ugrik, nem pontosan oda ahova mondod, de tiszta képre, azonban lehet pontosan is ugrani, ez általában B-Frame-re esik, ami csak változásokat tartalmaz az előző framehez képest vagyis nem teljes kép. Szerintem a te esetedben azért kockásodik mert pontosan ugrik B- (vagy P-) framere, és addig kockás míg elér az első I frame-hez. Persze ez kódolástól is függ, pl. az I framek gyakoriságától, ezek költségesek, mert teljes képek, de hiányuk ilyen és hasonló problémákhoz vezethetnek.
[ Módosítva: 2010.10.19 19:50 ]
kingslayer | 2010-10-19 21:50
Kougademon írta:
ajj tudtam hogy az angol cuccokkal csak szenvedek, ezért kértem hogy valami magyart mondjatok légyszi...
Nincs magyar nyelvre lefordítva a program. Amúgy ez az egyetlen mkv-bütykölő ami jól használható.
riczsilver | 2010-11-10 19:27
wakabayashi írta:
Ehh... :S Lehet azért, mert az első 2 rész az amcsi DVD-ről származik, és japán DVDISO-k az első 2 részből nem kerültek ki torrenten vagy máshol. Na majd hnap én is megnézem.
Vagy... mi van ha az első kettőről levágom az OP-ot, s az utolsó kettőnek az OPját teszem elé? Bakk' erre nem gondoltam. akkor csak egy jó videóvágó progi kéne. Valaki tud ajánlani?

Áthelyezve az / Általános eszmecsere animékről / Letöltések / topicból /mod/
[ Módosítva: 2010.11.10 19:27 ]
wakabayashi | 2010-11-10 19:28
riczsilver írta:
Vagy... mi van ha az első kettőről levágom az OP-ot, s az utolsó kettőnek az OPját teszem elé? Bakk' erre nem gondoltam. akkor csak egy jó videóvágó progi kéne. Valaki tud ajánlani?
Az is megoldás, ebben az esetben erősen ajánlom az Avisynth használatát, bár ott majd újra kell kódolni a videót. Ott a két videót beimportálod, és Trimekkel meghatározod, hogy mely részletek kerüljenek bele a kódolandó videóba. Én legalább is így csinálnám.

Áthelyezve az / Általános eszmecsere animékről / Letöltések / topicból /mod/

Igen, én is így gondoltam. Nem én voltam!
[ Módosítva: 2010.11.10 20:08 ]
CorsairS | 2010-11-10 22:04
riczsilver írta:
Vagy... mi van ha az első kettőről levágom az OP-ot, s az utolsó kettőnek az OPját teszem elé? Bakk' erre nem gondoltam. akkor csak egy jó videóvágó progi kéne. Valaki tud ajánlani?

MKV ordered chaptere erre van kitalálva, hogy ne kelljen vagdosni és újratömöríteni. Ajánlom figyelmedbe.
riczsilver | 2010-11-10 22:17
Arra a Chapter ID-fájlra gondolsz, amit az ExtractGUI lát? (még életemben nem kényszerültem ilyen szinten videoszerkesztésre, de valahogy valahol el kell kezdeni)

Szerk.: Ha annak a fájlnak az ordered chapterjei szerint kéne menni, akkor inkább a kódolgatós módszer. 9-10 percenként van egy chapter, ami elég hanyagság, mert az már az első chapter esetében bőven a film eleje. Vagy hogy megy ez?
[ Módosítva: 2010.11.10 22:43 ]
Zwill | 2010-11-11 00:51
MKVMergevel is simán meg lehet ezt oldani mindenféle újrakódolás nélkül. Mármint a vágást és az összefűzést. Leszímátva ha valamilyen licenszelt kiterjesztésben vannak a videók.
[ Módosítva: 2010.11.11 0:52 ]
CorsairS | 2010-11-11 08:38
riczsilver írta:
Arra a Chapter ID-fájlra gondolsz, amit az ExtractGUI lát? (még életemben nem kényszerültem ilyen szinten videoszerkesztésre, de valahogy valahol el kell kezdeni)

Szerk.: Ha annak a fájlnak az ordered chapterjei szerint kéne menni, akkor inkább a kódolgatós módszer. 9-10 percenként van egy chapter, ami elég hanyagság, mert az már az első chapter esetében bőven a film eleje. Vagy hogy megy ez?
Csinálsz egy chapter filet amiben az OP-ot másik ID-jü mkv fileból rántod ki. Megvalosításért google a barátod.
riczsilver | 2010-11-11 10:21
Néztem, de nekem kóser a dolog azzal, hogy előre determinált időközönként csinál chaptert (vagyis nem rugalmas). Ez első OP csak 1:30-nál indul be, míg a többi eleve azzal indít. (kiv. ha nem tud tolatni a másik progban), s az EDnek sem ártana, de ott is változóan indít.
[ Módosítva: 2010.11.11 10:21 ]
Zwill | 2010-11-11 13:01
Nem igazán értem miről beszélsz, de úgy ezredmáspdperces pontossággal tud chaptert létrehozni, ami az én szótáramban elég rugalmas, főleg már csak azért is, mert te mondod meg neki, hol legyenek a chapterek.
riczsilver | 2010-11-11 13:08
Erről:


Az én szótáramban a rugalmas azt jelenti, hogy pontkijelöléssel meghatározom a chapterek kezdőpontjait, vagyis az egyik mondjuk 1 perc, a másik 4 perc, a harmadik 2 perc et cetera. De lehet csak nem a megfelelő chapter editor/makert találtam meg.
Zwill | 2010-11-11 13:11
Elképzelhető, mert én notepaddal csinálom vagy automatizált skripttel.
riczsilver | 2010-11-11 13:20
Most nézem a notepad fájlt és a fejem verem a falba, hogy miért nem a kimuxolt TXT-t nyitottam meg az XML helyett (a sok-sok kód egy pillanat alatt az agyamra tud menni). Úgyhogy most firkálom az időkódokat bele, átnevezve a chaptereket.
wakabayashi | 2010-11-27 11:30
Na ismét jelentkezem: olyan temporal/spatial denoiserre lenne szükségem AviSynthbe (nem a TemporalCleaner kell nekem), amely úgy tisztít a képen, hogy nem mozognak láthatóan a pixelek a vidin, és áttűnéskor nem ilyen ratyi a kép:

Első: TemporalCleaner nélkül, második: TemporalCleanerrel.

Ezenkívül a másik problémám, hogy az interlace (asszem) vonalakat nem tudom rendesen eltüntetni áttűnésekkor, arra is kérek vmiféle megoldást Kérlel:

[ Módosítva: 2010.11.27 11:34 ]
Zwill | 2010-11-27 13:02
Van valami eredeti képed is vagy az első úgy nagyjából az?
wakabayashi | 2010-11-27 13:03
Az első nagyjából az eredeti (igaz, akkor már mindenféle filtert beleraktam, amit általában használok ennél a vidinél).
Zwill | 2010-11-27 13:13
Dobjál már meg egy filterelés nélküli képpel, mert a színeltérést leszámítva semmit sem látok, ami segítene. Legjobb az lenne, ha kivágnád a videóból a jelenetet.
wakabayashi | 2010-11-27 13:21
Akkor belinkelem hamarosan a videókat, előbb kivágom filtermentesen és aztán filteresen is.

Szerk: innen letöltheted a vidiket: Filtermentes - Filteres (TemporalCleanerrel)
[ Módosítva: 2010.11.27 13:52 ]
Zwill | 2010-11-27 14:22
Ok. A helyzet a következő:
-nnedi2 szépen eltünteti a csíkokat, viszont a zaj megmarad, ami mondjuk szerintem annyira nem vészes
-ha zavar, akkor fft3dfilter kinyírja az összes zajt, de mivel ez egy igen erős (és ez alatt qva erőset értem) denoiser ezért kicsit mossa a képet
-ha zavar a kép mosottsága, akkor dobj neki egy limitedsharpenfastert
-esetleg végül még egy gradfun2dbmod()-ot

Ezeket most mind alapbeállításokon mondtam, fft3d-vel nagyon nagyon sokat lehet szórakozni, mivel képes élesíteni is meg egy rakat dologra, szal lehet limitedsharpen nem is kell, ha eljátszadozol vele. Na mind1 a lényeg a nnedi2... asszem.

