A címeket ezúttal is a kezdési időpont alapján állítottam sorrendbe. Néhány sorozat adatlapján eredetileg egy június végi dátum szerepelt kezdésként (pl.: Fukigen na Mononokean, ReLIFE), de ezek csak egy mozis vagy online elővetítést takartak. A TV-közvetítés mindegyik animénél csak júliusban veszi kezdetét, nagy részüket mi is csak onnantól láthatjuk majd.
JÚLIUS 12-15
- Mob Psycho 100 - július 12
- Danganronpa 3 - Zetsubou Hen - július 14
- Battery - július 15
Téma: [2016.06.27] Nyári Anime Szezon 2016
|
|
Belenéztem a Berserkbe! valami ocsmány ez a cgi vel turbózott grafika!
|
|
2016.07.02 9:49 00 / | |
adminyon
|
|
Igen, sajnos ocsmány. De nem csak bele-beletekerve, hanem megnézve a részt a végén úgy éreztük, jó rész volt a grafika ellenére is. Nem szabad csak a grafikára alapozni, ezzel az erővel a Sidoniát se néztem volna meg, és milyen sokat veszítettem volna.
|
|
2016.07.02 10:03 00 / | |
|
|
Tudom, hogy ne ma borító alapján kell megítélni a könyvet, de az animékhez rengeteget tesz a grafika mert hát azt látjuk. A történet is fontos ezt nem vitatom sőt fontosabb,mint a grafika de még is. Nem tudom miért kell már az animéknél is erőltetni ezt a cgis hülyeséget. Azért remélem pár év múlva nem a rajzolt anime lesz a retró és a cgi meg az elfogadott. Azért adok neki egy esélyt mert imádom a berserk világát.
|
|
2016.07.02 13:07 00 / | |
|
|
dancingboy írta: Ez az életük lett dolog ez annyira jó kifogásMosolyog 3 műszak mellett focizok , buliba járok , horgászok stb. Aki félbe hagy 1 animét nehogy azt mondja hogy bármilyen munka mellett nincs HETI 2-3 órája mert az hazudik... Ha csak minden nap 30 percet fordít megvan a heti 1 rész. Ha meg bele unt vagy "kinőtte" ne kezdjen bele mert ez a legrosszabb amikor lefordít 8 részt megnézed várnád a többit és nincs. De mi nézők úgy is megkapjuk mindig hogy "fordíts magadnak ha nem tetszik valami".Én erre csak saját tapasztalatot tudok leírni: heti 4 napot dolgozom. Ezeken 4 óra csak utazásra megy el, a munkában meg ott vagyok 7-8 órát attól függően, mennyi a meló épp. Mikor este hazaesek, meghalni nincs erőm, nemhogy fordítani, noha lenne rá mondjuk 1 órám/nap. Aztán az 1 "szabad" napomon kipucolom a házat, csinálom a ház körüli melókat. Ha ez nem fér bele 1 napba, akkor másnap folytatom. És akkor még nem találkoztam haverokkal, nem voltam különösebben a családdal, nem kapcsolódtam ki vagy pihentem... (Mindezek ellenére nem hinném, hogy szarul haladnék... XD) Egyetemi időszakban meg heti 2 nap egyetem, de akkor reggeltől estig, 3 nap munka, és ugye még a ház körül sem ártana csinálni valamit.-.-" Szóval nagyon sokszor nem attól függ, van-e kedved vagy épp időd fordítani. Fáradtan egyszerűen nincs értelme nekiállni, mert abból semmi jó nem születhet. És van olyan anime, aminek 1 részét lefordítani 4-6 óra. Az napi fél órából nem nagyon jön ki... |
|
2016.07.02 13:19 00 / | |
|
|
Xiaoyu írta: dancingboy írta: Ez az életük lett dolog ez annyira....Kevés az idő én is most veszem észre , mert pár hónappal ezelőtt belekezdtem az amazing spiderman fordításába szerkesztésébe. és naponta elég keveset tudom csinálni sajnos. Szóval felesleges nyavalyogni a fordítók felirat készítők, manga készítők/fordítók a saját idejüket áldozzák arra hogy neked és mindenki másnak kedveskedjenek. Meg kellene köszöni inkább! |
|
2016.07.02 13:28 00 / | |
Offline
|
|
Hangulat megvolt a Berseknél. De mi nyugat úgyis CGI gyűlölök lettünk.
|
|
2016.07.02 15:04 00 / |