Edit: ha rajtam múlna csak a nnedi2-t csapnám alá nem vesződnék a többi hülyeséggel.
[ Módosítva: 2010.11.27 14:25 ]
wakabayashi | 2010-11-27 14:37
Oké, megpróbálom akkor az nnedi2-t, meg még a többit is megnézem. Köszönöm a segítséget.
xl22 | 2010-12-04 17:55
valaki megtudná mondani hogy avi videoba mivelehet egy bmp be mentet logot a avi videoba égetni?
SinistraD | 2010-12-04 20:01
Virtual Dub:
Video -> Filters -> Add -> Logo

A legjobb módszer szerintem ha készítesz egy logóval ekvivalens intenzitásképet (kizárólag szürke árnyalatokból áll, vagyis nem tartalmaz színt) amit használsz a logó átlátszó és áttetszőségéhez. Nem emlékszek már hogy a VD a fehéret vagy a feketét veszi e teljesen átlátszónak de kikísérletezed.
[ Módosítva: 2010.12.04 20:03 ]
kubica012 | 2010-12-13 17:58
Öööö valaki nem tudná nekem elmagyarázni, hogy hogy kell használni a MeGUI nevű programocskát?
Lényeg az lenne hogy szeretnék egy-két videót 720p-ből 480p-s x264-esre konvertálni. És az itt a gond, hogy nem tudom hogy miként áll össze egy ilyen AviSynth szkript, és hogy kész is lenne miként kellene tovább lépni?
Szóval egy kisebb használati utasítás kellene a program kezeléséről.Tapsol
Yuri | 2010-12-13 18:25
Tools/AVS Script Creator parancs. Értelemszerűen kitöltöd. Ott van a resize is. ->Save
Ekkor betölti a főablakba. Itt beállítod a kodeket, konténert, stb. Majd Enqueue.
Elmész a Queue fülre és elindítod a jobot.
Értelemszerűen, ha 2 pass, akkor két feladat lesz.

A hangot külön kell kódolni, de nálad csak mux lesz úgyis, ezért azt nem kell betölteni.
x264-nél általában jók az alapbeállítások. Persze az alap dolgokat azért be kell állítani a kívánt értékre, de mindenhez van tooltip. Majd a h264 guruk kijavítanak.
[ Módosítva: 2010.12.13 21:09 ]
wakabayashi | 2010-12-23 16:15
Üdv ismét!

Először tervezek BD-t rippelni (jelen esetben a Read or Die OVA-t). Eljutottam addig, hogy DGAVCIndexben létrehoztam egy projektfájlt, aztán AVCSource-szal Avisynthben megnyitottam, végül filterekkel elláttam. Nos, a videó az olyan, hogy a 3 rész végén 29.97 fps-ben megy a credits rész, a videó többi része pedig 23.976 fps-ű. Ebből egy VFR fájlt szeretnék lekódolni. Az lenne a kérdésem, hogy melyik a legjobb VFR filter Avisythben? Már próbáltam a TDecimate-et és a Decomb521VFR-t is, de mindkettő belerondított a credits részbe úgy, hogy egyes frame-eket 23.976-ba nyomta. Manuálisan meg lehetne valahogy oldani? A segítséget előre is köszönöm.
Selmo | 2010-12-24 00:56
Ordered chapters?
wakabayashi | 2010-12-24 09:41
Azért nem úgy tervezem a videó lekódolását, hogy 2 külön fájlba, aztán meg ordered chapters-zel megcsinálom - amúgy sem tudom, hogy kell az ordered chaptersös cuccot megcsinálni xP Nekem csak egy VFR fájl kell, de már azt hiszem, megvan rá a módszerem. 2 külön fájlt lekódolok, aztán mp4box-ban összerakom őket egy vfr mp4-be. Ezt kipróbálom, aztán ha ez nem sikerül, írok újra ide.
xl22 | 2011-01-05 00:26
valaki megtudná mondani hogy ts fáljbol hogy szegyemki a hangsávot amikor tsmuxerel megnyitom
ezt irja ki Some tracks not recognized. This tracks was ignored és nem látszik a szinkron sáv
valami más programot nem tutok amivel kilehet szedni a hangot vagy valami megoldást ere?
NFLhazafi | 2011-01-15 13:06
Hlai!
Nekem mkvmerge GUI használatában kéne segítség. Berakom az mkv-t, kiszeem a feliratot, beteszem a sajátomat és lementem...minden program lejátsza amivel próbáltam (mplayer classic, smplayer, bsplayer, jetaudio), de a KMplayer nem. Tudja valaki ez miért lehet?

Ha pl. először MP4-be konvertálom és abból készítem el ugyan ezzel a programmal az MKV fájlt akkor lejátsza KMplayer is, viszont a minősége sokat romlik
kingslayer | 2011-01-15 19:53
NFLhazafi írta:
Hlai!
Nekem mkvmerge GUI használatában kéne segítség. Berakom az mkv-t, kiszeem a feliratot, beteszem a sajátomat és lementem...minden program lejátsza amivel próbáltam (mplayer classic, smplayer, bsplayer, jetaudio), de a KMplayer nem. Tudja valaki ez miért lehet?

Ha pl. először MP4-be konvertálom és abból készítem el ugyan ezzel a programmal az MKV fájlt akkor lejátsza KMplayer is, viszont a minősége sokat romlik
Lehet nem tud mit kezdeni a Header Stripping-el, már ha a legújabb MKVmergeGUI-t használod, mert ha igen akkor töröld és rakd fel a 3.4.0-ásat.
kubica012 | 2011-01-22 19:40
MeGUI-ban szeretnék SD-t készíteni, viszont folyton felugrik ez a hiba üzenet, hogy
MeGUI írta:
AviSynth script error:
Resize: Planar destination width must be a multiple of 2.
(script elérési útvonala, line 4)

És kérdés mi a hiba?
[ Módosítva: 2011.01.22 19:41 ]
Zwill | 2011-01-22 19:52
Azt, hogy marha nagy ökörség páratlan számot megadni átméretezésnél.
kubica012 | 2011-01-22 20:02
Ehhe... így már tiszta
riczsilver | 2011-01-22 20:09
Zwill írta:
Azt, hogy marha nagy ökörség páratlan számot megadni átméretezésnél.
Vagy azt, hogy nem mod16-os az átméretezés. Mert ezt olyanra nekem is kiadta.
CorsairS | 2011-01-22 20:20
MPEG4 codeceknél nem megkötés a mod16, viszont a mod2 igen. Az más kérdés, hogy mod16nál jobb a tömörítési arány, de hogy gyakorlatba is átültessem, a FullHD se mod16.
riczsilver | 2011-01-23 16:13
Kéne egy egyszerű megoldás 4db .MP4 kiterjesztésű fájl egybefűzésére. Valakinek valami ötlete?

(FormatFactory-val próbáltam, de cserben hagyott az átkozott.)
Zwill | 2011-01-23 16:32
mkvmerge
riczsilver | 2011-01-23 16:45
Zwill írta:
mkvmerge
Már kezdtem meglepődni, hogy ilyet is tud az MKV Merge, de lehet csak én nem állítottam be valamit jól, mert a 4 MP4-fájlból csak az elsőt video-, hangsávot érzékeli a kész munka.
Zwill | 2011-01-23 16:56
Feltételezve, hogy tisztában vagy a 4 fájl összefűzhetőségével, mert egyéb esetben ki is próbálkozna vele, user error.
riczsilver | 2011-01-23 17:33
Nyilvánvalóan, különben nem kérdeztem volna. (=_=)
Selmo | 2011-01-23 20:06
riczsilver írta:
Zwill írta:
mkvmerge
Már kezdtem meglepődni, hogy ilyet is tud az MKV Merge, de lehet csak én nem állítottam be valamit jól, mert a 4 MP4-fájlból csak az elsőt video-, hangsávot érzékeli a kész munka.
Ha mindet hozzáadtad, akkor ez így a jó, ha összefűzést akarsz, akkor az első után a továbbiakat appenddel kell megadni.
riczsilver | 2011-01-23 20:08
Selmo írta:
riczsilver írta:
Zwill írta:
mkvmerge
Már kezdtem meglepődni, hogy ilyet is tud az MKV Merge, de lehet csak én nem állítottam be valamit jól, mert a 4 MP4-fájlból csak az elsőt video-, hangsávot érzékeli a kész munka.
Ha mindet hozzáadtad, akkor ez így a jó, ha összefűzést akarsz, akkor az első után a továbbiakat appenddel kell megadni.
Na, ott csesztem el. Köszi.
Andusia | 2011-01-31 15:21
Van egy olyan problémám, hogy MeGui-val kódolva néhány esetben a videó elejére berak egy pittyenést vagy egyéb hanghibát. Nem tudjátok véletlenül, mi okozza és hogy lehet ezt orvosolni? Megpróbáltam újra lekódolni ezeket, de ugyanúgy berakja, szóval úgy néz ki, hogy nem randomba csinálja, hanem egyes videóknál.
skiskett | 2011-01-31 16:01
Egy olyan kérdésem lenne, hogy DVD-ről szeretnék mkv-t csinálni.
Hogyan tudom megállapítani, hogy az adott forrás (jelen esetben NTSC 29.97fps) milyen, úgy értem interlaced, telecined stb? (Általában az NTSC telecined, azt tudom, de azt nem, hogyan, vagy mivel tudom ezt megállapítani, progi?)
A jelenlegi dvd-re a DGIndex a következőket írja ki:
  • Frame Rate: 29.970030 fps
  • Video Type: NTSC
  • Frame Type: Progressive
Ebben az esetben létezik, hogy az NTSC DVD progresszív lenne?

Tudom, hogy ez nem egy kis kérdéskör, de ha tudtok, legyetek szívesek segíteni.
Az angol tudásom nem a legjobb, a doom9.org-on a fórummal nem igazán boldogultam.
Zwill | 2011-01-31 16:39
Nekem ez most így kb annyit mondd, hogy valahol pulldown flagek vannak. Elképzelhető, hogy valahol van olyan rész, ami 29.97fps interlaced, legjellemzőbb a címeknél.
skiskett | 2011-01-31 16:47
Szóval, akkor úgy kérdezem, hogyha Te DVD rippelésre adnád a fejed, akkor hogyan indulnál el, mivel állapítanád meg, hogy milyen szűrőket használj.
Progi, szem?
Szeretném valamelyest elsajátítani, mert érdekel.

ui.: Tök jók az oktató videók, csak így tovább. Tapsol
Esetleg ott válaszolnál, az (is) remek volna.
[ Módosítva: 2011.01.31 16:47 ]
Zwill | 2011-01-31 17:37
Te akartad.

Többnyire a szememben bízok meg, plusz DGIndex. Amit tenned kellene és valószínűleg működni is fog, hogy Foreced Filmként kezeled. RFF flageket ignorálod, és ott is lesz a progresszív képed. Nem kell sem IVTC, sem decimálni.
Ha netán 100% interlaced NTSC-vel találkoznál, akkor vagy tényleg interlaced a cucc vagy hard telecine. Tbh elég könnyű az interlaced képet a telecine képtől megkülönböztetni, mert az interleced minden mozgó képnél interacedként fog megjelenni, míg a telecine 5 frameből 2-nél fog interlacedként megjelenni az ismételt mezők miatt.
Más módszer: fogsz egy avisynth skriptet és betöltöd VD-be vagy MeGUI-ba:
mpeg2source("blabla.d2v"
separatefields()
selecteven()
A separatefilds minden mezőből egy framet csinál, míg a selecteven az összes páratlan framet eldobja. Célszerű egy kamerapásztázós részt keresni, azaz pan-t és jobbranyíllal skippelni a frameket. Ha minden 4. frame duplikált akkor telecine, ha nem látsz duplikált frameket, akkor vagy interlaced vagy 29.97fps-es progresszív, ami interlacedként lett kódolva.

Btw nem tudom ezt videón hogyan tudnám elmagyarázni, mert elhiheted nekem, hogy piszok nehéz lenne, sőt ennél triviálisabb dolgokat is nehéz. És akkor még nem is beszéltem arról, amikor elmentem a HMV-be és vetten 3 fontért egy Sopranos DVD-t és azon "minden percben" másfajta kódolás volt .fml

Oh és végül, ha PAL DVD-vel találkoznál: töröld vagy törd ketté.
[ Módosítva: 2011.01.31 17:39 ]
CorsairS | 2011-01-31 17:49
Andusia írta:
Van egy olyan problémám, hogy MeGui-val kódolva néhány esetben a videó elejére berak egy pittyenést vagy egyéb hanghibát. Nem tudjátok véletlenül, mi okozza és hogy lehet ezt orvosolni? Megpróbáltam újra lekódolni ezeket, de ugyanúgy berakja, szóval úgy néz ki, hogy nem randomba csinálja, hanem egyes videóknál.

AAC, Vorbis, MP3, AC3, mégis mibe szeretnéd konvertálni? Amúgy meg nekem gyanusan codecnek tünik, nem lett frissítve?
Andusia | 2011-01-31 18:16
AAC-be kódolom, a pittyenős esetben MP3-ból. Nem frissítettem codec-et, egyiknél jó, másiknál pittyen. Kb minden ötödik (op/ed-eket kódolgatok éppen). Az eredeti mkv hangja, ami kódolás után pittyen egyet:

Formátum : MPEG Audio
Formátum változat : Version 1
Formátum profil : Layer 3
Format_Settings_Mode : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
Keverési mód : Header stripping
Kódek azonosító : A_MPEG/L3
Kódek azonosító/Tipp : MP3
Időtartam : 1 perc
Adatsebesség mód : állandó
Adatsebesség : 160 Kbps
Csatornák száma : 2 csatorna
Mintavételezési gyakoriság : 48,0 KHz
Videó késleltetés : -67emp
Adatfolyam mérete : 1,74 MiB (7%)
Cím : Japanese
Nyelv : japán
Zwill | 2011-01-31 18:30
Andusia írta:
Videó késleltetés : -67emp
Andusia | 2011-01-31 18:43
Ez csak az egyik videónál volt, a többinél aac hang van, és ott nincs ilyen késleltetés, mégis pittyen:

Formátum : AAC
Formátum/adatok : Advanced Audio Codec
Formátum profil : LC
Kódek azonosító : A_AAC
Időtartam : 1 perc
Csatornák száma : 2 csatorna
Csatorna kiosztás : Front: L R
Mintavételezési gyakoriság : 48,0 KHz
Cím : [Clean] "Aluminia" by Nightmare
Nyelv : japán
Zwill | 2011-01-31 18:47
Megsúgom, hogy AAC-val is pittyenni fog, ha van késleltetés, sőt vorbissal is, és meglepődnék a flac-kal vagy ac3-mal nem tenné. Mellesleg remélem észrevetted, hogy semmi köze az audióhoz a jelenségnek, hanem sokkal inkább a videóhoz, így az audio infókkal sokra senki sem fog menni.
Andusia | 2011-01-31 19:08
Nos, nem vagyok encoder. Így sok mindennel nem vagyok tisztában. Mivel a hang pittyen, nekem ebből az jött le, hogy az audio-val van a gond. Milyen adatot adjak meg, hogy kiderüljön, hol a hiba? Kódolás előtti vagy kódolás utáni infót a videóról?
Zwill | 2011-01-31 19:22
Arról győződj meg, hogy amikor muxolod a képet a hanggal, akkor az mkvmergenek ezen az oldalán a videó sávnál, a delay-nél ne legyen semmi. Ha mégis késleltetned kellene valamit, akkor a hangot késleltesd. Tehát az előbbi példa értelmében, -67ms-es videó késleltetés az megfelel +67ms audió késleltetésnek.
Andusia | 2011-02-01 11:35
Mint írtam, nem volt semmilyen késleltetés, pont véletlenül egy olyannak az adatait írtam ide le, amin volt épp késleltetés, de az összes többin nem volt. És a beállításaimban is 0 késleltetés van. Szóval nem ez okozta a hibát. A muxolást meg a MeGui csinálja a két körös kódolás után. Mindenesetre a problémám azzal oldódott meg, hogy a MeGui frissítéseit elindítottam, azóta nincs pittyenés. Frissítéseket nem szeretek felrakni, mert utána mindig rettegek, hogy mi csesződik szét, de most mégis elindítottam azzal az elhatározással, hogy jöjjön aminek jönnie kell. És most szerencsés voltam. Szóval valamelyik codec lehetett régi.
skiskett | 2011-02-01 12:35
Zwill írta:

Más módszer: fogsz egy avisynth skriptet és betöltöd VD-be vagy MeGUI-ba:
mpeg2source("blabla.d2v"
separatefields()
selecteven()
A separatefilds minden mezőből egy framet csinál, míg a selecteven az összes páratlan framet eldobja. Célszerű egy kamerapásztázós részt keresni, azaz pan-t és jobbranyíllal skippelni a frameket. Ha minden 4. frame duplikált akkor telecine, ha nem látsz duplikált frameket, akkor vagy interlaced vagy 29.97fps-es progresszív, ami interlacedként lett kódolva.

A fenti módszerrel a következőket tapasztaltam: "összeugrott" a kép, és nem láttam MeGUI-ban duplikált részeket, azaz frame-enként lépve, "folyamatos" volt a dolog.
Ebből kiindulva ugye vagy interlaced vagy 29.97fps-es progresszív, ami interlacedként lett kódolva.
Ebben az esetben simán deinterlace-lni kel, mondjuk egy Yadif-fal, vagy ez sem ilyen egyszerű?

Esetleg ha van érkezésed, csináltam két mintát:
01
02
Amikor ezeket csináltam a DGIndex-el, a végén a Frame Type: Interlaced lett.

Bocs, hogy ennyit kérdezek, de tényleg meg szeretném érteni.
[ Módosítva: 2011.02.01 13:23 ]
Zwill | 2011-02-01 17:48
skiskett írta:
Ebből kiindulva ugye vagy interlaced vagy 29.97fps-es progresszív, ami interlacedként lett kódolva.
Ebben az esetben simán deinterlace-lni kel, mondjuk egy Yadif-fal, vagy ez sem ilyen egyszerű?
Ok, hülye voltam, mert megfeledkeztem arról az esetről, hogy 29,97-es progresszív is lehet. És ez spec az. De elhiheted nekem, hogy elég ritka. Szal a force film csak frameveszést eredményezett volna, mert 23.976fps-be kódoltuk volna, de attól még progresszívként kezeltem. Hogy mit tettem?
DGDecode_mpeg2source("D:Tutoskiskett1-VTS_01_1.demuxed.d2v", info=3)
Crop(4,0,-4,-4)
LimitedSharpenFaster()
Spline36Resize(720,480)
És itt az eredménye.
Szal ja, ezért nem voltak duplikált framek. Progresszívnál is az a helyzet, mint interlacednél, de azért a kettőt nem olyan nehéz szabad szemmel megkülönböztetni egymástól... A telecine cuccost meg a separatefieldsel csonk nélkül ki lehet lőni. De hogy őszinte legyek ránézésre látja az ember, hogy milyen a videó.
skiskett | 2011-02-01 21:42
Nagyon jó lett! Frankón Titán vagy!
Lenne még egy-két kérdésem, ha lehet.
A LimitedSharpenFaster() pontosan mit csinál?
Lejátszáskor kissé széthúzott a kép (853:480-at mutat zárójelben felbontásként), ez mitől van? (Bocs ha kissé láma a kérdés)
Illetve az utolsó és elég fontos, az x264-es beállítások. Mostani MeGUI-ban már nem tudom, hogy melyik preset a jó.
Megosztanád velem, hogy milyen beállításokat használtál? Kérlel
[ Módosítva: 2011.02.01 21:49 ]
Zwill | 2011-02-01 22:52
Az x264 16/9-re állította be az AR-t, mert ez a defaultja ezen a felbontáson. Legalábbis úgy néz ki és voltam elég hülye ahhoz, hogy ne közöljem vele mit is kérek, onnantól kezdve meg :lustaság:
A LimitedSharpenFaster egy gyors és kulturált élesítő pont ilyen 1000 éves DVD-khez.
A mostani MeGUI-ban én sem tudom, hogy mi a jó, mert nem használom. De amúgy a komisar-os x264 build szerinti "Slower" profilt használtam, ami a MeGUI-s build szerint az Anime/Very Slow körül van valahol. Oh és CRF18-on.
[ Módosítva: 2011.02.02 13:44 ]
skiskett | 2011-02-02 21:50
Köszi mindent Zwill!

Az említett komisar-os cuccot hogyan kell használni?
Kerestem a profiljait, de nem nagyon találtam.
Zwill | 2011-02-02 22:18
Eh?
Letöltöd az exe fájlt a weboldaláról és:
-command line-val kódolsz, mint én. Ez lenne a legoptimálisabb, mert így a MeGUI nem tud elcseszni semmit.
-belemásolod a MeGUI/Tools/x264 mappába és felülírod a jelenleg ott levőt. Lehet morbidnak hangzik, de komolyan mondom. Később majd a MeGUI-ban az x264 confignál megadod a profilját meg az aktuális CRF értéket vagy 2-passnál a bitrátát.

Esetleg látok ott valami VFW verziót, ami nem tudom, hogy milyen. Gondolom nem lehet túl rossz. VD-vel valószínűleg működik.
skiskett | 2011-02-02 22:26
Ok, holnap kipróbálom.
Esetleg elkérhetném a teljes command line-t?
Persze csak akkor, ha nem okoz gondot.

Köszi
[ Módosítva: 2011.02.03 9:18 ]
skiskett | 2011-02-03 11:45
Még egy kérdésem lenne. Ha a processing rate 3 FPS körül van, az csak annyiban rossz, hogy lassú a kódolás, vagy a minőség rovására is megy (szaggatás, kockásodás stb)?
Zwill | 2011-02-03 13:30
Elméletileg csak annyit jelent, hogy lassú a kódolás, bár mondjuk nekem ez olyan 28FPS körül ment így. Gyakorlatban a "magas" rc_lookahead okozhat gondokat. 40 és 60 között ajánlott használni, asszem 40 az ajánlott, de láttam már olyat, hogy 40-es értéken az egyik ismerősöm asztali i5-öse hibás videót kódolt. A komisaros slowerben 60-ra van állítva, szal ionno. Mondjuk ilyen FPS mellett én lemennék slow-ra a helyedben vagy akár az alá is. Ez a DVD úgy is kicsi lesz, nem kell 100 megába sűríteni egy egész részt...
skiskett | 2011-02-04 14:27
x264-el kódolva mi a különbség a veryslow és a placebo preset között a kódolás sebességén kívűl?
Érdemes kivárni, vagy felesleges?
Zwill | 2011-02-04 19:27
Én azt mondom, hogy felesleges. De ha kipróbálod, akkor majd meglátod.
aldereon | 2011-02-05 12:19
Valaki hozzáértőt szeretnék megkérdezni az alábbi ügyben, hogy mi is történt:

Adva van egy film (They Live vagy Elpusztíthatatlanok), de csak egy utolsó fos képminőségű, de jó magyar szinkronút talált apám a neten. Már napok óta rágta a fülem, hogy oldjam meg neki, hogy ráteszem a hangsávot egy jó képminőségűre, mert TV-n akarta nézni (USB-s csatlakozó van a TV-n). Leszedtem Isohuntról egy HDTVRip-et ami 1,117GB volt. Ebben két hangsáv volt, egy angol és egy angolra lengyel alámondásos. Ezt egy Xmedia recorder nevű progival átkonvertáltam mkv-ba, úgy, hogy mind a hang, mind a kép megmaradjon, és itt gondolkoztam el először, hogy jól látok e, mert a fájl mérete 128MB-ra csökkent, úgy, hogy csak egy hangsávot tartalmazott, éspedig az ami az eredetiben az alapértelmezett volt.
Ezután a meglévő magyar szinkront átkonvertáltam mp4-ből (abban volt) mka-ba AAC vel, úgy, hogy csak hangot tartottam meg. Ezek után az itt az oldalon is fent lévő mkvmerge GUI programmal egybe muxoltam a konvertált mkv filmet és a mka hangsávot, úgy, hogy a filmben lévő hangsávot nem pipáltam ki, így a végeredmény egy magyar szinkronos film lett, aminek a teljes mérete: 197MB

Kérdésem a következő: Hogy lehet, hogy egy 1 GB nál nagyobb videófájl (számomra) észrevehető minőségbeli változás nélkül 10edére zsugorítható?? És ha az mkv ennyire jól tömörít, akkor mi van a heti anime adagommal, ami szintén mkv és egy 20perces rész 300Mega fölött van? Hogy lehet egy másfél órás film 197Mega? Mi okozza ezt a nagy különbséget? Mert még az xvid filmek is 700mega körül szoktak lenni... Szóval nem értem mit csináltam Valaki?
kingslayer | 2011-02-05 12:57
aldereon írta:
Leszedtem Isohuntról egy HDTVRip-et ami 1,117GB volt. Ebben két hangsáv volt, egy angol és egy angolra lengyel alámondásos. Ezt egy Xmedia recorder nevű progival átkonvertáltam mkv-ba, úgy, hogy mind a hang, mind a kép megmaradjon, és itt gondolkoztam el először, hogy jól látok e, mert a fájl mérete 128MB-ra csökkent, úgy, hogy csak egy hangsávot tartalmazott, éspedig az ami az eredetiben az alapértelmezett volt.
Ezután a meglévő magyar szinkront átkonvertáltam mp4-ből (abban volt) mka-ba AAC vel, úgy, hogy csak hangot tartottam meg. Ezek után az itt az oldalon is fent lévő mkvmerge GUI programmal egybe muxoltam a konvertált mkv filmet és a mka hangsávot, úgy, hogy a filmben lévő hangsávot nem pipáltam ki, így a végeredmény egy magyar szinkronos film lett, aminek a teljes mérete: 197MB

Kérdésem a következő: Hogy lehet, hogy egy 1 GB nál nagyobb videófájl (számomra) észrevehető minőségbeli változás nélkül 10edére zsugorítható?? És ha az mkv ennyire jól tömörít, akkor mi van a heti anime adagommal, ami szintén mkv és egy 20perces rész 300Mega fölött van? Hogy lehet egy másfél órás film 197Mega? Mi okozza ezt a nagy különbséget? Mert még az xvid filmek is 700mega körül szoktak lenni... Szóval nem értem mit csináltam Valaki?

MKV készítés legjobb módja az ha mkvtoolnix-el muxolod, gyors és biztonságos. Fogod, berakod a HDTV ripet és a magyar videót is, majd kijelölgeted hogy melyikből mi kell (egyikből ugye a videósáv, másikból a hang).

Ilyen mértékű csökkenésnél vagy az van hogy a videó nem lett belerakva teljesen az mkv-ba (valahol megvágódott), vagy ami valószínűbb hogy az Xmedia Recode átkódolta a videósávot.
mediaInfo-val nézd meg a két videó adatait és vesd össze (az oldalon fent van), az el fog mondani mindent róluk. Ha tippelnem kell akkor felbontáson is lejjebb vett (egy sima képcsöves tv-n nem sok különbséget látni 576p/480p/360p között. HDTV esetén már valószínű ugyanúgy érezhető a különbség mint egy monitornál.), valamint a kódolás is változott, ha jól sejtem XviD-ből (tipp) h264-be vagy valamelyik h263-ba (ezek alacsony bitrátán sokkal jobb képminőséget produkálnak) (azért ezekre gondolok mert Xmedia kifejezetten hordozhatókra konvertál, azok meg általában ezt tudják lejátszani).

Az mkv maga nem tömörít ilyen jól (szinte sehogy), hanem a h264(?) az ami ilyen jól lekicsinyítette a videót.
Az mkv-t úgy képzeld el, mint egy feneketlen hajókonténert. Szinte bármit rakhatsz bele (felirat, hang, font, fejezetek), bármilyen méretben és mennyiségben, ezzel szemben az avi egy nagy hordó, amibe már nem tölthetsz mindenfélét, csak amit az elfogad.

kicsit zavaros a beszédem, de remélem érhető Zwill úgyis megcáfol ha hülyeséget mondok


a 300 megás mkv-k azért vannak ott körül, mert általában már HD felbontásúak és a bitráta is elég nagy hogy jó maradjon a képminőség (nagyobb felbontásnál nagyobb bitráta szükségeltetik).
700 megás xvid-et általában másfél órásak, viszonylag kis felbontás mellett (640x480, 640x360, stb) és alacsony bitrátával. A teljes adatfolyam valami 800-1000 kbps körül szokott mozogni ha jól emlékszem, a HD mkv animuknál pedig (minta: Ayako féle Index 2 17. része, 23 perc és 350 mega) ~2000 kbps.
[ Módosítva: 2011.02.05 13:23 ]
aldereon | 2011-02-05 13:29
Köszi szépen! Annyit már megértettem, hogy a Mkv toolnix simán összerakta volna az egészet előzetes szenvedés és konvertálások nélkül is
Szóval lekaptam a mediainfo-t, belenéztem a fájlokba, de nem tudom kivenni a lényeget, hogy miért annyival kisebb a fájl mérete. Bocs, hogy ennyit zargatlak, de már furdal a kíváncsiság, hogy mitől van ez.

Itt vannak a videók adatai: (eredeti, átkonvertált és a "kész"
spoiler Kinyit

Az eredeti videó, ahogy torrentről lejött:
Általános
Formátum : AVI
Formátum/adatok : Audio Video Interleave
Fájlméret : 1,46 GiB
Időtartam : 1 óra
Teljes adatsebesség : 2 325 Kbps
Film : They Live /1988/ HDTVRip
Kódoló szoftver : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)

Kép
Sáv száma : 0
Formátum : MPEG-4 Visual
Formátum profil : Advanced Simple@L5
Formátum beállítások, BVOP : igen
Formátum beállítások, QPel : nem
Formátum beállítások, GMC : 0 warppoint
Formátum beállítások, mátrix : egyedi
Kódek azonosító : XVID
Kódek azonosító/Tipp : XviD
Időtartam : 1 óra
Adatsebesség : 1 478 Kbps
Szélesség : 720 képpont
Magasság : 304 képpont
Képarány : 2,35:1
Képkockasebesség : 25,000 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bit
Sorváltás típusa : folytonos
Bit/(képpont*képkocka) : 0.270
Adatfolyam mérete : 953 MiB (64%)
Kódoló könyvtár : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)

Hang #1
Sáv száma : 1
Formátum : AC-3
Formátum/adatok : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Kódek azonosító : 2000
Időtartam : 1 óra
Adatsebesség mód : állandó
Adatsebesség : 448 Kbps
Csatornák száma : 6 csatorna
Csatorna kiosztás : Front: L C R, Side: L R, LFE
Mintavételezési gyakoriság : 48,0 KHz
BitDepth/String : 16 bit
Videó késleltetés : 400emp
Adatfolyam mérete : 289 MiB (19%)
Igazítás : osztott
Átfedés hossza : 40 emp (1,00 képkocka)
Átfedés előolvasási hossz : 500 ms

Hang #2
Sáv száma : 2
Formátum : AC-3
Formátum/adatok : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Kódek azonosító : 2000
Időtartam : 1 óra
Adatsebesség mód : állandó
Adatsebesség : 384 Kbps
Csatornák száma : 6 csatorna
Csatorna kiosztás : Front: L C R, Side: L R, LFE
Mintavételezési gyakoriság : 48,0 KHz
BitDepth/String : 16 bit
Videó késleltetés : 400emp
Adatfolyam mérete : 248 MiB (17%)
Igazítás : osztott
Átfedés hossza : 40 emp (1,00 képkocka)
Átfedés előolvasási hossz : 500 ms

Az átkonvertált videó
Általános
Formátum : Matroska
Fájlméret : 125 MiB
Időtartam : 1 óra
Teljes adatsebesség : 195 Kbps
Film : They Live /1988/ HDTVRip
Kódoló szoftver : Lavf52.75.0
Kódoló könyvtár : Lavf52.75.0

Kép
Sáv száma : 1
Formátum : AVC
Formátum/adatok : Advanced Video Codec
Formátum profil : Main@L4.1
Formátum beállítások, CABAC : igen
Formátum beállítások, ReFrames : 2 képkocka
Keverési mód : Container profile=Unknown@4.1
Kódek azonosító : V_MPEG4/ISO/AVC
Időtartam : 1 óra
Névleges adatsebesség : 1 500 Kbps
Szélesség : 720 képpont
Magasság : 304 képpont
Képarány : 2,35:1
Képkockasebességi mód : változó
Képkockasebesség : 25,000 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bit
Sorváltás típusa : folytonos
Bit/(képpont*képkocka) : 0.274
Kódoló könyvtár : x264 core 104
Kódoló könyvtár beállításai : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=1500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=24000 / vbv_bufsize=24000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none
Nyelv : angol

Hang
Sáv száma : 2
Formátum : AC-3
Formátum/adatok : Audio Coding 3
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Kódek azonosító : A_AC3
Időtartam : 1 óra
Adatsebesség mód : állandó
Adatsebesség : 192 Kbps
Csatornák száma : 2 csatorna
Csatorna kiosztás : Front: L R
Mintavételezési gyakoriság : 48,0 KHz
BitDepth/String : 16 bit
Videó késleltetés : -40emp
Adatfolyam mérete : 124 MiB (99%)
Nyelv : angol

Az új hangsávval készre muxolt:
Általános
Formátum : Matroska
Fájlméret : 193 MiB
Időtartam : 1 óra
Teljes adatsebesség : 304 Kbps
Film : They Live /1988/ HDTVRip
Kódolás dátuma : UTC 2011-02-04 22:24:15
Kódoló szoftver : mkvmerge v1.7.0 ('What Do You Take Me For' built on Apr 28 2006 17:20:19
Kódoló könyvtár : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.0

Kép
Sáv száma : 1
Formátum : AVC
Formátum/adatok : Advanced Video Codec
Formátum profil : Main@L4.1
Formátum beállítások, CABAC : igen
Formátum beállítások, ReFrames : 2 képkocka
Keverési mód : Container profile=Unknown@4.1
Kódek azonosító : V_MPEG4/ISO/AVC
Időtartam : 1 óra
Névleges adatsebesség : 1 500 Kbps
Szélesség : 720 képpont
Magasság : 304 képpont
Képarány : 2,35:1
Képkockasebességi mód : változó
Képkockasebesség : 25,000 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bit
Sorváltás típusa : folytonos
Bit/(képpont*képkocka) : 0.274
Kódoló könyvtár : x264 core 104
Kódoló könyvtár beállításai : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x131 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=1500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=24000 / vbv_bufsize=24000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none

Hang
Sáv száma : 2
Formátum : AAC
Formátum/adatok : Advanced Audio Codec
Formátum változat : Version 4
Formátum profil : LC
Formátum beállítások, SBR : nem
Kódek azonosító : A_AAC/MPEG4/LC
Időtartam : 1 óra
Csatornák száma : 2 csatorna
Mintavételezési gyakoriság : 44,1 KHz
Videó késleltetés : -40emp
kingslayer | 2011-02-05 13:54
kiemelem a lényeget:

Felbontáson nem változtatott.
Eredeti videósáv: XviD-ben van kódolva, az adatsebesség pedig 1 478 Kbps.
az új videó már h264 ("Kódek azonosító : V_MPEG4/ISO/AVC" a h264-nek több neve is van, MPEG4 layer 10, AVC, stb), és a bitráta is alacsonyabb, durván 150 kbps körül mozog, ami tized akkora videóméretet jelent.
(Itt mondjuk látok egy érdekességet, a névleges sebesség 1500 kbps, de a tényleges nem hiszem hogy több 150-nél, amennyiben a videó teljes és sértetlen. Nem tudom hogy MediaInfo olvashatta-e félre vagy cimkézési hiba.)

Eredeti hangok: 2 darab AC-3 hangsáv, egyik 448, másik 384 kbps (hagyományosan nagy a bitrátája, 300-600 kbps között) (összehasonlításképp: az mp3 maximum 320 kbps-t enged, az AAC pedig 128 kbps mellett is élvezhető az átlag emberi fül számára)
Ezek lecserélése egy darab AAC-re ismét elég sokat csökkentett (eredetileg 289 + 248 = 537 MB volt a két hang, most valószínű száz mega alatt van, nem ír méretet hozzá az MI), a hangsáv mérete is durván ötöd akkora lett így.
Selmo | 2011-02-05 14:38
Szerintem muxold össze a 2 filmet, mert amit kódoltál az igen vérszegény lett, valami telefonra optimalizát verzió talán?
aldereon | 2011-02-05 14:59
Selmo írta:
Szerintem muxold össze a 2 filmet, mert amit kódoltál az igen vérszegény lett, valami telefonra optimalizát verzió talán?
Nem Csak marhára nem értek ahhoz amit éppen csinálok.
(Számomra továbbra is rejtély, hogy semmi különbséget nem látok monitoron sem a két verzió között, hiába 10ede az egyiknek a bitrátája a másikhoz képest.)

Na de újracsináltam az egészet mindenféle konvertálás nélkül. Ezt feltolom apám pendrive-jára aztán nézheti TV-n.
Ez lett az eredmény:
spoiler Kinyit

Általános
Teljes név : D:TorrentThey Live (198 HDTVRipThey Live (198 magyar.mkv
Formátum : Matroska
Fájlméret : 1,01 GiB
Időtartam : 1 óra
Teljes adatsebesség : 1 607 Kbps
Kódolás dátuma : UTC 2011-02-05 13:47:44
Kódoló szoftver : mkvmerge v4.3.0 ('Escape from the Island' built on Sep 5 2010 10:30:51
Kódoló könyvtár : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0

Kép
Sáv száma : 1
Formátum : MPEG-4 Visual
Formátum profil : Advanced Simple@L5
Formátum beállítások, BVOP : igen
Formátum beállítások, QPel : nem
Formátum beállítások, GMC : 0 warppoint
Formátum beállítások, mátrix : egyedi
Kódek azonosító : XVID
Kódek azonosító/Tipp : XviD
Időtartam : 1 óra
Szélesség : 720 képpont
Magasság : 304 képpont
Képarány : 2,35:1
Képkockasebesség : 25,000 fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 bit
Sorváltás típusa : folytonos
Kódoló könyvtár : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)

Hang
Sáv száma : 2
Formátum : AAC
Formátum/adatok : Advanced Audio Codec
Formátum változat : Version 4
Formátum profil : LC
Formátum beállítások, SBR : nem
Kódek azonosító : A_AAC
Időtartam : 1 óra
Csatornák száma : 2 csatorna
Csatorna kiosztás : Front: L R
Mintavételezési gyakoriság : 44,1 KHz
Zwill | 2011-02-05 16:36
Töltsd már fel megauploadra azt a 120 megás fájlt. Komolyan mondom kíváncsi vagyok mi okozza ezt a paradoxont.
aldereon | 2011-02-05 19:11
Zwill írta:
Töltsd már fel megauploadra azt a 120 megás fájlt. Komolyan mondom kíváncsi vagyok mi okozza ezt a paradoxont.
Megoldódott... Sokkal prózaibb oka volt a dolognak, mégpedig az, hogy leültünk nézni és 10perc után megállt a kép és csak a hang ment tovább...
A szimpla összemuxolás után már 1GB a fájl és beletekergetve is megy mindenhol, viszont a hang csúszik a vége felé egyre jobban...
kingslayer | 2011-02-05 19:29
aldereon írta:
Megoldódott... Sokkal prózaibb oka volt a dolognak, mégpedig az, hogy leültünk nézni és 10perc után megállt a kép és csak a hang ment tovább...
A szimpla összemuxolás után már 1GB a fájl és beletekergetve is megy mindenhol, viszont a hang csúszik a vége felé egyre jobban...
Direkt említettem pedig hogy lehet sérült és azért kicsi, de a beszédedből az jött le hogy már láttátok és ezért nem kérdeztem rá direkt ^^"

A hangcsúszás oka valószínű az, hogy a hang egy ~24 képkocka/mp film alól lett kivágva és egy 25 képkocka/mp videóra került. Ennek az orvoslásáról asszem van is egy cikk az oldalon. Máris megkeresem, ze.
Voilá! A KÉPKOCKA SŰRŰSÉG című rész, a végén találod
[ Módosítva: 2011.02.05 19:33 ]
aldereon | 2011-02-05 23:42
Köszi a segítséget!
Most már megoldottam mindent. Az fps egyezett, megnéztem a cikkben említett progival. Viszont volt a szinkronban több helyen is egy egy ugrás, ahol pár másodpercet megismételt és így a végére elcsúszott az egész. Ezeket kivágtam és úgy muxoltam az egészet. Így végre jó minden.
xl22 | 2011-02-18 22:03
gondolotam nyitok egy ijen topikotis mert nincs nekem az lene a kérdésem hogy mpeg4aac mijen prog ramal lehet mp3 ba vagy ac3 ba kononvertálni mert akár mivel probálom nemegy valaki nem tugya esetleg it a szinkronis ha valaki mef probálná át konvertálni?

http://www.megaupload.com/?d=N2F5QSQM

"audio konvertálása" topic megszüntetve /mod/
[ Módosítva: 2011.02.18 22:03 ]
CorsairS | 2011-02-19 18:48
besweet + belight vagy foobar2000 + lame.exe
Dragonman1000 | 2011-02-23 20:41
Tudna nekem valaki segíteni.

Adobe Premiere Pro CS4-hez volna szükségem serial numberre. Ami van keygen-em hozzá, nem ér semmit se.

Előre is kösz a segítséget.
Teri-chan | 2011-03-06 14:11
DVD-t szeretnék rippelni könnyen, gyorsan, egyszerűen. A cikk, ami itt van fenn megfelelne egy szakirodalmi kisregénynek...
Selmo | 2011-03-06 15:00
http://www.free-star.org/download.php?product=free-dvd-ripper-setup.exe
riczsilver | 2011-03-06 18:02
Van ezzel pár gond:
  • Perka, hogy ne legyen benne felirat
  • Nem darabolja fejezetekre, hanem később valahogy feldaraboljam 3/6 fejezetre (3 a Cockpit és 6 a Harlock)

Egyébként kéne egy kis help: vonalas az animáció (és nem a videó hibája, azzal gond nincs a DVD-n), s szeretném eltüntetni.
[ Módosítva: 2011.03.06 18:41 ]
Selmo | 2011-03-06 20:11
A könnyen, gyorsan, egyszerűen dolognak ez felelt meg. Ha jó az xvid is, akkor autogk, egyéb esetekben kezdjetek barátkozni a meguival.
riczsilver | 2011-03-06 20:14
Utóbbival szórakozom, ottan kéne megoldás a fenti esetre.
riczsilver írta:
vonalas az animáció (és nem a videó hibája, azzal gond nincs a DVD-n), s szeretném eltüntetni.
Zwill | 2011-03-06 20:32
Definiáld a "vonalasat". Mert ha interlaced, akkor inkább csíkos, ha telecined, akkor inkább "fantomképes", ha meg csak simán anime és ceruzával rajzolták, akkor mi olyan szokatlan benne?
riczsilver | 2011-03-06 21:02
Azt hiszem ezt nevezik interlace-nek, ha nem tévedek.


[ Módosítva: 2011.03.06 21:03 ]
Zwill | 2011-03-06 21:31
Aham. A legegyszerűbb megoldás gondolom a Handbrake lenne valakinek, aki nem tud DVD-t rippelni. Egyébként Yadif()-et vagy NNEDI3()-t neki Avisynthben és csodák történnek.
riczsilver | 2011-03-06 21:37
OKs, akkor sorjában végighaladok rajtuk, attól függően melyik jön be. Most először kényszerültem erre, így nem meglepő, ha pont ez nem megy (főleg hogy a fenn lévő cikk nyomán is próbáltam egyszer, ami negyedsikert hozott)

Szerk.: Nah, Handbrake is bőven megtette.
[ Módosítva: 2011.03.07 17:27 ]
Matee! | 2011-04-01 11:42
Animaxról felvettem egy műsort a Yu yu hakusot a neten lévővel szeretném összeilleszteni a neten lévő sötétítés részt már bele szerkesztettem az animax verzióba mpg-be.

Egy nagyon picit előbb jön a hang mint kép Pl.: elhangzik a jó szó és a következő képckánál kellene beszédnek lennie.

A felvett műsort még aviba kell konvertálnom, hogy mkv merge gui felismerje.

Neten lévő egy picivel hosszabb mint animax ez lehet gond kb 30 másoperc? Meglehet valahogy oldani, hogy minden passzoljon?

Adnátok valami leírást kezdők számára???
[ Módosítva: 2011.04.01 11:53 ]
Chazz | 2011-04-11 02:43
Nos. A problémám lészen a következő: Kerestem a Bakemonogatari 13.-15. részeit (a Specialt) 720p-ben, de csak a szenescsajok verziójára bukkantam, azt pedig nem szeretem, mert szétvagdosták az openingeket, endingeket, az előzeteseket, a köztes reklámokat, mindent (jelzem: fogalmam sincs, minek). Össze akarom olvasztani a megfelelő videódarabkákat, csak nem tudom, hogy kezdjek hozzá, sosenem csináltam még ilyet. Elmondaná valaki értelmesen, magyarul, hogyan lehet egyberakni őket? Előre is köszönöm.
Selmo | 2011-04-11 15:13
Ha jól értem amit mondasz, akkor ordered chapterses a dolog. Ez esetben MKVToolnix. Megnyitod az első részt - felteszem az OP lesz az -, majd append és szépen időrendben hozzáadogatod a részeket és a végén mux.
Chazz | 2011-04-11 19:52
Igen, jól látod, csak itt a felirat is a videókhoz megfelelően szét van szabdalva. Úgy akarom megcsinálni, hogy a felirat is benne legyen, az összeillesztett videóban. A felirathoz mellékelve van ugyan egy readme, ahol leírja, amit akarok, de csak úgy, mintha már mindenki tudná, miről van szó.

Szerk.: Azért megcsináltam, amit mondtál, először az OP-ot nyitottam meg, és append-del hozzáadtam az epizódot, utána az ED vidit. Normális lett a kapott videó hossza, az OP-el indít, az még normális, ám amikor a következő videóhoz ér, nem jeleníti meg azt. Hang van, sub is van, kép nincs, csak szürkén-zölden váltakozik. Próbáltam ezt úgy is, hogy a feliratokat is belenyomtam, ugyanez, csak most benne volt a felirat is.

Szerk.: Hogy konkrét legyek, erről a feliratról lenne szó.
[ Módosítva: 2011.04.11 20:21 ]
Selmo | 2011-04-11 22:13
Felteszem az OP/END és a részek más bitrátával van kódolva, ez esetben sajnos nem tudod csak úgy egyberakni.
Chazz | 2011-04-11 22:46
Lehetetlen, mindkettő a Coalgirls-ös, ők csak nem kódolták le hibásan... vagy mégis?
[ Módosítva: 2011.04.11 22:46 ]
Zwill | 2011-04-11 22:52
Maradjunk annyiban, hogy nem úgy működik, ahogy elképzeled. Nem a különböző bitráta miatt, hanem a más x264 beállítások miatt nem lehet őket egyesíteni.
Chazz | 2011-04-11 23:02

És hogyan tudom ezeket megfelelőre átszabni? Vagy annnyira hosszú, hogy hagyjuk?
Amúgy, hogy gondolták, hogy nézzük meg normálisan?Csodálkozik

Szerk.:
Totemkopf feliratának readme-je írta:

Epizódfájlok:
Hagyományos módon kell muxolni; feliratfájl, fontok behelyezése, stb.
A chapter adatokat ne töröljük és ne is módosítsuk!

Nyitó és záró (OP és ED) képsorok videói:
Először is hagyományos módon helyezzük el a felirat- és fontfájlokat a programban.
Ezek után a File menü Header Editor parancsával nyissuk meg az eredeti mkv fájlt.
A Segment information -> Segment Unique ID részél másoljuk ki a SUID értéket.
A kimásolt adatot másoljuk be az mkvmerge főablakában a Global fül
File/Segment linking rovat Segment UIDs sorába.
Végül muxoljuk a fájlt.
Az így elkészült új mkv fájl már tartalmazza a magyar feliratot és fontokat,
de továbbra is az eredeti SUID értékkel rendelkezik.
Ezt is megcsináltam, mégse jó!
[ Módosítva: 2011.04.11 23:06 ]
Zwill | 2011-04-11 23:14
Átszabni? Hát... úgy nem lehet, ahogy szeretné az ember. Újra kellene az egészet kódolni, amit nagyon nem ajánlok.
Számodra a legjobb megoldás: leszedsz BD raw-ot és elfelejted az ordered chaptereket. Mellesleg ez a leírás nem jó, illetve rosszul van megfogalmazva.
Chazz | 2011-04-11 23:35
FullHD-t meg nem viszi a gépem, 1280x720-at meg nem nagyon találok. Asszem meg kell elégedjek az SD-vel.
Chazz | 2011-04-21 16:35
Duplapost!
1080p-ből hogyan lehet 720p-t teremteni?
kingslayer | 2011-04-21 18:53
Chazz írta:
Duplapost!
1080p-ből hogyan lehet 720p-t teremteni?
Egy videókonvertálóval leméretezed, az összes normális képes rá. Gyanítom hogy nem akarsz nagyon vesződni a beállításokkal, ezért személy szerint ajánlanám a SUPER-t (az AA-n lévő valamivel régebbi, majd szólok hogy frissítsenek), az pont olyan hogy a legfontosabbakat be lehet állítani, a többit meg magának kitalálja, a kezelőfelület meg gyorsan átlátható. Ha segítség kell az értékek megadásához, szólj.
Ha fűzögetni is akarsz vagy hasonló nyalánkságok, akkor viszont más kell mert arra már nem alkalmas.
Chazz | 2011-04-21 19:21
kingslayer írta:
Ha fűzögetni is akarsz vagy hasonló nyalánkságok, akkor viszont más kell mert arra már nem alkalmas.
Hát...

Igazándiból még mindig az előző problémámmal vajúdok, csak most magam akarom előállítani a raw-ból a videómat. Egy 1080p-s raw-ot szedtem le, azt akarom átméretezni, egybefűzni, és a magyar feliratot beleágyazni.
kingslayer | 2011-04-21 20:16
Chazz írta:
Igazándiból még mindig az előző problémámmal vajúdok, csak most magam akarom előállítani a raw-ból a videómat. Egy 1080p-s raw-ot szedtem le, azt akarom átméretezni, egybefűzni, és a magyar feliratot beleágyazni.
Mégse, hülyeséget írtam. Filózok a megoldáson, ha rájövök ebbe a postba írom.

Raw-ot nézd meg, hogy az is ordered chapteres-e. Lehet hogy a videóban is benne vannak az OP-k és az ED-k, és csak azoknak a kreditless verziói vannak külön mellérakva, bármilyen hozzárendelés nélkül.
[ Módosítva: 2011.04.21 20:27 ]
Yuri | 2011-04-21 22:06
Most látom, hogy rólam van szó.

Félreértetted a readme fájl lényegét. Szó sem volt op/ed és epizódvideó egyesítéséről. A leírás arra szolgál, hogy a merge feliratokat úgy tudd beleilleszteni a meglévő videókba, hogy az ordered chapter működése ne essen szét.
Vagyis ugyanúgy több darabból fog állni a videó, viszont már benne lesz a magyar felirat.
Chazz | 2011-04-21 23:04
Yuri írta:
Most látom, hogy rólam van szó.

Félreértetted a readme fájl lényegét. Szó sem volt op/ed és epizódvideó egyesítéséről. A leírás arra szolgál, hogy a merge feliratokat úgy tudd beleilleszteni a meglévő videókba, hogy az ordered chapter működése ne essen szét.
Vagyis ugyanúgy több darabból fog állni a videó, viszont már benne lesz a magyar felirat.
Időközben leesett, köszi, csak én nem ezt akartam.
skiskett | 2011-05-03 13:42
DVD rip-pel kapcsolatban lenne kérdésem.
Hogyan lehetne normálisan upscale videót gyártani? (640x480 ---> 1024x76
Milyen avisynth filterek kellenek a minőségi munkához?
Tudom, hogy nem szeretik, és hogy nem jó dolog, csak a gépen nem bírja madVR-t ezért gondoltam, hogyha kevesebbet kellene átméretezni lejátszás közben, akkor jobb lenne a minőségem.

Előre is köszi
Zwill | 2011-05-03 13:54
Sehogy. Ne is próbáld meg. Ha nem megy a madVR, használj Haali-t. Még az is jobb választás, mint az upscaled szemét. Egy upscaled vidinek potenciálisan sokkal több szépséghibája lehet, mint egy real time átméretezettnek Haalival.
skiskett | 2011-05-03 16:41
Ok köszi.
fairy | 2011-05-12 20:39
Sziasztok!

Egy olyan kérdésem lenne, hogy az .m4v kiterjesztésű videót, hogy tudom úgy .avi-vá konvertálni, hogy az méretileg és minőségileg is jó legyen?
Találtam egy programot az Any Video Converter-t, de ez egy pici, nagyon homályos vackot csinált nekem.
kingslayer | 2011-05-12 20:44
fairy írta:
Sziasztok!

Egy olyan kérdésem lenne, hogy az .m4v kiterjesztésű videót, hogy tudom úgy .avi-vá konvertálni, hogy az méretileg és minőségileg is jó legyen?
Találtam egy programot az Any Video Converter-t, de ez egy pici, nagyon homályos vackot csinált nekem.
Azt hiszem azzal is lehet csinálni, lehet csak a kódoláshoz használt paraméterek nem voltak jók. Értem ezalatt a bitrátát vagy a felbontást.
[ Módosítva: 2011.05.12 20:45 ]
wakabayashi | 2011-05-26 15:19
Üdv!
Lekódoltam egy animének egyik olyan részét, amiben van 23.976 és 29.97 fps-ű tartalom, vagyis VFR. Külön-külön kódoltam le a résznek darabjait, mivel azok a VFR kreáló Avisynth filterek, amiket kipróbáltam, nem túl megfelelő eredményt adtak. MP4Box-szal szépen össze is fűztem őket, de mikor az AC3 hangsávval összemuxoltam mkv-ba (mivel chapter fájlt is tettem a részbe), annál a résznél, ahol a 29.97 fps-ű rész kezdődik, újrakezdődik maga az egész videó. Valaki tudja, mi okozza? A válaszokat előre is köszönöm!